Этой статье нужно больше ссылок на другие статьи для интеграции в энциклопедию. |
Список серий для мультсериала «Чаудер» канала Cartoon Network.
Сезон | Серий | Даты показа | ||
---|---|---|---|---|
Начало сезона | Конец сезона | |||
1 | 20 | 2 ноября 2007 | 24 июля 2008 | |
2 | 20 | 2 октября 2008 | 1 октября 2009 | |
3 | 9 | 15 октября 2009 | 7 августа 2010 |
# | Название | Дата оригинального показа | Производственный код | |||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | «Лягушачий пирог с яблоками / Подружка Чаудера» «The Froggy Apple Crumble Thumpkin (series pilot) / Chowder's Girlfriend» | 2 ноября 2007 | 101 | |||
Лягушачий пирог с яблоками: В этой серии мы знакомимся с основными действующими лицами и видим как Фасолер обучает Чаудера готовить блюдо. | ||||||
2 | «Синяка-Вкусняка / Шницель делает вклад» «Burple Nurples / Shnitzel Makes a Deposit» | 2 ноября 2007 | 102 | |||
Синяка-вкусняка: Чаудер выпрашивает у Фасолера возможность приготовить что-нибудь самостоятельно. Но Чаудер добавляет в рецепт яд и идёт продавать своё блюдо на улице. Фасолер должен не дать Чаудера ни продать ни одной. | ||||||
3 | «Жвачка с сюрпризом / Мини-чудовище из коричного дерева» «Grubble Gum / The Cinnamini Monster» | 9 ноября 2007 | 105 | |||
Жвачка с сюрпризом: Чаудер съел всю жвачку и Трюфле ничего не осталось. Но если Трюфля узнает... | ||||||
4 | «Поющие бобы / Сертификат на проф. пригодность» «Sing Beans / Certifrycation Class» | 16 ноября 2007 | 104 | |||
Поющие бобы: Театр заказывает Фасолеру приготовить поющие бобы. Пока Чаудер учил бобы новой песне, они убежали от него. | ||||||
5 | «Неверный адрес / Неисправимый Мистер Сандал» «The Wrong Address / The Wrong Customer» | 23 ноября 2007 | 106 | |||
Неверный адрес: Фасолер приготовил большой ворчливый ростбиф. Однако Чаудер съел карту и они доставили блюдо не тому клиенту. И хотя настоящий заказчик был совсем рядом, им пришлось многое пережить прежде чем им заплатили. | ||||||
6 | «Маджонг на всю ночь / Любовь с душком» «Majhongg Night / Stinky Love» | 30 ноября 2007 | 103 | |||
Маджонг на всю ночь: Трюфля собрала подруг поиграть в маджонг. Для них Фасолер приготовил дьявольские яйца. Чаудер не может уснуть не попробовав их. | ||||||
7 | «Замороженный мужик / Жор-пережорная диета» «The Thrice Cream Man / The Flibber-Flabber Diet» | 7 декабря 2007 | 101 | |||
Замороженый мужик: Чтобы унять страсть Чаудера к мороженому, Фасолер приготовил замороженого мужика. | ||||||
8 | «Выступление Гаспаччо / Вкус Марципана» «Gazpacho Stands Up / A Taste of Marzipan» | 14 декабря 2007 | 108 | |||
Выступление Гаспаччо: Чаудер хочет потренироваться в чистописании и записывает шутки Гаспаччо в книгу для вечера "Открытого микрофона". | ||||||
9 | «Властелины скукожки / Слонобузы» «The Puckerberry Overlords / The Elemelons» | 18 января 2008 | 109 | |||
Властелины скукошки: Чаудер съел опасную ягоду-скукошку и всосался сам в себя. | ||||||
10 | «Сопель-бол / Фасолер в опале» «Sniffleball / Mung on the Rocks» | 6 марта 2008 | 110 | |||
Сопельбол: Фасолер хочет чтобы Чаудер подружился с другими ребятами, а не торчал всё время на кухне с кастрюлями. | ||||||
11 | «Соня / Плесневое заражение» «The Heavy Sleeper / The Moldy Touch» | 3 апреля 2008 | 111 | |||
Соня: Чаудер переборщил с дремучим порошком в молоке и Фасолер надолго уснул беспробудным сном. А клиенты всё же ждут заказы. | ||||||
12 | «К вашим услугам / Чаудер и мистер Фугу» «At Your Service / Chowder and Mr. Fugu» | 1 мая 2008 | 112 | |||
13 | «Каникулы / Ночной обжора» «The Vacation / The Sleep Eater» | 5 июня 2008 | 113 | |||
| ||||||
14 | «Испорченный синий банан / Шницель и свинцовая гиря» «The Bruised Bluenana / Shnitzel and the Lead Farfel» | 12 июня 2008 | 114 | |||
Испорченный синий банан: Пышка решила, что синий банан - это их с Чаудером ребёнок. | ||||||
15 | «Тысячефунтовый торт / Сэндвич с крысой» «The Thousand Pound Cake / The Rat Sandwich» | 19 июня 2008 | 115 | |||
Тысячефунтовый торт: Чаудер и Шницель должны успеть доставить тысячефунтовый торт на вершину великана до заката солнца. | ||||||
16 | «Чаудер теряет свой колпак / Корм для мозгов» «Chowder Loses His Hat / Brain Grub» | 26 июня 2008 | 116 | |||
Чаудер теряет свой колпак: Чаудер заигрался с Кимчи и его колпак унесло ветром. Каштан сделал из него домик для отдыха, и теперь, чтобы вернуть любимую шапку, Чаудеру придётся выполнить серию бартеров. | ||||||
17 | «Увольнение Шницеля» «Shnitzel Quits» | 3 июля 2008 | 119 | |||
Шницель устал от неуважительного отношения к нему у Фасолера и ушёл работать к Цикорий. Влюблённая в него Цикорий только рада этому. | ||||||
18 | «Сломанная деталь / Злючий плод» «Broken Part / The Meach Harvest» | 10 июля 2008 | 118 | |||
Сломанная деталь: Чаудер хотел приготовить пиццу для клиента, но специальная машина сломалась, и ему придётся купить новую деталь. | ||||||
19 | «Запрет на покупку / Рука со взбитыми сливками» «Banned From the Stand / Creme Puff Hands» | 17 июля 2008 | 119 | |||
Запрет на покупку: Гаспаччо так увлёкся накладыванием запретов, что запретил свою же палатку. | ||||||
20 | «Игры учеников» «The Apprentice Games» | 24 июля 2008 | 120 |
# | Название | Дата оригинального показа | Производственный код | |||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | «Арборианцы / Распродажа» «The Arborians / The Garage Sale» | 2 октября 2008 20 ноября 2008 | 201 | |||
Арборианцы: Чтобы получить вкусный сироп, Фасолер вырастил ворчливое арборианское дерево, которое любит мраморные колонны и огромных каменных тигров с молниями в лапах. | ||||||
2 | «Выборы президента / Сиделка для Чаудера» «Panini for President / Chowder's Babysitter» | 6 ноября 2008 | 203 | |||
Выборы президента: Пышка и Чаудер соревнуются за пост президента Совета учеников. | ||||||
3 | «Изрыгающий огонь / Летающие попрыгунчики» «The Fire Breather / The Flying Flinger Lingons» | 13 ноября 2008 | 202 | |||
Изрыгающий огонь: Чаудер съел перец "ужасный танцующий дьявол" и теперь не может открывать рот, иначе из него изрыгается пламя. | ||||||
4 | «Эй, эй, Книшмас» «Hey, Hey It's Knishmas!» | 4 декабря 2008 | 205 | |||
5 | «Кухня Чаудера / Броская фраза» «Chowder's Catering Company / The Catch Phrase» | 11 декабря 2008 | 204 | |||
Кухня Чаудера: Для ужасной стряпни Чаудера нашлись клиенты - комки грязи, и он открывает собственный ресторанчик в чулане. | ||||||
6 | «Первое свидание / Покупательский бум» «The Hot Date / Shopping Spree» | 12 февраля 2009 | 206 | |||
Первое свидание: Сержант собирается на свидание, но ему надо сначала разобраться с делом Цикорий. | ||||||
7 | «Морская прогулка / Бомбочки с начинкой» «The Party Cruise / Won-Ton Bombs» | 2 апреля 2009 1 июня 2009 | 207 | |||
Морская прогулка: Фасолер, Шницель и Чаудер отправляются на рыбалку, но попадают на корабль Рубена, на котором он устроил вечеринку. | ||||||
8 | «Склочницы большой шляпы / Смертельный лабиринт» «The Big Hat Biddies / The Deadly Maze» | 2 июня 2009 3 июня 2009 | 208 | |||
Склочницы большой шляпы: Трюфля хочет, чтобы её приняли в "Склочниц большой шляпы", и всё должно пройти идеально. | ||||||
9 | «Малыш Шницель / Гаспаччо даёт сдачи» «Kid Shnitzel / Gazpacho Fights Back» | 4 июня 2009 5 июня 2009 | 211 | |||
Малыш Шницель: Шницель совсем замотался на работе и решил вести себя как ребёнок. | ||||||
10 | «ТБЗ / Трюфлино горе» «The B.L.T.'s / The Trouble With Truffles» | 11 июня 2009 | 209 | |||
ТБЗ: Чаудеру надо за день подготовиться к Тесту Базовых Знаний, но если он не сдаст, то никогда не сможет готовить. | ||||||
11 | «Театральный ужин» «The Dinner Theater» | 25 июня 2009 | 210 | |||
Чтобы поправить свои финансовые дела, Фасолер устраивает театральное представление. | ||||||
12 | «Биг Бол / Мозговая стужа» «Big Ball / The Brain Freeze» | 2 июля 2009 9 июля 2009 | 212 | |||
___ : Трюфля хочет доказать Фасолеру всю бессмысленность "командной игры, занимающей открытое поле <...>" и всё-таки выиграть её. Мозговая стужа: Чаудер слишком быстро выпил холодный чилладо и оказался внутри своих оледеневших мозгов. | ||||||
13 | «Улитомобиль / Ледистоп» «The Snail Car / The Lollistops» | 16 июля 2009 23 июля 2009 | 213 | |||
Улитомобиль:Фасолер купил новый спортивный улитомобиль, но Чаудер хочет оставить старый. | ||||||
14 | «Грязный секрет Цикорий / Биг Фуд» «Endive's Dirty Secret / Big Food» | 30 июля 2009 | 214 | |||
Грязный секрет Цикорий: Жители города узнают секрет мисс Цикорий и шантажируют её, чтобы попасть к ней в бассейн. | ||||||
15 | «Раскрась город / Затемнение» «Paint the Town / The Blackout» | 6 августа 2009 | 215 | |||
Раскрась город: Чаудеру не нравилось, что все говорят ему что делать и он нарисовал свой собственный город Чаудерленд. | ||||||
16 | «Кубицикл / Рецепт счастья» «The Dice Cycle / The Chain Recipe» | 13 августа 2009 | 216 | |||
Кубицикл: Фасолер доверил Чаудеру свой старый кубицикл, а он его сломал и свалил всё на Свичи. | ||||||
17 | «Сад / Приветти!» «The Garden / Sheboodles» | 20 августа 2009 | 217 | |||
Сад: Трюфля смогла вырастить растение, отчего Чаудер зауважал её и стал общаться с ней, а не с Фасолером. | ||||||
18 | «Гаспаччо на постое / Моя большая толстая вонючая свадьба» «Gazpacho Moves In / My Big Fat Stinky Wedding» | 27 августа 2009 3 сентября 2009 | 218 | |||
Гаспаччо на постое: Мама выгнала Гаспаччо из дому и он поселился у Фасолера, надоедая всем и устанавливая свои порядки. | ||||||
19 | «День почитания учеников / Виноградный червь» «Apprentice Appreciation Day / The Grape Worm» | 10 сентября 2009 17 сентября 2009 | 219 | |||
День почитания учеников: Фасолер и Цикорий соревнуются кто из них устроит лучший праздник для своего ученика, но они совсем не берут в учёт того, что они хотят. | ||||||
20 | «Незабываемая ярмарка / Разборки в Тофу-тауне» «A Faire to Remember / Tofu-Town Showdown» | 24 сентября 2009 1 октября 2009 | 220 | |||
Незабываемая ярмарка: Чаудер подружился с Мармеладой, Пышка очень его ревнует. |
# | Название | Дата оригинального показа | Производственный код | |||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | «Руки на большом миксере / Разрывные разы» «Hands on a Big Mixer / The Blast Raz» | 15 октября 2009 22 октября 2009 | 301a/303a | |||
Руки на большом миксере: Большой миксер получит тот, кто дольше всех продержит руку на нём. | ||||||
2 | «Самый жуткий дом в Марципане / Дух бешеной курятины» «The Spookiest House in Marzipan / The Poultry Geist» | 29 октября 2009 5 ноября 2009 | 303b/301b | |||
Самый жуткий дом в Марципане: Чаудер должен доставить бутерброды в жуткий дом с привидениями и идти одному ему очень страшно. | ||||||
3 | «Юные скауты / Бельгийский вафельный слюнопёс» «The Apprentice Scouts / The Belgian Waffle Slobber-Barker» | 12 ноября 2009 19 ноября 2009 | 304b/304a | |||
Юные скауты: Гаспаччо очень волнуется что у него отберут должность вожатого скаутов, а дети решили, что у него бешенство. | ||||||
4 | «Немного пиззаза / Костюмы на День рождения» «A Little Bit of Pizzazz / The Birthday Suits» | 3 декабря 2009 10 декабря 2009 | 302 | |||
Немного пиззаза: Чаудер положил слишком много пиззаза в блюдо и главные герои поменялись телами. | ||||||
5 | «Ограбление / Розыгрыш» «The Heist / The Prank» | 7 января 2010 14 января 2010 | 305 | |||
Ограбление: Чаудер нашёл сахарные сапфиры, но основные их залежи под домом Цикорий. | ||||||
6 | «Старая ость / Журнал Чаудера» «Old Man Thyme/Chowder's Magazine» | 21 января 2010 28 января 2010 | 306 | |||
Старая Ость: Чаудер хочет победить старика Старая Ость, чтобы никогда не постареть. | ||||||
7 | «Выходной Шницеля/ Вкусовые рецепторы» «Weekend at Schnitzel's/Taste Buds» | 4 марта 2010 11 марта 2010 | 307 | |||
Выходной Шницеля: У Шницеля выходной и ему придётся присматривать за Чаудерам, и он влюбился в поющию куклу. | ||||||
8 | «Гаспаччо!/ Пукающий фрукт» «Gazpacho!/The Toots» | 18 марта 2010 5 апреля 2010 | 308 | |||
Гаспачо!: Гаспачо подумал что её маму похитили ниндзя и его сосед Лимон должен помочь. | ||||||
9 | «Взрослый Чаудер» «Chowder Grows Up» | 7 августа 2010 | 309 | |||
Взрослый Чаудер: Фасолер предупредил Чаудера о том что когда-нибудь его ученик займёт его место, и этот день настал. Когда на кухне произошёл взрыв, Чаудер начал петь о том что не собирается взрослеть. 20 лет спустя он пел. И Чаудер наконец-то стал взрослым, а Фасолер с Трюфлей отошли от дел. Тем более Чаудер не взрослея причиняет боль своим друзьям. Шницель женился на Цикорий, Пышка владеет своей пекарней, тем более Чаудер, не выполнил её желание, ей придётся нянчить свою ученицу, Гарганзола стал президентом компании Канделябр Inc., и ему придётся издеваться над его сотрудником. А Гаспачо открыл торговый центр (но на самом деле он соврал). Теперь Чаудеру нужно всё исправить. |
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |