Вьетнамоведение

Вьетнамове́дение (вьетнами́стика) (вьет. Nghiên cứu Việt Nam) — совокупность научных дисциплин, изучающих язык, историю, экономику, культуру, искусство, религию, философию, этнографию, памятники материальной и духовной культуры Вьетнама. Специалисты, работающие в сфере вьетнамоведения или же вьетнамистики называются вьетнамове́дами/вьетнами́стами.

Вьетнамоведение в России

[править | править код]

В России интерес к истории и культуре Вьетнама возник в конце прошлого столетия, а их систематизированное изучение — только в 40-е годы XX века[1]. Это связано прежде всего с политическим сближением СССР и СРВ, обусловившее, в том числе, государственное поощрение вьетнамских исследований. Как отмечал в 1966 году основатель отечественного востоковедения, в том числе и вьетнамоведения А. А. Губер: «Следует признать, что вьетнамоведение в советской науке столь же молодо, как молода сама Демократическая Республика Вьетнам, …лишь после II мировой войны можно говорить о начале подлинного изучения Вьетнама. Его истории, культуры, языка советскими исследователями»[2].

Несмотря на молодость российского вьетнамоведения, к настоящему моменту оно сумело добиться больших успехов и является одной из развитых отраслей российской исторической науки. В отличие от своих зарубежных коллег, в основном занимающихся современными проблемами и историей XX века (особым вниманием пользуется война во Вьетнаме), российские вьетнамисты в большинстве своём занимаются изучением древней истории и культуры Вьетнама; то есть, практически не изученными и не изучаемыми в мире проблемами[3].

В числе успехов российского вьетнамоведения переводы на русский язык главных вьетнамских хроник: «Краткая история Вьета» (А. Б. Поляков) и «Полное собрание исторических записок Дайвьета» (К. Ю. Леонов, А. Н. Никтин, А. Л. Федорин), что стало первым их переводом на европейские языки[4].

Одними из наиболее выдающихся советских и российских вьетнамистов принято считать Д. В. Деопика, О. В. Новакову, В. В. Иванова, А. А. Соколова[5], А. П. Шилтову[6], А. Л. Федорина[7], А. Н. Никитина, М. А. Сюннерберга[8] и многих других. Такое значительное количество вьетнамистов советской и российской школы подтверждает о высоких достижениях российской школы вьетнамоведения. Более подробно с деятельностью советских и российских вьетнамистов можно ознакомиться на странице Список русскоязычных вьетнамоведов.

Образовательные и научные центры вьетнамоведения в России:

Вышеперечисленные учреждения осуществляют набор студентов-вьетнамистов на программы бакалавриата, специалитета и магистратуры, часть из которых может специализироваться на разных аспектах вьетнамоведения.

Во Вьетнаме

[править | править код]

Научное направление «вьетнамоведение» официально появилось во Вьетнаме в 2001 году по инициативе Министерства образования и подготовки кадров[9]. По состоянию на 2008 год, 76 университетов и колледжей по всей стране работают по этой специальности; наиболее значимым из них считается Вьетнамский национальный университет в Ханое.

В настоящий момент несколько крупных университетов в Соединенных Штатах Америки работают по программе «вьетнамские исследования», в том числе Хьюстонский, Калифорнийский и Йельский университеты. Также можно отметить Токийский университет иностранных языков[10] и Карлов университет в Праге с программой «этнография Вьетнама»[11] (с 2004 года в Чехии действует клуб «Ханой», объединяющий специалистов по ЮВА). В Германии вьетнамоведение входит в программу Гамбургского университета (с 1982 год), а также некоторое время преподавалось в Берлинском университете (с 1970 по 1998 год)[12].

Примечания

[править | править код]
  1. Павел Густерин Становление востоковедения как науки. Архивная копия от 23 сентября 2015 на Wayback Machine
  2. А. А. Губер. Избранные труды. — Москва: Наука, 1976.
  3. Ле Тьен Зунг. Российское вьетнамоведение: становление и развитие : диссертация. — 1998.
  4. Аннотация: Краткая история Вьета (2015). Дата обращения: 8 июля 2015. Архивировано 9 июля 2015 года.
  5. страница, Домашняя Российский вьетнамист Анатолий Соколов: «Я никогда не жалею, что выбрал Вьетнам». Домашняя страница. Дата обращения: 15 ноября 2024.
  6. Необходимо задать параметр title= в шаблоне {{cite web}}. [1]. mgimo.ru. Дата обращения: 15 ноября 2024.
  7. Институт Китая и современной Азии РАН. www.iccaras.ru. Дата обращения: 15 ноября 2024.
  8. Наши авторы. sea.ivran.ru. Дата обращения: 15 ноября 2024.
  9. TIẾNG NÓI CỦA NGÀNH VIỆT NAM HỌC (2009). Дата обращения: 8 июля 2015. Архивировано 11 июля 2015 года.
  10. Vietnamese Studies. Дата обращения: 8 июля 2015. Архивировано из оригинала 9 июля 2015 года.
  11. Vietnamistika (2009). Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года.
  12. Thomas Engelbert. Das Studienfach Vietnamistik und die Vietnamistik an der Universität Hamburg. — 2013.