Este artigo ou secção contém uma lista de referências no fim do texto, mas as suas fontes não são claras porque não são citadas no corpo do artigo, o que compromete a confiabilidade das informações. (Junho de 2019) |
haya oluhaya | ||
---|---|---|
Outros nomes: | ekihaya, ruhaya, ziba, kihaya | |
Falado(a) em: | ![]() | |
Região: | Região Kagera, principalmente Distrito Bukoba. | |
Total de falantes: | 1 200 000 (1991) | |
Família: | Nigero-congolesa Atlântico-Congo Volta-Congo Benue-Congo Bantoide Meridional Bantu-estreito Central J Haya-Jita haya | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | hay
|
A língua haya (OluHaya, em suaíli:kihaya) é uma língua nigero-congolesa falada pelo povo haya da Tanzânia, no sul e no sudoeste do Lago Victoria. Em 1991, a população dos falantes do haya foi estimada em 1,200,000 pessoas [1].
Maho (2009) classifica JE221 Rashi como o mais próximo de Haya. Não tem código ISO 639-1 ou ISO 639-2, mas está incluído em ISO 639-3 como hay
.
A forma do alfabeto latino usado pelo Haya não apresenta as letras Q, V, X. Usam-se as formas Ny, Sh.
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | |||
Plosiva/ Africada |
surda | p | t | t͡ʃ | k | |
sonora | b | d | d͡ʒ | ɡ | ||
Fricativa | surda | f | s | ʃ | h | |
sonora | z | |||||
Semivogal | l | j | w |
Anterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Fechada | i iː | u uː | |
Medial | e eː | o oː | |
Aberta | a aː |
Quando uma vogal alta /i, u/ precede uma vogal não alta, ela é percebida como um som aproximante [j, w].
Dois tons estão presentes em Haya; alto /v́/ e baixo /v̀ /.[1]
João 1:1-4 1. Orwa mbere na mbere Kigambo akashangwaho. Kigambo ogwo hakaba ajwangaine na Ruhanga, mara Kigambo hakaba ali Ruhanga. 2. Orwa mbere na mbere akashangwa ali hamoi na Ruhanga. 3. Ebintu byona bikatondwa omuli wenene; kandi omu byakatonzirwe byona taliho kintu na kimoi ekitatonzirwe omuli wenene. 4. Omuli Kigambo ogwo hakaba alimu oburora, mara oburora obwo nibwo bwabaire mushana gw'abantu.[2]
Português
1. No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
2. O mesmo estava no princípio com Deus.
3. Todas as coisas foram feitas por ele; e sem ele nada do que foi feito se fez.
4. Nele estava a vida; e a vida era a luz dos homens.