احمدرسمی آفندی ، جسنوں کچھ عربی ذرائع احمد بن ابراہیم گریدی ("احمد ولد ابراہیم جزیرۃ کریٹ دا باشندہ") وی کہندے نيں ، نسلی طور اُتے یونانی نژاد ، [۵] اک عثمانی سفارتکار ، سیاستدان تے مصنف سی۔ 18 ويں صدی دے آواخر وچ بین الاقوامی تعلقات دے طور اُتے ، انہاں دا سب توں اہم - تے بدقسمت - کم مذاکرات دے دوران عثمانی وفد دے افسرِ اعلیٰ دی حیثیت توں معاہدۂ کوچک کناری اُتے دستخط کرنا سی۔ [۳] ادبی دنیا وچ ، انہاں نوں مختلف کماں دی وجہ یاد کيتا جاندا اے جنہاں وچ انہاں دے برلن تے ویانا وچ دے سفارت نامے نوں اک نمایاں مقام حاصل اے۔ اوہ برلن وچ سلطنت عثمانیہ دے پہلے سفیر سن ۔
احمد رسمی یونانی نژاد خاندان [۵][۶][۷][۸] جو جزیرہ کریٹ دے قصبے ریتھمینو ( سلطنت عثمانیہ وچ 1700سنہ دے دوران رسمو دے ناں توں جانیا جاندا سی) وچ پیدا ہوئے۔ محمد مرادی دے بقول ، انہاں دی مڈھلا جیون دے بارے وچ بوہت گھٹ معلومات دستیاب نيں ، احمد رسمی تقریبا چالیس سال دی عمر وچ سن 1734 وچ استنبول پہنچے۔ زیادہ تر ذرائع اسنوں خطاطی تے خطوطی دے فنون وچ ماہر قرار دیندے نيں۔ عثمانی بیوروکریسی دے ذریعہ ابھردے ہوئے ، اس نے اپنے آپ نوں اصلاح پسنداں دے گروہ توں جوڑ لیا ، جس نے 18 ويں صدی وچ یورپ دے نال عثمانیاں دے سفارتی تعلقات نوں تبدیل کيتا تے استنبول وچ پہلی دفعہ نجی ذاتی لائبریریاں قائم کيتیاں۔
جب اس دے سسر تے پہلے سرپرست مصطفیٰ تووکچوباشی (سفارت کار تے وزیر اعظم کوجا محمد رجب پاشا دی کابینہ وچ شامل اہم شخصیتاں وچوں اک )کا سن 1749 وچ انتقال ہو گیا تاں احمد رسمی نے اپنا پہلا ادبی کم لکھنا شروع کيتا یعنی عثمانی کواتب اعلیٰ(کاتب اعلیٰ دا واحد) دے ضمیمہ جات دی تالیف "سفینت الرؤسا"۔ "استثناس فی احوال الافراص" ۔ان دی ایہ ادبی تحریراں وزیرِاعظم کوسے باهر مصطفیٰ ٰپاشا توںان دے تعارف دا ذریعہ بنیاں ۔
احمد رسمی نوں 1757 دے آخر وچ ویانا دے سفارت خانے وچ تعینات کيتا گیا سی تاکہ اوہ مصطفیٰ ثالث دی تخت نشینی دا اعلان کرن ۔ سن 1749 وچ ، اس نے محل دے کالے خواجہ سراواں (کیزرلر آغالاری) دی لسٹ "حاملاتِ الکبیرہ" وی مرتب کيتی۔
ویانا وچ سفارت خانہ دے بعد برلن وچ فریڈرک دوم دے دربار وچ پہلے عثمانی سفارتخانےماں 1763/1764 تک تعیناتی رہی۔ دونے سفارتخاناں دی ملازمت توں فراغت دے بعد ، احمد رسمی نے اپنی تعیناتیاں دے دوران دے جغرافیہ تے درباری سیاست دے بارے وچ تفصیلی رپورٹ پیش کيتی۔ برلن دے سفارت خانے دے معاملے وچ ، اس نے صرف سفارتی کماں دے بارے وچ نئيں لکھیا بلکہ فریڈرک دی خاکہ کشی تے ست سالہ جنگ دی تفصیل وی لکھی۔ انہاں دے اس مشاہدے نے سلطنت عثمانیہ دے لئی یورپی سیاست دا مطالعہ کرنے دی اہمیت اجاگر کیتی۔
برلن توں واپسی دے بعد ، اوہ وزیر اعظم دا افسرِ اعلیٰ برائے خط کتابت( مکتوب چو) مقرر ہويا۔ سن 1765 وچ ، اوہ چیف سارجنٹ ( چاوش باشی ) بن گیا تے محسن زادہ محمد پاشا دے نال اس دے طویل تعلقات دا آغاز ہو گیا ، جو دو بار وزیر اعظم مقرر ہويا سی۔ اعلیٰ ٰعہدےآں اُتے انہاں دی ہور تقرریاں وچ وزیر اعظممولدوانلی علی پاشا دے نائب ( صدارت کتھوداسی ) دی حیثیت توں 1769 وچ مختصر تقرری وی شامل اے جدوں کہ وزیر اعظمبلغاریہ دے محاذ اُتے سن ۔ انہاں نے اس عہدے توں اک بار فیر محسن زادہ محمود پاشا دے نال 1771 توں لے کے روس ترکی جنگ ، 1768–1774 دے اختتام اُتے وزیر اعظم دی وفات تک خدمات انجام دتیاں۔ احمد رسمی میدان جنگ وچ جنگی مشاورتی اجلاساں وچ موجود ہوتےتھے تے زخمی فوجیاں دے لئی اپنی فیاضی دی وجہ توں مشہور سن ۔
بھانويں مذکورہ بالا تِناں عہدےآں نوں وزیر اعظم دے دفتر تک پہنچنے دے لئی سنگ میل دی حیثیت حاصل سی، لیکن اوہ کدی ایہ عہدہ نہ حاصل کرسکے۔ امکان اے کہ احمد رسمی دی عثمانی فوجی تنظیم دی حالت اُتے باقاعدہ تے سخت تنقید نے واقعات نوں اس سمت موڑنے وچ اہم کردار ادا کيتا۔
احمد رسمی نے 1774 وچ کوچک کناری امن مذاکرات وچ مختار کل دا کردار ادا کيتا تے اس دے نتیجے وچ ہونے والے معاہدے اُتے دستخط کیتے۔ اوہ 1775 دے بعد کچھ وقت دے لئی عمداً منظر نامے توں غائب رہے۔ احمد رسمی کو،شاید کریمیا تے تاتاریاں دے مستقبل دے بارے وچ روس دے نال مشکل مذاکرات دے دوران انہاں دی مسلسل پس ِپردہ خدمات دے اعتراف وچ ، آخری بار وزیر اعظم خلیل حامد پاشا دے ماتحت شاہی محکمہ سواری ( سواری مقابلہ جہ سی ) دا سربراہ مقررر کيتا گیا سی ۔ احمد رسمی ،کریمیا نوں کیتھرین ثانی دے حوالے کرنےکے معاہدے عینالی کاواک کنونشن اُتے دستخط توں کچھ عرصہ پہلے اگست 1783 وچ وفات پاگئے۔(معاہدے اُتے 1784 دے اوائل وچ دستخط ہوئے سن ۔) انہاں دی خاندانی زندگی دے بارے وچ اج تک کوئی تے معلومات نئيں ملی۔
حاملاتُ الکُبراء (1749): محمد آغا (1574–1590) توں لے کے موریا کےبشیر آغا ( دوسرا ہمنام خواجہ سرا ، جس نے 1746 تے 1752 دے درمیان خدمات انجام دتیاں) تک دے کالے خواجہ سراواں دے سربراہان (قیزلر آغا) دی لسٹ کوجہ محمد راغب پاشا نوں پیش کيتی۔ اس وچ اڑتِیہہ خواجہ سراواں دی سوانح حیات شامل سن جس وچ انہاں دی اصلیت تے پیشہ ورانہ صلاحیتاں اُتے روشنی پائی گئی ۔ آخری حصے وچ مورالی بشیر آغا دے زوال تے پھانسی دی تریخ دی نشان دہی کيتی گئی اے تے انہاں واقعات دی وضاحت دے طور اُتے زیادہ توں زیادہ جواز مہیا کيتا گیا اے۔
خلاصۃ الاعتبار(1781): روس-ترکی جنگ ، 1768–1774 دی تنقیدی تے طنزیہ تریخ۔ احمد رسمی میدان جنگ وچ سن تے ینی چری دی ناکامیاں توں اچھی طرح واقف سن ۔ تحریر قابل فہم، اشتعال انگیز ، کدی کدی مزاحیہ ، لیکن ہمدردانہ تے آتشاں اے۔
لایہا: سن 1769 وچ فوجی صدر دفتر(ملٹری ہیڈکوارٹر) دی تنظیم نو دی ضرورت دے حوالے توں وزیر اعظم خلیل پاشا نوں اک یادداشت پیش کيتی گئی۔
لایہا: عارضی صلح اور1768-1774 دی جنگ دے خاتمے دے لئی مذاکرات دے دوران محاذِ جنگ اُتے مرکزی مذاکرات کار محسن زاده محمود پاشا تے عبد الرزاق آفندی نوں روس دے بارے وچ اک سیاسی یادداشت پیش کيتی ۔ احمد رسمی نے ایہ لایہا اس لئی پیش کيتا کیونجے عثمانیاں نے روسیاں دے نال 1772 توں 1773 دے درمیان ناکام مذاکرات کیتے ، جس وچ اس نے امن اُتے زور دتا ،اس نے کہیا روسی بری طرح دبے ہوئے نيں تے ایہ کہ دونے فریقاں نوں اپنی فوجی تے علاقائی حدود نوں تسلیم کرنا چاہیے۔ عثمانی مذاکرات وچ ایسی بولی نوں اک ناول دی سی حیثیت حاصل رہی ۔ اس آخری تحریر تے خلاصۃ الاعتبار وچ احمد رسمی دا نظریہ انہاں دے سفارت کاری وچ توازن ِ قوت دے اس فہم دی نشان دہی کردا اے جو انہاں نے ویانا تے برلن دے درباروںماں مشاہدہ کيتا۔
سفارت نامہِ احمد رسمی یا سفارت نامہ پروشیا : احمد رسمی کیبرلن سفارت دا احوال جس وچ 1763-1764ء دا دفتری روزنامچہ وی شامل اے، دوران ِسفارت جنہاں شہراں توںواسطہ پيا انہاں دی عکس نگاری دے نال نال فریڈرک اعظم توں سرکاری ملاقاتاں دا وی احوال وی اس وچ شامل اے۔ فریڈرک دے عروج اُتے ، اس دی طرز حکمرانی اُتے تے اس دے وسائل دے استعمال وچ حدسے زیادہ بخل نوں وی اس وچ بیان کيتا گیا اے ۔ ایہ تے ویانا سفارت نامہ دونے دی ہی متعدد بار ترمیم تے نقل کيتی جاچکیاں نيں ،ہور براں انگریزی تے ترکی زبان وچ انہاں اُتے تفصیلی بحث کيتی گئی اے۔
سفینت الرؤسا یا خلافت الرؤسا: ایہ عثمانی ریئس الکواتب دی واحد سوانحی تالیف جو سن 1744 دے نیڑے احمد رسمی نے شروع دی ، جو سلیمان فائق دے دورماں 1804 تک جاری رہی۔
سفارت نامہویانا: 1757–1758 وچ ویانا وچ احمد رسمی دی سفارت دا احوال، انہاں دی واپسی دے فوراً بعد طبع کيتا گیا۔
جوزف وان ہیمر نے سن 1809 وچ ویانا تے برلن دے سفارت ناواں دا جرمن زبان وچ ترجمہ کيتا اے۔