Faugh a Ballagh (с ирл. — «Прочь с дороги! / Дорогу!»)[1], в оригинале Fág an Bealach[2], читается «фаг-а-балла» — боевой клич ирландского происхождения, который использовался многими ирландскими воинскими формирования в истории Великобритании. Впервые упомянут как боевой клич 87-го полка Королевских ирландских фузилёров[англ.] Британской армии, а позже — боевой клич полка нового образца Королевских ирландских фузилёров[англ.], созданного в 1881 году, и Королевского ирландского полка, образованного в 1992 году[3][4].
По легенде, боевым кличем 87-го пехотного полка Британской армии эта фраза стала в битве при Барросе 5 марта 1811 года, когда сержант Патрик Мастерсон (или Мастермен) вместе с энсином Кеогом из этого же полка под этот клич ввязался в бой с французами и захватил французского имперского орла, а затем пронёс его триумфально перед рядами солдат, чтобы поднять их боевой дух (энсин Кеог пал в том бою)[5][6].
В годы Гражданской войны в США фраза Faugh A Ballagh стала девизом многих подразделений:
В годы Первой мировой войны эта же фраза была девизом 55-го батальона[англ.] 5-й австралийской дивизии[англ.]. Позже девиз стал одним из популярных девизов среди ирландских националистов, хотя не получил в ИРА такого распространения, как более известный боевой клич Erin Go Bragh. В настоящее время этот девиз является также девизом личного герцога Коннахтского полка Британской Колумбии[англ.] из Армии Канады.
Ставшая частью человеческий речи, эта фраза вошла в маркетинг и стала появляться на разных товарах от футболок до кружек.
Конь был назван «Фаг-а-Балла» («Прочь с дороги» — перевод),
И седло сияло зеленью долин.Оригинальный текст (англ.)He had called him Faugh-a-ballagh, which is French for 'Clear the course',
And his colours were a vivid shade of green.