Инуитский жестовый язык

Инуитский жестовый язык
Страны Канада
Регионы Нунавут
Общее число говорящих менее 40 глухих (2015)[1]
Классификация
Категория Жестовый язык
Деревенские жестовые языки
Инуитский жестовый язык
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 iks
Ethnologue iks
LINGUIST List iks
ELCat 2063
IETF iks
Glottolog inui1247

Инуитский жестовый язык (инуктитут Inuit Uukturausin, инуктитут IUR[1]) — деревенский жестовый язык, используемый инуитами в канадской территории Нунавут. Язык используется в достаточно удалённых друг от друга регионах, что нехарактерно для деревенских жестовых языков[2].

История происхождения инуитского жестового языка достоверно не изучена. Известно, что с XVIII века инуиты пользовались жестами в качестве лингва франка для коммуникации между отдельными племенами[3]. Кроме того, жестовая коммуникация могла применяться во время охоты. Кроме того, по невыясненным причинам в сообществе инуитов была относительно высокая доля людей с нарушениями слуха — около 0,6 %. Вероятно, глухие люди адаптировали используемую в сообществе жестовую систему для регулярного использования, и она развилась в жестовый язык. Первое упоминание о жестовой коммуникации между двумя глухими относится к 1930 году, однако насколько развита была используемая система — неизвестно[1].

По данным 2015 года, инуитский жестовый язык насчитывал менее 40 глухих носителей[1]. В школах изучаются американский жестовый язык и жестовая форма английского языка, которые ставят под угрозу существование инуитского жестового языка. Язык используется в основном для общения глухих людей со слышащими, разговоры на инуитском языке между глухими людьми крайне редки[4].

Глухота в обществе воспринимается как факт, на который нельзя повлиять. Неслышащие люди и жестовый язык не подвергаются стигматизации в обществе[5].

Язык обладает некоторыми примечательными чертами в области лексики. Инвентарь обозначений цветов насчитывает только два понятия: «чёрный» и «красный», что опровергает гипотезу об универсальности лексем «белый» и «красный» в языках мира[6]. Система терминов родства ограничена тремя терминами: «родитель», «сиблинг» и «супруг». Примечательно, что инуитский жестовый язык не имеет отдельных обозначений для понятий «мать» и «отец»[7].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Schuit, 2015, p. 431.
  2. Le Guen, 2020, p. 6.
  3. Schuit, 2012, p. 391.
  4. Schuit, 2015, pp. 433-434.
  5. Schuit, 2015, p. 434.
  6. de Vos, 2015, pp. 271—272.
  7. de Vos, 2015, p. 272.

Литература

[править | править код]
  • Connie de Vos, Roland Pfau. Sign Language Typology: The Contribution of Rural Sign Languages // Annual Review of Linguistics. — 2015. — Вып. 1. — С. 265—288. — doi:10.1146/annurev-linguist-030514-124958.
  • Olivier Le Guen, Marie Coppola, Josefina Safar. How Emerging Sign Languages in the Americas contributes to the study of linguistics and (emerging) sign languages // Emerging Sign Languages of the Americas / O. LeGuen, M. Coppola, J. Safar. — Берлин: DeGruyter, 2020. — С. 1—32. — doi:10.1515/9781501504884-001.
  • Joke Schuit. Sociolinguistic profile of Inuit Sign Language // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 389—393.
  • Joke Schuit. Inuit Sign Language // Sign Languages of the World. A Comparative Handbook / J. B. Jepsen, G. De Clerck, S. Lutalo-Kiingi, W. B. McGregor. — Бостон, Мюнхен, Берлин: DeGruyter & Ishara Press, 2015. — С. 431—448. — doi:10.1515/9781614518174-023.