Эта страница требует существенной переработки. |
Ань Сюань | |
---|---|
Дата рождения | II век |
Место рождения | |
Дата смерти | II век |
Род деятельности | переводчик |
Ань Сюань (кит. 安玄, пиньинь Ānxuán) был парфянским купцом и мирянином, которому приписывают вместе с Ань Шигао (кит. 安世高, пиньинь Ānshìgāo) и Янь Фоте (кит. 嚴佛調, пиньинь Yán Fúdiào) работу по переводу ранних буддийских текстов в Лояне в позднеханьском Китае.
Ань Сюань был торговцем из Парфии. Он отправился в Китай при императоре Лин-ди в 181 году, выучил китайский язык и был назначен там командовать конницей императора, получив звание югун хаоци дувэй («командир гвардейской кавалерии»)[1]. Принял буддизм и стал учеником Ань Шигао. Вместе с первым китайским буддийским священником Янь Фоте Ань Сюань работал над переводом ранних буддийских текстов. Они работали следующим образом: Ань Сюань устно переводил буддийские тексты с санскрита на китайский, а его коллега их записывал. Большая часть переводов сделана с текстов Махаяны («Великая колесница» или Мехра)[2], в частности, ими была переведена сутра «Уградаттапариприччха[англ.]»[3].