«Suspiria de Profundis» (с лат. — «Воздыхания из глубины») — одно из наиболее известных и выдающихся литературных творений английского эссеиста Томаса де Квинси[1].
Впервые частично опубликованное в 1845 году, это произведение представляет собой сборник коротких эссе, написанных в жанре психологической фантазии в стиле, который сам де Квинси назвал «страстной прозой», а ныне известном как стихотворение в прозе. По словам Сидни Лоу[англ.], эссе, входящие в «Suspiria», являют собой «превосходные образчики стиля в ряду работ Де Куинси, равно как и в целом в английской словесности»[2].
«Некоторые критики рассматривают „Suspiria de Profundis“ Де Квинси как непревзойдённую фантазийную прозу в английской литературе».
Оригинальный текст (англ.)
Some critics consider De Quincey's Suspiria de Profundis the supreme prose fantasy of English literature.
Де Квинси задумывал этот сборник как продолжение своей знаменитой «Исповеди английского курильщика опиума» (1821). Подобно «Исповеди», работы, входящие сборник, основываются на видениях автора, вызванных его пристрастием к опиуму, и обладают тем же мрачным великолепием, что и книга, принесшая известность писателю.
Оригинальная публикация в журнале Blackwood’s Magazine весной и летом 1845 года представляла собой неоконченную работу. Де Квинси изменил содержание и дополнил материал, когда включил «Suspiria» в собрание своих работ 1854 года, и некоторые части произведения не публиковались до выхода первого тома Посмертного издания его трудов в 1891 году.
Среди бумаг Де Квинси, оставшихся после его смерти в 1859 году, был обнаружен список из 32 глав, которые должны были составить полную версию «Suspiria»[4][5].
В списке значится эссе «Английский почтовый дилижанс» (англ.The English Mail-Coach), впервые публиковавшийся в «Blackwood's» в октябре и декабре 1849 года в составе «Suspiria», хотя критики и исследователи обыкновенно рассматривают его как самостоятельную работу. В то же время довольно длинное эссе «Печаль детства» (англ.The Affliction of Childhood), присутствующее в списке и печатавшееся в «Blackwood's» весной 1845 года, чаще относят к «Suspiria», хотя по большей части сборник состоит из относительно небольших эссе.
Принцесса, потерявшая зёрнышко граната / англ.The Princess that lost a Single Seed of a Pomegranate
Кто эта Женщина, что манит, но не пускает меня Туда, где она сейчас, и чьи Глаза напоминают о Скорби? Догадываюсь / англ.Who is this Woman that beckoneth and warneth me from the Place where she is, and in whose Eyes is Woeful remembrance? I guess who she is[6]
Из 32 глав, указанных в авторском списке, 18 не дошли до наших дней — либо они значились в планах, но так и не были написаны, либо они были утрачены до публикации. (В поздние годы де Квинси, работавший при свете свечей, имел прискорбную склонность воспламенять вещи, будь то его бумаги или собственные волосы[7].)
Пугающий младенец (И был триумф невинности совершенной, и пугающие прелести младенчества, что видел Бог) / англ.The Dreadful Infant (There was the glory of innocence made perfect; there was the dreadful beauty of infancy that had seen God)
Подсчитывая листья в Валломброзе / англ.Count the Leaves in Vallombrosa
Пускай я и подал в Отставку, всё ж искал я Неисповедимое — порою в арабских Пустынях, порою в Морях / англ.But if I submitted with Resignation, not the less I searched for the Unsearchable — sometimes in Arab Deserts, sometimes in the Sea
Что бежит, злопыхая, пред нами / англ.That ran before us in malice
О, Апофанат! презревший смерть, счищающий самую Скверну Скорби / англ.Oh, Apothanate! that hatest death, and cleansest from the Pollution of Sorrow
Кто эта Женщина, что Месяцами следует всюду за мною? Лица её не разглядеть, поскольку она всегда сзади. / англ.Who is this Woman that for some Months has followed me up and down? Her face I cannot see, for she keeps for ever behind me
О, разметай, Ангел, с Презрением Ангельским пришлых Собак с Любопытным Взглядом в глазах / англ.Oh, sweep away, Angel, with Angelic Scorn, the Dogs that come with Curious Eyes to gaze
Несколько страниц примечаний к утерянным «Suspiria» были найдены среди бумаг писателя[4].
«Suspiria de Profundis» и «Исповедь» вдохновили Бодлера на написание собственного эссе под названием «Искусственный рай» о гашише и опиуме и их влиянии на творчество поэта, причём вторая часть этой работы, названная «Курильщик опиума» фр.Un mangeur d'Opium, по сути является переводом на французский «Исповеди английского курильщика опиума» де Квинси. Из-за этого факта не раз возникала путаница в авторстве и «Suspiria de Profundis» иногда ошибочно приписывается Бодлеру.
«Suspiria de Profundis», и в частности «Левана и Богородицы Скорби», подтолкнули Дарио Ардженто к созданию трилогии фильмов «Три матери»[итал.][8].
↑Thomas De Quincey, Posthumous Works, Vol. 1, London, 1891; reprinted New York, Georg Olms Verlag, 1975; pp. 4-5.
↑Judson S. Lyon, Thomas De Quincey, New York, Twayne Publishers, 1969; p. 103.
↑Horace Ainsworth Eaton, Thomas De Quincey: A Biography, New York, Oxford University Press, 1936; New York, Octagon Books, 1972; p. 456.
↑Jacqueline Reich, "The Mother of All Horror: Witches, Gender, and the Films of Dario Argento," in: Monsters of the Italian Literary Imagination, Keala Jane Jewell, ed., Detroit, Wayne State University Press, 2001; pp. 89, 94.
[www.lib.ru/INPROZ/KWINSI/isp2.txt_with-big-pictures.html#11 Suspiria de Profundis] (рус.)
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист
Эти сайты могут нарушать авторские права, быть признаны неавторитетными источниками или по другим причинам быть запрещены в Википедии. Редакторам следует заменить такие ссылки ссылками на соответствующие правилам сайты или библиографическими ссылками на печатные источники либо удалить их (возможно, вместе с подтверждаемым ими содержимым).