Оперетта | |
Гейша | |
---|---|
англ. The Geisha | |
Композитор | |
Либреттист | Оуэн Холл[вд][1] и Harry Greenbank[вд][1] |
Действий | 2 |
Первая постановка | 25 апреля 1896[1] |
Медиафайлы на Викискладе |
«Гейша» (англ. The Geisha, a story of a tea house) — оперетта британского композитора Сидни Джонса на либретто Оуэна Холла со стихами Гарри Гринбанка. Дополнительные музыкальные номера написаны Лайонелом Монктоном и Джеймсом Филипом. Является примером эдвардианской музыкальной комедии.
Премьера «Гейши» состоялась в 1896 году в театре Дейлис в лондонском Вест-Энде, продюсером выступил Джордж Эдвардс. Оригинальная постановка стала второй по числу представлений среди всех музыкальных спектаклей своего времени. В ролях были заняты Мари Темпест, Чарльз Хайден Коффин, танцовщица Летти Линд и комик Хантли Райт. Спектакль был поставлен в Нью-Йорке 1896 году и имел крупный успех, многочисленные гастроли прошли в Европе и за её пределами. Оперетта оставалась популярной до Второй мировой войны и некоторое время после её окончания. Самой популярной арией стала «Влюбленная золотая рыбка».
Успех оперетты «Натурщица» (англ. An Artist’s Model) 1895 года открыл для Холла, Гринбанка и Джонса Эдвардса секрет популярной музыкальной комедии. Эдвардс сразу же потребовал от своих авторов начать работу над новой опереттой.
25 апреля 1896 года в лондонском театре Дейлис состоялась премьера «Гейши», спродюсированной Джорджем Эдвардсом. Оригинальный спектакль выдержал 760 представлений, что стало вторым в истории результатом для музыкальных спектаклей того времени. Три года спустя рекорд будет побит новым проектом Эдвардса — San Toy, который также создадут Джонс, Гринбанк и Монктон. В спектакле сыграли Мари Темпест в роли О-Мимоза-Сан и Летти Линд в роли субретки Молли Симор. Чарльз Хайден Коффин сыграл лейтенанта Реджинальда Фэрфакса, Хантли Райт — китайца Вун-Хая. Позже в актерский состав вошли Рутланд Баррингтон и Скотт Рассел. Режиссёром выступил Дж. А. Э. Мэлоун, танцы ставил Вилли Вард, костюмы создал Перси Андерсон. Музыкальным режиссёром стал Эрнест Форд. Эдвардс использовал популярную у публики восточную тему, которая уже принесла успех Гилберту и Салливану с «Микадо»[2]. Однако успех оперетты оказался быстротечным, в отличие от «Микадо», и вскоре она уступила место новым произведениям на восточную тематику, таким как San Toy, A Chinese Honeymoon и Chu Chin Chow, которые, впрочем, также не снискали долговременного внимания зрителей.
Джонс, стремясь писать лёгкую, воздушную музыку, каждый из музыкальных номеров укладывал не более чем в 3 минуты, за исключением финалов, которые длились около 5 минут. Помимо восточных мотивов, Джонс заимствовал танцевальные ритмы континентальной Европы. Холл приглушил избыточную прямолинейность своего стиля, проявившуюся в «Натурщице», и создал сочетание бодрой, современной комедии и старомодного романа, в которое по возможности добавлены пародийные элементы. Постановки театра Дейлис носили более романтический характер, чем глуповатые и весёлые спектакли театра Гэйети, тем не менее, в Дейлис использовали характерные особенности оперетт Гэйети, в частности, симпатичных «гэйети гёлз», одетых по последней моде. Многие из известных лондонских модельеров создавали костюмы для театральных постановок: иллюстрированные периодические издания охотно публиковали фотографии актрис на сцене в популярных спектаклях, что было отличной рекламой для создателей одежды. «Гэйети гёлз», как писал The Sketch в 1896 году в рецензии на «Гейшу», «были одеты в соответствии с самыми последними и наиболее экстремальными модными веяниями, создавая разительный контраст, насколько вы можете это себе представить»[3]. В следующей оперетте, A Greek Slave, Холл, Гринбанк и Джонс отказались от японской темы и обратились к Древнему Риму.
В ноябре 1896 года «Гейшу» поставили в Нью-Йорке с Нэнси Макинтош в главной роли[4]. Спектакль немедленно стал хитом и был назван крупнейшей международной сенсацией британской музыкальной сцены. В США были организованы и другие постановки, в Европе оперетта игралась многие тысячи раз (один из источников насчитывает около 8000 только в Германии)[5]. «Гейша» была признана лучшей среди британских оперетт и популяризовала ранее малоизвестный термин «гейша» во многих европейских языках в качестве символа японской культуры[6]. В 1897 году Роберт Баден-Пауэлл сыграл роль Вун-Хая в спектакле, поставленном в Шимле (Индия). Два года спустя, Антон Павлович Чехов присутствовал на российской премьере «Гейши» в Ялте и вставил упоминание спектакля в кульминационную сцену своего рассказа «Дама с собачкой» (1899)[7].
Постановки оперетты продолжались в Великобритании в течение нескольких десятилетий, последнее заметное возобновление состоялось в 1934 году[8], менее значимые постановки появлялись вплоть до 1950-х годов[9]. Спектакль был популярен среди любительских театральных коллективов, в частности, в Великобритании со времени Первой мировой войны и до 1960-х годов[10].
В оригинальном составе участвовали[11][12]:
Находясь в Японии, далеко от своей невесты Молли, лейтенант Королевского флота Реджи Фэрфакс испытывает одиночество. Он проводит большую часть своего свободного времени в чайном доме «Десяти тысяч радостей», которым управляет китаец Вун-Хай. Там он знакомится с прекрасной гейшей О-Мимоза-Сан, с которой заводит дружбу. Но Мимоза влюблена в капитана гвардии Катану, и в ответ на порывы лейтенанта рассказывает историю о влюбленной золотой рыбке. Однако Реджи даёт Мимозе урок поцелуев.
Эти отношения не остаются незамеченными леди Констанс Уинн, путешествующей английской аристократкой, которая застукивает Реджи во время свидания с Мимозой и напоминает о помолвке с Молли. Леди Констанс пишет Молли, советуя как можно быстрее приехать на Восток. Местный правитель, маркиз Имари, который тоже имеет виды на Мимозу, досадует, что его предполагаемая невеста общается с вновь прибывшими британскими моряками, и приказывает чайный дом закрыть, а девушек продать. Самого маркиза добивается французская переводчица Жюльетта.
Неожиданно приезжает Молли. Когда она остается одна, к ней подходят Мимоза и леди Констанс, которые рассказывают, насколько Реджи влюбился в гейшу. Мимоза предлагает Молли тоже переодеться в гейшу, чтобы вернуть интерес любимого. Приходит время для продажи обязательств гейш. Маркиз пытается купить Мимозу, но леди Констанс удается перебить его ставку и спасти девушку. К сожалению, она уже не может остановить приобретение маркизом лота номер два — новой гейши по имени Роли Поли, которую никто не видел. Только после того, как маркиз совершает покупку, выясняется, что эта гейша на самом деле переодетая Молли.
В саду хризантем дворца Имари всё ещё выдающая себя за гейшу Молли ждёт предстоящее бракосочетание с маркизом, которого сильно влечёт к девушке. Мимоза предлагает план спасения Молли: во время бракосочетания нужно обменять укрытую фатой невесты Молли на Жюльетту, французскую переводчицу.
Свадебная церемония начинается, и план вводится в действие: Жюльетта меняется местами с Молли, и маркиз невольно женится не на той невесте. Узнав об обмане, он принимает свою судьбу с философским смирением, заключив, что «каждый человек разочаровывается в своей жене в то или иное время». Мимоза теперь может выйти замуж за Катану, а Молли воссоединяется с Реджи, объявив, что она никогда не выйдет замуж за иностранного дворянина, если может быть с британским моряком.
Первая полная запись оперетты состоялась в 1998 году: Фирма «Гиперион» выпустила диск с музыкой из оперетты в исполнении New London Light Opera and Orchestra, дирижёр Рональд Уорп.