Rumena Bužarovska ( em macedônio/macedónio: Румена Бужаровска ) é uma escritora de ficção, tradutora literária e comentarista social nascida em 1981 em Skopje, Macedônia do Norte. Seu livro My Husband (Dalkey Archive Press) foi aclamado pela crítica na Europa e foi adaptado para várias produções teatrais. Ela é professora na State University em Skopje e co-dirige a iniciativa de narrativa de mulheres PeachPreach . [1] [2]
Rumena Bužarovska é autora das coletâneas de contos Scribbles ( Чкртки, Ili-ili, 2007), Wisdom Tooth ( Осмица, Blesok, 2010), My Husband ( Мојот маж, Ili-ili, 2014) e I'm Not Going Anywhere ( Не одам никаде, Ili-ili, 2018).
Ela publicou um estudo sobre humor em contos ( За смешното: теориите на хуморот низ призмата на расказот, Blesok, 2012) e faz parte do projeto Journal 2020, um livro de não ficção escrito por seis autores da ex-Iugoslávia nascidos após 1980, documentando o ano de 2020 ( Dnevnik 2020, Fraktura, 2021). Em 2021 publicou o livro infantil ilustrado por Jana Jakimovska What the Ladybug Saw ( Што виде бубамарата?, Čudna šuma, 2021).
Bužarovska é autor do roteiro do curta Tina's Problem, dirigido por Radovan Petrović e produzido por Kino Oko em 2021. [3]
Ela é autora da peça de rádio Nebenan para a rádio alemã WDR . [4]
Os livros de Rumena Bužarovska foram publicados e traduzidos para o inglês, o alemão, o francês, o italiano, o espanhol, o grego, o sérvio, o bósnio, o croata, o esloveno, o montenegrino, o albanês e o húngaro.
Seu livro My Husband foi encenado nos teatros nacionais em Skopje (Dramski Teatar, dir. Nela Vitosevic), [5] Ljubljana ( SNG Drama, dir. Ivana Đilas), [6] e Belgrado ( JDP, dir. Jovana Tomić) [7] e foi dramatizado em Budapeste (produzido e dirigido por Esztella Levko e Zsuzsanna Száger). [8]
Ela é colunista da revista semanária sérvia Vreme [9] e do jornal macedônio Nezavisen Vesnik [10] e publicou comentários sociais em uma seleção de revistas, jornais e livros. [11] [12]
Rumena Bužarovska é tradutora literária do inglês para o macedônio. Traduziu obras de Flannery O'Connor, JM Coetzee, Lewis Carroll, Truman Capote, Iain Reid e Richard Gwyn . Ela também é a co-tradutora (junto com Steve Bradbury) de sua própria coleção de contos para o inglês I'm Not Going Anywhere ( Dalkey Archive Press, 2023).
Em 2016 ela foi nomeada uma das Novas Vozes da Europa pela Literary Europe Live [13] e recebeu o prêmio regional Edo Budiša [14] na Croácia . Ela é bolsista de 2018 do International Writing Program em Iowa [15] e bolsista de 2022 do Landys and Gyr Stiftung na Suíça. [16]