Kurtöp | ||
---|---|---|
Outros nomes: | kurtokha, kurtöbikha, zhâke, au gemale | |
Falado(a) em: | Butão | |
Região: | Distrito de Lhuntse | |
Total de falantes: | 15.000 (2011)[1] | |
Família: | Sino-tibetana Tibeto-birmanesa Bodo Bodo oriental Kurtöp | |
Escrita: | Escrita 'ucen, Alfabeto latino | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | xkz
| |
A língua kurtöp (kurtokha, zhâke, au gemale ou kurtöbikha) é uma língua falada no Distrito de Lhuntse, no Butão. Ela faz parte da família sino-tibetana, pertencente ao grupo do Bodo ocidental. Trata-se de uma língua polissintética, aglutinante, e tonal, compartilhando parte de suas características com o butanês (dzongkha).[2]
Atualmente, não se tem certeza da quantidade de falantes, mas estima-se que existiram por volta de 15.000 falantes em 2011.[1] A língua é reconhecida pela UNESCO como vulnerável.[3]
A palavra 'Kurtöp' significa 'Algúem de Kurtö' em Butanês, e é usada para se referir às pessoas da região de Kurtö.[4] A etimologia da palavra 'Kurtö' começa no Tibetano Clássico, sendo escrita como <skur.stot>. <stot> significa superior e <skur> é o nome do rio principal da região, também chamado atualmente de Kur ou Kuri.[5] A origem de <skur> não é clara, mas supõe-se que falantes de bodo ocidental, quando migraram para a região já habitada, acreditavam que o nome local do rio, chamado apenas de 'água', era o próprio nome.[6]
A Comissão de Desenvolvimento do Dzongkha (DDC) diz que a palavra 'Zhâke' se refere a chamada língua kurtöp, sendo uma forma de diferenciá-la das diferentes línguas faladas na região. ela é composta por dois morfemas; zhâ, de etimologia desconhecida, e ke, que é um Reflexo do Tibetano Escrito para 'Voz' <skad>.[7] Também são usadas termos como 'kurtöbikha' ou 'kurtöpkha' para se referir especificamente ao idioma.[4] nesta região, se falam várias línguas além do zhâke, como a língua dzala e a língua chocangaca, e por isso o termo 'língua kurtöp' se torna ambíguo, podendo se referir tanto ao próprio zhâke quanto à outros idiomas da região.[5]
A língua também recebe o nome de au gemale (lit. 'Aonde você está indo?).Este nome se refere à como as pessoas da região se diferenciam umas das outras: perguntando para onde elas vão. quando alguém se auto-denonima Kurtöp ou falante de kurtöp, se pergunta de 'qual Kurtöp' elas são, e daí segue a nomenclatura.[5] Ela é usada não só para se referir à língua zhâke, mas também às outras línguas. Em dzala, a expressão se torna i ga brok?, que também é um nome utilizado entre habitantes da região para citá-la.[7]
Os falantes de kurtöp se encontram, na maior parte, em Lhuntse, na região leste do Butão. Seu uso se estende desde a vila de Gorgan, no norte da província, até Naling, vila setentrional próxima da fronteira do país com o Tibete, Ainda passando pelas vilas de Gangzur, Zhamling, Dungkar, Tabi e Tünpe, dentre várias outras. A maior concentração de nativos situa-se na região de Kurtoe Gewog (Grupo de vilas),[8] com uma área de aproximadamente 1076km² e uma população estimada de 2212 pessoas em 2024.[9]
Há um número muito pequeno de falantes de kurtöp fora do país, principalmente devido às condições rurais da região. Não há nenhum falante monolíngue, com a maioria sendo fluente em Dzongkha, Tshangla (língua franca da região nordeste do Butão) e nepali. A maioria dos falantes também é alfabetiza em Dzongkha e Inglês.[10]
dentro da família do Bodo oriental, existe um grupo de línguas denominado Bumthangic, composto pelo kurtöp e pelas línguas bumthap e khengkha. Tal associação foi sugerida pela primeira vez por Michael Aris em 1979, e recebeu uma nomeação pela Drª Gwendolyn Hyslop em 2013 como sugestão para a filogenia do Bodo ocidental.[11] Segue aqui alguns exemplos de comparação entre todas as línguas da família:
Tradução | Kurtöp | Bumthap | Khengkha | Chali | Dakpa | Dzala | Phobjip |
---|---|---|---|---|---|---|---|
'Sol' | /ni/ | /ne/ | /ni/ | /tʰanman/ | /plaŋ/ | /praŋ/ | /nɛse/ |
'Onde' | /áu/ | /áu/ | /áu/ | /gaŋ/ | /ga/ | /ga:ᵃ/ | /úda/ |
'Cabeça' | /gujun/ | /gujun/ | /gujun/ | /gujun/ | /gotki/ | /gotke/ | /gunu/ |
'Cachorro' | /kʰwi/ | /kʰwi/ | /ɸi/ | /kʰwi/ | /kʰi/ | /kʰi/ | /cʰy/ |
'Oito' | /ɟat/ | /ɟat/ | /ɟat/ | /ɟat/ | /kɛt/ | /gɛt/ | /gœ/ |
'Cinco' | /jaŋa/ | /jaŋa/ | /jaŋa/ | /jaŋa/ | /lɛŋɛ/ | /lɛŋɛ/ | /laŋ/ |
'Cabelo' | /rá/ | /krá/ | /krá/ | /rá/ | // | /ʈa/ | /rá/ |
'Seis' | /ɖo:/ | /grok/ | /gro/ | /ɖoʔ/ | /krò/ | /ɖoʔ/ | /ɖo/ |
'Cintura' | /ʈʰat/ | /kʰrat/ | /kʰrat/ | /ketpa/ | /kʰret/ | /ʈʰet/ | // |
Nota-se também que o chali possui algumas semelhanças notáveis entre as outras três línguas, mas devido a falta de pesquisa envolvendo-o, é difícil afirmar sua relação com certeza. Ainda, Hyslop diz que há uma série de diferenças entre as três línguas que as fazem diferentes, e por isso, afirma que todas são línguas isoladas dentro do Bumthangic.[11] a principal diferença entre as duas outras línguas é a simplificação de encontros consonantais que acontecem no bumthap e no khengkha, geralmente (mas não necessariamente) simplificando encontros velares-róticos a favor de retroflexas quando transferidos ao kurtöp.[12] Um exemplo além dos que estão na tabela é a palavra para o verbo 'escalar', que em Kurtöp fica /ʈʰaŋ/, enquanto que em Bumthap e Khengkha se fala /kʰrak/.
Em suma, a mudança principal é dos sons /kr, kʰr,gr/ no bumthap e no khengkha, para /ʈ, ʈʱ, ɖ/ no kurtöp. Ainda há necessidade de entender o motivo de tal mudança não ser algo generalizado, mas Hyslop supõe que a mudança de sons veio do Butanês, sendo que antes, era feita a remoção da consoante inicial ao invés desta substituição.[13] Pode-se notar tal exceção na palavra para 'cabelo', vista anteriormente, em que a consoante /k/ é removida da palavra ao invés de ser substituída por /ʈ/.
O kurtöp possui 31 consoantes, com três tipos de contrastes vocais (surdo não-áspero, surdo áspero e sonoro) em seis regiões, além das consoantes complexas. Elas estão organizadas na tabela seguinte:[14][15]
Labial | Labiovelar | Alveolar | Retroflexa | Alveolopalatal | Palatal | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||||
Plosiva | p, pʰ, b | t, tʰ, d | ʈ, ʈʰ,ɖ | c, cʰ, ɟ | k, kʰ, g | (ʔ) [i] | ||
Fricativa | s, z | ɕ | ||||||
Aproximante | w | j | ||||||
Africada | t͡s, t͡sʰ | |||||||
Lateral | l, ɬ | |||||||
Rótica | r | |||||||
Áspera | h |
Ademais, os fonemas citados podem se juntar para formar ataques (onsets) complexos. Esses ataques são formados por um encontro de duas consoantes, embora elas sejam limitadas apenas a um certo grupo.[16] Alguns exemplos são pʰj, pʰr, pr, mr, dentre outros.
As consoantes mais comuns são as labiais e velares, sendo usadas tanto como codas de sílabas e em encontros consonantais. A seguir são as consoantes dentais, usadas em ataques e codas. As menos usadas são as palatais, retroflexas, glotais, labiovelares e alveolopalatares.[17]
São aderidas 7 vogais no kurtöp, todas orais, indicadas na tabela abaixo.
Anterior | Posterior | |||
---|---|---|---|---|
Arredondada | Não-arredondada | Arredondada | Não-arredondada | |
Fechada | y[i] | i | u | |
Semifechada | ø[i] | e | o | |
Aberta | ɑ |
As vogais /ɑ, i, u, e, o/ são as mais usadas por falantes nativos do Kurtöp, enquanto /y, ø/ e os ditongos são mais usados por falantes com maior educação formal.[18] A duração da vogal também pode mudar por sentido de uma palavra, por mais que não hajam muitos pares onde a única diferença é a duração da vogal. Ainda, esta extensão ocorre apenas em palavras monossilábicas e com vogais abertas.[19] É possível listar exemplos como ɬɑ́ 'Divindades' e ɬɑ́: 'Excesso', além de outros.
A utilização de tons aparenta ter sido inserida no Kurtöp há pouco tempo, seguindo consoantes soantes e fricativas palatais. Também são raramente usados para marcar contraste fonêmico.[20] A marcação de tons são separadas em alto ou baixo, com tons baixos sendo marcados por ( ̀) e tons altos por ( ́), marcados apenas em vogais de palavras monossilábicas, ou na primeira sílaba de uma. Segue uma tabela com tons em palavras semelhantes, separadas por tom utilizado:[21]
Fonema | Tom alto | Tradução | Tom baixo | Tradução |
---|---|---|---|---|
/m/ | mɑ́ŋ | 'Comunidade; Aglomeração; Todos' | mɑ̀ŋ | 'Ser excessivo' |
/n/ | nɑ́m | 'Amaranto' | nɑ̀m | 'Céu; Tempo' |
/ɲ/ | ɲú | 'Ser maluco' | ɲù | 'Pedir emprestado' |
/ŋ/ | ŋɑ́p | 'Secar completamente' | ŋɑ̀p | 'Ser magro' |
/r/ | rúŋ | 'Deixar em pé; Levantar' | rùŋ | 'Cesta de armazenamento pequeno' |
/l/ | lém | 'Colher plana' | lèm | 'Ser delicioso' |
/w/ | wɑ́ŋ | 'Benção' | wɑ̀ŋ | 'Poço' |
/j/ | jɑ́p | 'Toldo' | jɑ̀p | 'Usar nos ombros' |
/ɕ/ | ɕɑ́m | 'Sapatos' | ɕɑ̀m | Unidade de medida (equivale à altura de um homem) |
Em geral, os tons são sempre contrastivos para a maioria das consoantes. As únicas consoantes que não seguem essa regra são as obstruentes sonoras (/p/, /t/, /ʈ/, /c/, /k/, /s/, e suas variações aspirativas) e obstruentes surdas (/b/, /d/, /g/, /z/, /ɖ/ e /ɟ/), onde o tom sempre será alto e baixo, respectivamente.[21] Isso se torna visível na tabela abaixo:
Tom alto | Tradução | Tom baixo | Tradução |
---|---|---|---|
pɑ́ | 'Fatia de carne' | bɑ̀ | 'Alvo' |
pʰɑ́t | 'Sanguessuga' | ||
tɑ́ | 'Machado' | dɑ̀ | Indicador expletivo |
tʰɑ́ | Padrão de tecelagem | ||
ʈɑ́ | 'Deixar em pé; Levantar' | ɖɑ̀ | Indicador de exclusão |
tʰɑ́ŋ | 'Escalar' | ||
cɑ́ | 'Amigo' | ɟɑ̀ | 'Chá' |
cʰɑ́ | 'Par' | ||
kɑ́ | 'Neve' | gɑ̀ | 'Sela' |
kʰɑ́ | 'Língua; Boca' | ||
tsɑ́ | 'Nervos' | ||
tsʰɑ́ | 'Sal' | ||
sɑ́ | 'Terra' | zɑ̀m | 'Ponte' |
As sílabas no Kurtöp são formadas, no mínimo, por uma rima, e no máximo por um ataque complexo e uma rima. As rimas podem consistir em uma vogal curta, vogal longa, um ditongo, ou uma vogal curta junto com uma coda de consoante. Uma vogal longa nunca aparecerá junto de uma coda consonantal. Existem nove estruturas para as sílabas, com a menor sendo da forma V e as maiores sendo da formas CCVV ou CCVC.[22] Aqui está uma tabela mostrando todas as estruturas possíveis com exemplos:
Estrutura | Exemplo | Tradução |
---|---|---|
V | í | Comida; Arroz cozido |
VV | éː | Quem |
VC | ím | Esconder |
CV | bɑ̀ | Alvo |
CVV | kó: | Enxada |
CVC | gòr | Pedra |
CCV | prɑ́ | Macaco |
CCVV | mrɑ̀: | Campo de Arroz |
CCVC | pʰrúm | Queijo |
A tonicidade no Kurtöp é algo interessante, visto que ele já é uma língua tonal, mas ainda possui recursos para diferenciar palavras baseado na sua tonicidade. É possível reconhecer palavras com sílabas tônicas baseado em duas características:[23]
A tonicidade das sílabas não é caracterizada pela intensidade no som ou pela articulação, mas sim pela altura e pela duração. Outro fato interessante é que a sílaba tônica inicial sempre fará algum contraste com a sílaba seguinte: se ela for mais alta em tom, a seguinte será mais baixa, e vice-versa, ainda que não haja uma discrepância muito notável.[24]
Nunca foi desenvolvido um sistema de escrita para o kurtöp até meados de 2014, devido a diversos fatores, tanto linguísticos quanto não linguísticos. Um dos fatores linguísticos é o uso dos ataques complexos, pois há diversos modos de representar ataques utilizando semivogais palatais que apresentam variações sincrónicas, como /pj~pc~c/, /pʰj~pch~ch/ e /mj~ɲ/.[25] Por isto, as muitas representações poderiam causar confusão entre falantes e/ou linguistas. Além disso, há alguns fatores religiosos relacionados ao uso da escrita tradicional 'ucen e suas duas variações, tshui (Escrita padrão) e joyi (Escrita cursiva). Ela é considerada uma escrita sagrada no Budismo, e qualquer mal-uso dela pode levar a conflitos entre seguidores da religião.[26]
No final, foi decidido o uso do joyi, por ele ter menor associação a textos sagrados, além de ser considerada mais nativa ao Butão. Esta decisão foi tomada pelo governo butanês, junto com pesquisadores da região.[26] Devido a falta de uma fonte da escrita joyi, os segmentos a seguir serão escritos com o tshui.
O sistema de escrita 'ucen é uma abugida. Suas sílabas são estruturadas e nomeadas da seguinte forma:
'yang
V |
|||
gocen
c2 |
|||
'nyönju
c1 |
mingzhi
R |
jêju
c3 |
yangju
c5 |
dokcen
c4 |
|||
'yang
V |
Onde R é a raiz, V são as vogais e c1, c2, c3, c4, e c5 são todas consoantes. Segue um exemplo com a palavra བསྒྲུབས - bsgrubs (conquista):
- | |||
ས (s) | |||
བ (b) | ག (g) | བ (b) | ས (s) |
ྲ (r) | |||
ུ (u) |
Há algumas regras na formação silábica do 'Ucen. Para ataques complexos, se usam o 'nyönju (c1), o gocen (c2) e o dokcen (c4). As vogais /i, e, o/ são indicadas no yang (v) superior, enquanto o yang (v) inferior é usado apenas para a vogal /u/. Se houver um ataque com mais de uma sílaba, é usado um 'nyönju (c1). Se a sílaba terminar com uma coda, é usado uma jêju (c3). Caso for usado uma coda complexa (o que é raro), também haverá um yangju (c5) presente.[27] Segue aqui a tabela de sílabas associadas a cada som no Kurtöp:
Labial | Dental | Retroflexa | Palatal | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Plosiva | p, pʰ, b
པ, ཕ, བ |
t, tʰ, d
ཏ, ཐ, ད |
ʈ, ʈʰ,ɖ
ཀ ྲ, ཁ ྲ, ག ྲ [i] |
c, cʰ, ɟ
ཅ, ཆ, ཇ |
k, kʰ, g
ཀ, ཁ, ག |
|
Africada | t͡s, t͡sʰ
ཙ, ཚ |
|||||
Fricativa | s, z
ས, ཟ |
ɕ
ཤ ཞ |
||||
Nasal | m
མ |
n
ན |
ɲ
ཉ |
ŋ
ང |
||
Lateral | l, ɬ
ལ, ལྷ |
|||||
Rótica | r
ར |
|||||
Semivogal | w
ཝ |
j
ཡ |
||||
Áspera | h
ཧ |
A seguir está a representação de vogais, todas antecedidas pela consoante /k/ (ཀ):
Anterior | Posterior | |
---|---|---|
Fechada | i, y
ཀི་ |
u
ཀུ་ |
Semifechada | e, ø
ཀེ་ |
o
ཀོ་ |
Aberta | ɑ
ཀ་ |
Similar a convenção usada no tibetano clássico, a base das vogais é sempre o /ɑ/, representado pelo tshâ (pequena marcação do lado da consoante). Nas outras vogais, são usados diacríticos para diferenciá-las.
A representação de ataques complexos no tibetano clássico era feita a partir de uma combinação de consoantes e diacríticos. Porém, ao longo da evolução da língua, mudanças de sons ocorreram, e por isso a leitura dos caracteres também mudou no Dzongkha. Tal mudança também causaria conflitos entre falantes de Kurtöp e Dzongkha, pois o mesmo caractere teria duas formas de leitura, e tal transferência seria muito mais complicado do que o necessário.[30] Logo, após algumas apresentações durante a convenção de ortografia do DDC, foi decidido que seria usado uma convenção não muito conhecida do 'ucen, onde era possível juntar "metade" de vogais em um arranjo vertical. Para isso ser viável, foi necessário realizar algumas mudanças à fonte do 'ucen.[31]
Outro problema em relação esses ataques foi em ataques complexos com a semivogal palatal /j/, sendo esses /pj/, /pʰj/, /bj/ e/mj/, onde apenas falantes mais velhos sabiam pronunciá-los, com os falantes mais novos transformando a semivogal em uma fricativa ou plosiva, além de pronunciarem /mj/ como uma palatal nasal /ɲ/. Logo, são usados as convenções do Dzongkha para esses ataques, por questões de conveniência.[32] As representações estão indicadas na tabela abaixo:[33]
Escrita | Ataques |
---|---|
པྱ | pj ~ pɕ ~ pc ~c |
ཕྱ | pʰj ~ pʰɕ ~ pʰc ~ cʰ |
བྱ | bj ~ bʝ ~ bɟ ~ ɟ |
མྱ | mj ~ ɲ |
A representação de tons ainda não é possível de ser demonstrada em texto devido à falta de uma fonte para o Joyi, mas a sua representação é observável na imagem acima. Este diacrítico foi criado pelo desenvolvedor de fontes para a DDC, Chris Fynn, e é utilizado na posição do yang superior.[35]
A duração de vogais é feita com a letra <འ>, representando a extensão da vogal. Ela é posicionada no dokcen inferior, acima de um diacrítico vocal, caso houver um.[36] Segue aqui uma tabela com exemplos para cada vogal:
ɑ | e | i | o | u | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Longa | Curta | Longa | Curta | Longa | Curta | Longa | Curta | Longa | Curta | |
Escrita | ཚཱི༌ | ན་ | ཤཱ ེ༌ | ཤེ༌ | ཚཱོ༌ | ཚི༌ | ཚོ༌ཱ | ཚོ༌ | མཱུ༌ | མུ༌ |
Pronuncia | /naː/ | /na/ | /sheː/ | /she/ | /tshiː/ | /tshi/ | /tshoː/ | /tsho/ | /muː/ | /mu/ |
Tradução | Indicador de verbo copulativo existencial admirativo | 'Ouvido' | 'Vidro' | 'Encher demais' | 'Cálculo' | 'Grudento' | 'Aqui' | 'Lago' | Indicador de verbo copulativo existencial negativo | 'Cogumelo' |
Além da escrita 'ucen, também é usado o alfabeto latino para se escrever em kurtöp, usado mais em pesquisas e descrições da língua. Esta representação é baseada na convenção usada para o dzongkha. Aqui está uma tabela com todas as consoantes do kurtöp, utilizando o alfabeto latino:[37]
Labial | Dental | Retroflexa | Palatal | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Plosiva | p, pʰ, b
p, ph, b |
t, tʰ, d
t, th, d |
ʈ, ʈʰ,ɖ
tr, thr, dr |
c, cʰ, ɟ
c, ch, j |
k, kʰ, g
k, kh, g |
|
Africada | t͡s, t͡sʰ
ts, tsh |
|||||
Fricativa | s, z
s, z |
ɕ
sh, zh |
||||
Nasal | m
m |
n
n |
ɲ
ny |
ŋ
ng |
||
Lateral | l, ɬ
l, lh |
|||||
Rótica | r
r |
|||||
Semivogal | w
w |
j
y |
||||
Áspera | h
h |
A seguir, estão as vogais:[38]
Anterior | Posterior | |
---|---|---|
Fechada | i, y
<i, ü> |
u
|
Semifechada | e, ø
<e, ö> |
o
<o> |
Aberta | ɑ
<a> |
Para a representação de vogais longas, é utilizado um acento circunflexo (^) acima da vogal, como em mrâ /mraː/ 'Arroz'. Para representar os tons, é usado um apóstrofo (') antes da sílaba, como em 'na 'Nariz'.[38]
A ordem dos constituintes no kurtöp é da forma SOV.[39] Por ser uma língua aglutinante, palavras podem receber afixos ou clíticos para contextualizar ou especificar algo, como tempo, afirmação, aspecto etc. Frases no kurtöp podem terminar em copulas, verbos finitivos ou em perguntas da forma o que, como, onde etc., utilizando a partícula yo.[40] Ainda há pouco entendimento do alinhamento morfossintático da língua, pelo fato de relações gramaticais dependerem mais da semântica do que da própria sintaxe.[41]
No kurtöp, os adjetivos sempre se encontram entre um substantivo e um numeral, e normalmente são compostos por dois morfemas. Podem ser sufixados com -/la/, servindo como forma de individualizá-lo, apresentado na frase phusana ’aring nakhanla gapo 'Aqueles que tem terraços ali em cima'.[42] Em relação a cores, a língua possui 5 principais termos: kharti ‘branco’ , nyunti ‘preto’, zhinti ‘vermelho’, serti ‘amarelo’ e ’ngunti ‘verde/azul'.[43]
A pluralidade é marcada com os sufixos /gapo/ e /pong/. O prefixo /pong/ serve apenas para indicar pluralidade, e é, na maioria dos casos, utilizado após um substantivo, adjetivo ou numeral, visível na frase khwi kharti pong 'Cachorros brancos',[44] enquanto o prefixo /gapo/ é utilizado com a mesma função, mas dando uma ênfase maior no objeto que está sendo pluralizado, como na frase khwi gapo tshe 'Os cachorros', onde o sujeito 'Cachorros' é individualizado. ele sempre vem após qualquer elemento exceto após um verbo.[45]
Diferente do português, a indicação de gênero no kurtöp não é feita através de artigos. Ela é feita apenas em um grupo específico de palavras, todas marcadas pelo morfema /mo/, /mat/ ou /mop/ no feminino e por /pat/, /pho/ ou /po/ no masculino. estes morfemas não possuem uma classificação generalizada, pois não podem ser usados como substantivos, mas também não são usados como prefixos ou sufixos. Aqui está uma tabela com alguns exemplos dos morfemas sendo usados:[46]
Substantivo (Feminino) | Tradução | Substantivo (Masculino) | Tradução |
---|---|---|---|
matsang | Esposa e filhas | patsang | Pai e filhos |
moja | Meninas | phoja | Meninos |
mokhwi | Cadela | phokhwi | Cachorro |
mochu | Águas termais para mulheres | phochu | Águas termais para homens |
mopzang | Mulher glamorosa | phopzang | Homem bonito |
mopsa | Esposa | phopsa | Marido |
mopun | familiares femininas | phopun | Familiares masculinos |
modre | Mulheres | phodre | Homens |
ganmo | Mulher idosa | gatpo | Homem idoso |
mogo | Vestido feminino | phogo | Vestido masculino |
Existem 4 casos gramaticas no Kurtöp, sendo marcados na terminação de substantivos, adjetivos e pronomes. Todos os casos apresentam uma única função, exceto o caso locativo. Estão listados a seguir todos os casos e suas funções, em detalhe:[47]
São usados três sufixos no kurtöp: the, para definir o objeto na frase, la, para individualizar o objeto, e ni, usado para juntar substantivos, similar à conjunção "e" do português.[55]
Similares aos clíticos verbais, estes clíticos são usados ao final de um substantivo para indicar ou informar algo sobre ele. São usados 5 clíticos, todos explicados em detalhe abaixo:
Os pronomes pessoais no kurtöp são separados em casos absolutivos, ergativos e genitivos, como na tabela abaixo:[61]
Absolutivo | Ergativo | Genitivo | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
1ª | ngat | net (exclusivo)
ner (inclusivo) |
ngai | nei (exclusivo)
neri (inclusivo) |
ngaci | neci (exclusivo)
neri (inclusivo) |
2ª | wit | nin | wiː | ningi | wici | ninti ~ninci |
3ª | khit | bot | khiː | boi | khici | boci |
Além dos pronomes pessoais normais, também há uma forma reflexiva dos mesmos, usados para se referir a um sujeito anteriormente dito em uma frase, como em khit khiri khwî tshenan phacina 'Se o cachorro morder a si mesmo, está tudo bem'. Também é possível que eles sejam utilizados em situações mais formais, como na frase ngaragi ming khepo Karma Zangpo ngaksi zhuiki la 'meu próprio nome é Karma Zangpo'.[62] Segue uma tabela com os pronomes na forma reflexiva:
Absolutivo | Ergativo | Genitivo | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
1ª | ngar(a) | ner(a) | ngari/gi | neri | ngari/gi | neri |
2ª | wir(a) | nin | wiri | ningi | nin | ninci |
3ª | khir(a) | bor(a) | khiri | bori | khiri | bori |
Os pronomes demonstrativos são usados para especificar a distância e a posição de algo em referência ao sujeito da frase, com um exemplo sendo khwegi womenata gari yam nâmi tshe 'Tinha um carro em baixo perto do rio, certo'. Também podem ser usados com sufixos ablativos /na/ e locativos /ni/, para falar sobre o movimento e a sua direção em relação ao referente. Outra função que esses pronomes exercem é de continuidade a alguma história ou fala, como em tshe wudina... 'Então, depois disso...'. Tais pronomes se encontram na tabela abaixo:[63]
Pronome | Função |
---|---|
wo | desmonstrativo proximal |
wozi | demonstrativo proximal |
wudi | demonstrativo distal |
wome | demonstrativo superor |
woye | demonstrativo inferior |
Existem seis pronomes interrogativos, listados abaixo:[64]
Kurtöp | Pronome |
---|---|
’ê | Quem |
’au | Onde |
’akpa | Quanto(s) |
zhâ | Que |
’arwa | Quando |
Em relação aos aspectos e tempos, os verbos são separados em três tipos: Aspecto perfectivo, aspecto imperfectivo e futuro. Todos são marcados com sufixos para indicar cada um; o perfectivo possui cinco sufixos, enquanto o imperfectivo e o futuro possuem três, descritos abaixo:[65]
Os morfemas para o aspecto perfectivo são shang, pala, na, para e mu, e todos tem suas peculiaridades, como visto na lista a seguir:
Para o aspecto imperfectivo, são usadas três principais morfemas: ta, taki e ni sâ. para se usá-los, apenas o aspecto é importante, e por isso eles podem ser usados no passado, no presente e também no futuro. Todos possuem funções diferentes, listadas abaixo:[71]
Esta é uma das poucas marcações de tempo no kurtöp, por ela ser uma língua que prioriza mais o aspecto dos verbos, como visto anteriormente. São usados três morfemas: male, ki e kina. Todos eles são descritos abaixo:[75]
Há também o modo irrealis, que por mais que não seja considerado um tempo, ainda vale a pena citar. Ele é marcado apenas pelo morfema male, e serve para falar de acontecimentos ou ações que ainda não ocorreram no momento em que o locutor está falando, como na frase semal khepo ’lamagi bran 'A lhama sabia que (ela) iria morrer...', onde male está marcando o verbo em kurtöp para 'morrer'.[79][80]
Os verbos lexicais compõem a maior parte dos verbos nos kurtöp. Todos os verbos deste grupo possuem formas alternativas de modo, tempo e aspecto.[81]
Os verbos auxiliares são aqueles que possuem associação maior a gramaticalização, podendo mudar seus valores facilmente (e.g. 'Ir', 'Mandar' etc.), e por isso, é um grupo muito pequeno de verbos. Caso tenha um verbo auxiliar junto de um lexical, o auxiliar virá logo depois do lexical. Segue abaixo todos os verbos auxiliares no kurtöp:[82]
Verbo | Tradução |
---|---|
ra | Vir |
zon | Mandar |
zat | Terminar |
ge | Ir |
blek | Guardar |
ni | Ficar |
thung/ngak | Fazer |
O verbo ngak é uma exceção interessante: Ele pode servir tanto como um verbo quanto um marcador de citação. O marcador é escrito como ngaksi, mas na fala, é geralmente dito como ngaː na fala. Um exemplo disto é na frase nya zhiksi da seta ngaksi 'Ele foi acertado por uma flecha e agora disseram que ele estava morrendo'.[83]
Os verbos copulares não possuem capacidade de utilizar sufixos verbais, possuindo formas totalmente diferentes para negação, evidencialidade etc. São divididos em copulas existenciais, para falar da existência de algo como na frase, e copulas equacionais, servindo para igualar ou diferenciar o sujeito a alguma característica ou função.[84] Aqui estão as copulas equacionais e existenciais, respectivamente:
Copulas equacionais | Copulas existenciais |
---|---|
wen (Afirmativa)
min (Negativa) |
nâ (Afirmativa)
mû (Negativa) |
Alguns exemplos de frases para cada copula seguem na lista abaixo:
Os clíticos verbais são similares aos prefixos, mas são tratados como um objeto sintático independente da palavra que é marcada por ele. Não existem proclíticos no kurtöp, apenas enclíticos. Existem dois principais clíticos verbais utilizados: ri e sa. Eles são explicados na lista abaixo.[85]
Além das copulas e dos clíticos, existem também partículas verbais no kurtöp. No total, são utilizadas sete partículas: wu, sho, ya, ke, yo, shu e la, todos detalhados abaixo:[88]
Existem, além dos outros já mencionados anteriormente, dez afixos, sendo compostos por nove sufixos e apenas um prefixo. Todos eles são explicados abaixo:
O kurtöp usa diversas bases numéricas diferentes na numeração: Um sistema de base vigesimal antigo, outro sistema mais recente com uma combinação do sistema antigo e um sistema decimal, e um sistema decimal semelhante ao usado no butanês. Todos os números de 1 a 20 são iguais nos dois sistemas originais do kurtöp. Para demonstração, será utilizado o sistema mais recente na tabela abaixo:[105][106]
Número | Kurtöp | Número | Kurtöp | Número | Kurtöp | Número | Kurtöp |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | lékor | 11 | chauri | 22 | khedi ni zon | 100 | khe yanga |
1 | theː | 12 | chauni | 23 | khedi ni sum | 110 | khe yanga ni che |
2 | zon | 13 | chausum | 24 | khedi ni ble | 120 | khe dro |
3 | sum | 14 | cheble | 25 | khedi ni yanga | 130 | khe dro ni che |
4 | ble | 15 | chenga | 30 | khe the ni che | 140 | khe niː |
5 | yanga | 16 | chedro | 40 | khe zon | 150 | khe niː ni che |
6 | dro | 17 | chitni | 50 | khe zon ni che | 200 | nyija |
7 | níː | 18 | cherjat | 60 | khe sum | 1000 | tongthra theː |
8 | jat | 19 | chedogo | 70 | khe sum ni che | 10 mil | thri |
9 | dogo | 20 | khedi | 80 | khe ble | 100 mil | bum |
10 | che | 21 | khedi ni theː | 90 | khe ble ni che | 10 milhões | jiwa |
A seguir, estão alguns termos de parentesco no kurtöp:[106]
Português | Kurtöp | Português | Kurtöp |
---|---|---|---|
Mãe (honorífico) | yum | Primo/Prima | punla |
Mãe | 'ama | Tia | ama |
Pai (honorífico) | yap | Tio | azhang |
Pai | 'apa | Avó | aiya |
Irmão mais novo | no | Avô | meme |
Irmão mais velho | 'aci | Padrasto | apa zongwala |
Irmã mais nova | nome | Madrasta | matshap |
Irmã mais velha | awa | Cunhada | nene |
Irmãos/Primos | puncha | Sogro | makpani 'nesang gi apa |
Seguem alguns exemplos de frases no kurtöp:[106]
Frase | Tradução |
---|---|
khichi khadrinni ngat 'api tshoda zushang | Eu fui repreendido pelo meu pai por causa dele |
kadrin cange | Perdoá-lo/perodá-la |
khwe kangta | Enchendo com água |
udi mi karce'nakce wen | Ele é uma pessoa temperamental |
sacha kitongtong mutna | Um lugar sem paz |
khwe kitpa chak na | A água se tornou gelo |
jauya kukna | O pintinho chocou |
gen yotor khak gor thrang yoto bap | Nós tivemos que escalar para cima, então para baixo |
khikta ke | Você está com frio? |
khit garatoka na | Ele é engraçado |
Thimpuro gemo 'nen sum gortaki | Demora três dias para chegar em Thimpu |
khit ngo tshashang | Ele/Ela estava com vergonha |
bari zon cepta | Os dois touros estão lutando com seus chifres juntos |
khwe 'aring ritanang chapta ke | A água está alcançando todos os cantos do campo de arroz? |
kwekpa jata ke | A sua cabeça está coçando? |
jamtong nga phamale | Derrotado facilmente |
zhor nyer mu | O Álcool está queimado |
duimo Hacanggi jepona 'nyoze the dangwal wentami | Duimo Hacang ofereceu narcóticos para o rei |
ong thrim thungshang | A criança foi punida |