Maman a tort | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сингл Милен Фармер с альбома Cendres de lune |
||||||||||
Дата выпуска |
март 1984 (см. даты выпуска) |
|||||||||
Формат | сингл 7", макси-сингл 7" | |||||||||
Дата записи | 1984 | |||||||||
Жанры | Нью-вейв, синтипоп | |||||||||
Язык | французский | |||||||||
Композиторы | Жером Даан, Лоран Бутонна | |||||||||
Продюсеры |
Лоран Бутонна, F. R. David (англоязычная версия) |
|||||||||
Лейбл | RCA | |||||||||
Хронология синглов Милен Фармер | ||||||||||
|
||||||||||
|
«Maman a tort» (рус. «Мама не права») — песня, записанная французской певицей Милен Фармер в 1984 году, ставшая дебютным синглом с её первого студийного альбома Cendres de lune и положившая начало последующего долгого сотрудничества певицы с композитором и продюсером Лораном Бутонна. Слова песни написал Жером Даан, который также помог Бутонна с музыкой. Впервые песня была издана в 1984 году. Версия на английском языке, получившая название «My Mum Is Wrong» и спродюсированная Эли Робертом Фитусси Давидом, вышла в сентябре 1984 года. В то время «Maman a tort» посчитали провокационной из-за двусмысленного текста о лесбийской любви; то же касалось и видеоклипа, который по цензурным соображениям не слишком часто появлялся в телеэфире по той причине, что на Фармер было слишком мало одежды. Будучи довольно хорошо принятой критиками, оригинальная французская версия достигла весьма скромных успехов по сравнению с последующими синглами певицы, а версия на английском языке вообще оказалась коммерчески провальной. Тем не менее, именно эта песня позволила Фармер начать певческую карьеру и стала отправной точкой в становлении её особенного артистического стиля.
В декабре 1983 года двое друзей, Жером Даан и Лоран Бутонна, написали песню под названием «Maman a tort», рассказывающую о лесбийской любви между девочкой, помещённой в клинику для душевнобольных, и её няней. Для того, чтобы найти исполнительницу, они объявили кастинг.[1] Сначала для исполнения песни была выбрана девочка 15-16 лет, но она оказалась слишком юной для того, чтобы исполнять такой неоднозначный текст.[2][3] Тогда Бутонна решил попросить спеть одну из своих подруг, Милен Готье. Оба композитора рассказывали, что они подумали, что Готье кажется больной психозом, и, таким образом, идеально подходит для записи трека.[3][4][5] «Как только я увидел её, я решил, что это непременно должна быть она, и никто больше. Она выглядела сумасшедшей, и это было превосходно», — рассказывал Бутонна.[6] Как только было решено работать с ней, Готье взяла псевдоним Фармер, в честь актрисы Фрэнсис Фармер.[7]
По воспоминаниям Жан-Клода Дэкэна (фр. Jean-Claude Déquéant), Фармер проявила сдержанный энтузиазм во время демозаписи: «Звучание голоса было неожиданным, и она смеялась после каждого прослушанного дубля».[8] Даана всё устраивало, потому что у Фармер был чистый и глубокий голос, и для неё не составляло труда брать высокие ноты. Первые репетиции проходили дома у Даана. Он вспоминает о них: «Была большая комната с пианино, и там мы репетировали песню. Милен требовалось много времени, чтобы понять всё это, ведь приходилось учить её всему, начиная с хореографии… Возможно, это выглядело не очень профессионально».[9]
Запись французской версии «Maman a tort» состоялась в Париже в январе 1984 года. Фармер утверждала, что звукозаписывающие сессии были «волшебным» моментом.[10] Версия песни на английском языке была записана несколько позже, причём для Фармер не составляло никакого труда петь по-английски, потому что она овладела этим языком довольно хорошо, когда жила в Канаде.[11]
Бутонна и Даану не сразу удалось найти звукозаписывающую компанию для издания песни, то ли из-за того, что эти компании были обеспокоены тем, что песня может подвергнуться цензуре из-за вызывающего текста, то ли они не видели никакой коммерческой выгоды. При своём втором обращении в RCA Records друзья заявили, что они сделали новый микс песни, хотя на самом деле это было не так. И лишь с третьей попытки контракт с RCA всё же был подписан.[3][12][13]
Согласно статье во французском еженедельнике France Dimanche, песня удержала певицу от брака с нелюбимым человеком. Она разочаровалась в шоу-бизнесе после многочисленных тщетных попыток получить хотя бы небольшие роли в рекламных роликах и решила выйти замуж за друга детства, студента Национальной школы администрации, но потом была выбрана для записи «Maman a tort».[14]
Сингл был выпущен во Франции в марте 1984 года, но не был коммерчески успешным. Несколькими месяцами позже он достиг большего успеха под руководством известного арт-директора Бертранда Ле Пажа (фр. Bertrand Le Page). Песня часто появлялась в радиоэфире.[15] Ввиду успеха песни Фредерик Лейбовиц (фр. Frédérick Leibovitz) предложил, чтобы Фармер записала версию песни на английском языке с названием «My Mum Is Wrong» в качестве попытки завоевать более широкую аудиторию.[16] Эта версия была спродюсирована Ф. Р. Давидом, который также перевёл текст на английский язык.[11][17] Песня вышла в сентябре во Франции и Канаде.[18] Англоязычная версия была издана в Германии, Италии и Скандинавии, а также было запланировано издание в Англии и США.[19] Extended-версии песен «Maman a tort» и «My Mum Is Wrong» были спродюсированы Лораном Бутонна и изданы в виде макси-синглов.
Существует два варианта обложки сингла «Maman a tort»:[16] первый тираж был выпущен в чёрно-белых тонах и изображает грустно смотрящую певицу, одетую в ночную рубашку.[20] Обложка второго тиража, выполненная в цвете, показывает её смеющейся. Основой второго варианта обложки послужила идея Бертранда Ле Пажа, который считал, что будет лучше, если зрителям представить такую картинку, какую они бы хотели видеть.[21] В Канаде сингл вышел без обложки. Для сингла «My Mum Is Wrong» была использована другая обложка, похожая на ту, которая была на втором тираже французского сингла.[7]
На стороне «Б» сингла записана инструментальная версия песни, поскольку бюджет команды Фармер не позволял записать ещё одну песню.[20] В 2003 года диджеем Joaquim Garraud был сделан ремикс песни, предназначенный для включения в альбом-компиляцию RemixeS, но эта версия в итоге не была издана.[12]
«Maman a tort»
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Maman a tort» (single version) | 3:35 |
2. | «Maman a tort» (instrumental) | 3:30 |
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Maman a tort» (long version) | 6:12 |
2. | «Maman a tort» (instrumental) | 3:30 |
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Maman a tort» (Cendres de Lune version[24]) | 4:04 |
2. | «Maman a tort» (Les mots version[25]) | 5:57 |
3. | «Maman a tort» (En concert version[26]) | 6:12 |
«My Mum Is Wrong»
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «My Mum Is Wrong» (single version) | 3:47 |
2. | «Maman a tort» (single version) | 3:35 |
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «My Mum Is Wrong» (long version) | 6:55 |
2. | «Maman a tort» (long version) | 6:12 |