Língua tboli

Mindanao
Falado(a) em: Filipinas
Total de falantes: 95,3 mil (2000)
Família: Austronésia
 Malaio-Polinésia
  Filipina
   Mindanao Meridional
    Mindanao
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: tbl

Tboli (aprox. /təˈbɔːli/), ou Tagabili ou T'boli, é uma língua Austronésia falada na ilha de Mindanao, sul das Filipinas, principalmente na província Cotabato do Sul, mas também nas províncias vizinhas de Sulão Kudarat e Sarangani. De acordo com o Censo das Filipinas de 2000, perto de 100 mil filipinos identificaram T'boli ou Tagabili como sua língua nativa.

Classificação

[editar | editar código-fonte]

Tboli é classificado como um membro das línguas Mindanao Setentrionais ou do ramo Bilic das famílias de idiomasFilipinas. É relacionado às línguas Bagobo, Blaan e Tiruray.

Tboli é falado nas seguintes áreas ( Ethnologue ).

  • Província Cotabato Sul: área do Monte Busa e oeste
  • Província Sarangan: costa das Celebes, Katabau oeste a fronteira provincial
  • Província Sultão Kudarat: região de Kraun e Bagumbayan

Os dialetos são Tboli central, Tboli ocidental e Tboli do sul ( Ethnologue ).

Awed, Underwood e Van Wynen (2004) listam sete fonemas vogais, /a i e ɛ ə o ɔ u/ e 15 fonemas consoantes conforme tabela a seguir. Note-se que Tboli não possui / p / como um fonema e tem / f / em vez disso, o que é uma rara tipologia linguística entre as línguas filipinas.

Labial Coronal Dorsal Glotal
Nasal oclusiva m n (ng) ŋ
Oclusiva sonora b d g
surda t k (–) ʔ
Fricativa f s h
Aproximante w l (y) j

A sílaba tônica final é a norma nas palavras-raiz de Tboli; No entanto, a tonicidade muda para a sílaba anterior se a vogal final for um xevá. (Awed 2004);

Ao contrário da maioria das outras línguas filipinas e línguas austronésias em geral, Tboli permite uma variedade de grupos consonantais no início de sílaba. Isso fica evidente no próprio nome da língua, / tbɔli /, mas também em outras palavras, como / kfung / 'poeira', / sbulon / 'um mês', / mlɔtik / 'estrelado' / hlun / 'temporariamente' / gna / 'before ", e outros.

Awed, Underwood e Van Wynen (2004) observam impressionantemente há um [[schwa] muito curto pronunciado entre o grupo de consoantes. No entanto, esses clusters de consoantes ainda não foram analisados acústicamente.

Tboli, como outras línguas filipinas, faz uma distinção entre verbo transitivo e intransitivo]] s. Os verbos intransitivos são marcados com o afixo me enquanto os verbos transitivos são marcados com ne- '. Ao contrário das línguas filipinas, os afixos aplicativos não são usados em Tboli, porém preposições são usadas.

Além disso, a marcação de aspecto gramatical não está marcada no verbo, mas com marcadores de aspecto pré verbais como deng (ação concluída) e angat (ação incompleta).

Ao contrário de outras línguas filipinas, Tboli não faz uso de marcação de artigos com caso gramatical ].

O plural é marcado pelo uso do artigo 'kem' precedendo o substantivo; kudà "cavalo" (sg.), kem kudà "cavalos."

Os pronomes Tboli indicam pessoa, número, função gramaticais e também inclusividade e exclusividade. Awed e outros. (2004), perceberam que os pronomes de Tboli apresentam duas categorias principais baseadas no termo que eles denominam "foco linguístico", algo que parece estar relacionado aos casos absolutivo e ergativo, algo comum em outras línguas filipinas. Existem duas subcategorias adicionais para cada uma das quais trata-se de indicar comoos pronomes singulares se comportam como enclíticos ou como palavras independentes. Seu uso depende do seu papel e posição em uma frase.

com Foco sem Foco
dependente independente dependente independente
1ª singular -e ou/o -u dou/do
2ª singular -i uu/u -em/-m kóm
3ª singular ø du -en/n kun
1ª pessoa dual te tu te kut
1ª inclusiva tekuy
1ª exclusiva me mi mi kum
2ª plural ye yu ye kuy
3ª plural le lu le kul

Exemplos do uso de pronome da 3ª pessoa do plural:

  • Mken le. "Eles comem." (focado, dependente).
  • Lu mken. "Eles são os que comeram." (focado, independente)
  • Balay le. "Deles casa." (não focado, dependente).
  • Dwata semgyok kul. "Possa Deus cuidar deles" (não focado, independente).

A ordem das palavras em Tboli é normalmente Verbo-Sujeito-Objeto, podendo, porém, haver alguma variação.

Mulu    le   sfu   soging.
Plantaram eles brotos banana
"Eles plantaram brotos de banana."

Tboli faz uso de prefixos e infixos. Awed ( 2004) afirmam que sufixos não existe na linguagem, embora afixos proclíticos possam ser considerados como tal.

Tboli não possui um sistema oficial de escrita, embora o alfabeto latino seja habitualmente usado para escrever o idioma. A ortografia é mais ou menos semelhante à empregada pela língua tagalo: b, d, f, g, h, k, l, m, n, ng (para /ŋ/), s, t, w (para /j/). Embora outras letras possam ser usadas na escrita de palavras estrangeiras.

Awed (2004) use um sistema de diacríticos para acomodar os sete fonemas vogais Tboli. As vogais são: a, i, é (para /ɛ/), e (para /ə/), ó (para /o/), u, o (para /ɔ/).

A oclusiva glotal /ʔ/ geralmente não é representada por escrito. Embora o acento grave seja usado para representá-lo como em ngà /ŋaʔ/ "criança" e gawì /gawiʔ/ "concha (colher)" Se uma vogal já tem um diacrítico, então o acento circunflexo ^ é usado como emn sdô /sdoʔ/ /bɛʔ/ "não."

Awed observa que, às vezes, o apóstrofo pode ser usado para separar um “cluster” de consoantes iniciais, como em nome do idioma; isto é, T'bol em vez de simplesmente Tboli. Observou-se que os falantes nativos de Tboli tiveram "uma reação negativa muito forte" a essa convenção, preferindo escrever "Tboli".[1]

  1. Awed, Silin A.; Underwood, Lillian B. & Van Wynen, Vivian M. (2004), Tboli-English dictionary, Manila, Philippines: SIL Philippines 

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]