Каботер

Король гномов Кирьё, персонаж фольклора голландской провинции Де-Кемпен
Каботер и крупа. Иллюстрация к сказке Х. К. Андерсена

Кабayтер (нидерл. Kabouter) — персонаж голландского фольклора, аналог ирландского лепрекона, норвежского ниссе, шотландского брауни[1], немецкого кобольда[2], русского домового и других.

Этимология

[править | править код]

В голландском и других языках кабаутеров часто путают с гномами. Основное различие между кабаутерами и гномами сводится к местам обитания: кабаутеры обитают в жилищах людей, мельницах[3] или грибах, в то время как гномы живут преимущественно в лесах или под землёй. Слово «кабаутер» (нидерл. Kabouter), по всей видимости, происходит от древнегерманских слов kuƀa-Walda («смотритель») или kuƀa-hulþa («хранитель дома», откуда произошло слово «Kobold» — добрый или злой домашний дух). В древнеанглийском языке существуют схожие слова cofgodu, cofgodas (пенаты, лары).

Слово «гном» впервые ввёл в обращение швейцарский врач и алхимик XVI века Парацельс. Он описал их как своего рода «элементали» высотой около 40 см[4].

В фольклоре и массовой культуре

[править | править код]

В голландском фольклоре кабаутеры представлены как крохотные люди, ростом от 15 до 45 сантиметров, живущие в жилищах людей, мельницах или грибах. Кабаутеры-мужчины имеют длинные бороды и носят высокие остроконечные красные или зелёные шляпы. Как правило, стесняются людей.

В старой голландской сказке Легенда о деревянных башмаках кабаутер учит голландца, как сделать сваи и деревянные башмаки[5].

Широкую известность кабаутеры получили благодаря книге голландского писателя Вила Хейгена[англ.] с иллюстрациями Рина Поортвлита[англ.] — Leven en werken van de Kabouter (рус. Жизнь и труды каботеров), которая была переведена на английский и опубликована в 1977 году под названием «Гномы[англ.]»[6].

В современной массовой культуре, американское турагентство Travelocity использует для своих рекламных роликов статуэтку кабаутера, выполненную в стиле иллюстраций Поортвлита, которую именуют «странствующий гном Travelocity».

Слово «кабаутер» также было использовано Роэлем ван Дуйном для названия созданной им анархистской группы кабутеры, существовавшей в Нидерландах в 1970-е годы[7].

Примечания

[править | править код]
  1. Briggs, Katherine M. A Dictionary of Fairies (неопр.). — Harmondsworth, Middlesex: Penguin[англ.], 1976. — С. 339. — ISBN 0-14-004753-0.
  2. Nederlands etymologisch woordenboek by Jan de Vries. Page.905.
  3. Кабутерманнекин. Дата обращения: 28 августа 2014. Архивировано 3 сентября 2014 года.
  4. C.S. Lewis, The Discarded Image, p. 135 ISBN 0-521-47735-2
  5. Legend of the Wooden Shoes Архивная копия от 4 июля 2014 на Wayback Machine, as retold by William Elliott Griffis in Dutch Fairy Tales For Young Folks. New York: Thomas Y. Crowell Co., 1918. (English). Available online from SurLaLune Fairy Tales.
  6. (1977) Gnomes, Harry N. Abrams Inc., ISBN 0-8109-0965-0 (20th Anniv.) ISBN 0-8109-5498-2 (30th Anniv.)
  7. Netherlands: The Second Liberation — Roel van Duijn — Becoming a Kabouter Архивная копия от 5 сентября 2012 на Wayback Machine

Литература

[править | править код]
  • Волшебные существа: Энциклопедия. — СПб.: Азбука-классика, 2008. — 512 с. — ISBN 978-5-352-02284-9.