Рома Бан | |
---|---|
нем. Roma Bahn | |
Имя при рождении | Рома Хелена Анна Бан |
Дата рождения | 30 октября 1896 |
Место рождения | Берлин, Германская империя |
Дата смерти | 11 января 1976 (79 лет) |
Место смерти | Бонн, ФРГ |
Гражданство | Германия |
Профессия | актриса |
Награды | кольцо Хермине Кёрнер[нем.] |
IMDb | ID 0046917 |
Ро́ма Бан (нем. Roma Bahn; полное имя Ро́ма Хеле́на А́нна Бан, нем. Roma Helena Anna Bahn; 30 октября 1896, Берлин — 11 января 1976, Бонн) — немецкая актриса.
Рома Бан (урождённая Рома Хелена Анна Бан[1]) родилась 30 октября 1896 года в Берлине в семье адвоката Пауля Бана.
В шестнадцатилетнем возрасте начала брать уроки в театральной школе Макса Рейнхардта при Немецком театре в Берлине и получила свой первый ангажемент во Франкфурте-на-Майне. Позже работала в Гамбурге — пока Рейнхардт не вернул её в 1926 году на берлинскую сцену.
В 1928 году Рома Бан заменила Каролу Неер в роли Полли в спектакле Эриха Энгеля «Трёхгрошовая опера» по пьесе Бертольда Брехта с музыкой Курта Вайля в Театре на Шиффбауэрдамм. Этот спектакль был первым большим успехом Бертольда Брехта, и он стал настоящим прорывом для Ромы Бан. После этого она, в частности, сыграла Дездемону в «Отелло» с Паулем Вегенером в главной роли, вместе с Хермине Кёрнер[нем.] в «Безумной из Шайо»[нем.] Жана Жироду и особенно успешно Клитемнестру в «Мухах» Жана-Поля Сартра. Следующими ролями были Офелия в «Гамлете» и Лулу в «Духе земли»[нем.].
Рома Бан сыграла несколько главных ролей в немых фильмах, в том числе в экспрессионистском «От рассвета до полуночи»[нем.] в 1920 году. В звуковых фильмах она играла второстепенные роли и чаще эпизодические. После Второй мировой войны Бан также занималась синхронным озвучанием иностранных фильмов. В частности, она озвучила в фильме «К востоку от рая» Джо Ван Флит, получившую за свою роль премию «Оскар», Джудит Андерсон в роли Большой мамы в «Кошке на раскалённой крыше» и Глэдис Купер в фильме «Моя прекрасная леди».
В 1961 году Рома Бан покинула Берлин и после этого выступала только как приглашённая актриса. Умерла 11 января 1976 года в Бонне.
Рома Бан была замужем за режиссёром Карлхайнцем Мартином[нем.] (1886—1948), во втором браке (с 1950 года) — за архитектором Хуго Херингом (1882—1958). Бан — невестка бургомистра Брауншвейга Эрнста Бёме[нем.] (1892—1968), женатого с 1925 года на её сестре Лили[2].
В доме у Ромы Бан долгое время хранилась картина Казимира Малевича «Голова крестьянина» — единственный известный эскиз к несохранившейся монументальной картине Малевича «Крестьянские похороны». Обе работы в числе 70 картин были привезены Казимиром Малевичем в Германию в 1927 году, участвовали в его персональной берлинской выставке и были затем оставлены художником в Берлине на хранение будущему мужу Ромы Бан Хуго Херингу[3][4].
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1919 | ф | Девичий пастух | Der Mädchenhirt | Луизе Хайль |
1920 | ф | От рассвета до полуночи[нем.] | Von morgens bis mitternachts | Дочь, нищенка, девка и девушка Армии спасения |
1932 | ф | Жуткие истории[нем.] | Unheimliche Geschichten | Жена убийцы |
1933 | ф | Анна и Елизавета[нем.] | Anna und Elisabeth | Мэри Лейн |
1936 | ф | Мораль | Moral | Принцесса Отилия |
1936 | ф | Девушка Ирена[нем.] | Das Mädchen Irene | Баронесса |
1936 | ф | Скандал из-за «Летучей мыши»[нем.] | Skandal um die Fledermaus | Леди Икс |
1937 | ф | Хабанера | La Habanera | Эбба |
1937 | ф | Спор мальчика Джо | Streit um den Knaben Jo | Владелица салона моды мадам Анжель |
1938 | ф | Дело Деруга | Der Fall Deruga | Валеска Дурих |
1938 | ф | Каучук | Kautschuk | Леди Бетти Мортимер |
1938 | ф | Две женщины | Zwei Frauen | Фрейлейн Богнер |
1939 | ф | Три отца вокруг Анны | Drei Väter um Anna | Донка |
1939 | ф | Фрейлейн | Fräulein | Тётя Лаура |
1939 | ф | Полицейское радио сообщает | Der Polizeifunk meldet | Фрау Дюваль, владелица дома моды |
1939 | ф | Премьера бабочки | Premiere der Butterfly | |
1939 | ф | Окольные пути к счастью | Umwege zum Glück | Гость у Брахтов |
1939 | ф | Родина | Heimatland | Матильда Верт |
1940 | ф | Всё обман | Alles Schwindel | Аделе Хеске |
1940 | ф | Головин идёт по городу | Golowin geht durch die Stadt | |
1940 | ф | Ротшильды[нем.] | Die Rothschilds | Молодая дама |
1940 | ф | Что здесь играют? | Was wird hier gespielt? | |
1941 | ф | Фрау Луна[нем.] | Frau Luna | Баронесса фон Блюменфельд |
1941 | ф | Маленькие девочки – большие заботы | Kleine Mädchen – große Sorgen | Фрау Мюллер |
1941 | ф | Аннели[нем.] | Annelie | Учительница музыки фрейлейн Минке |
1942 | ф | Отставка[нем.] | Die Entlassung | |
1942 | ф | Моя подруга Йозефина | Meine Freundin Josefine | Фрейлейн Кёринг |
1942 | ф | Дизель[нем.] | Diesel | |
1942 | ф | Голос сердца | Stimme des Herzens | Фрау Бультхаупт |
1943 | ф | Старое сердце снова становится молодым[нем.] | Altes Herz wird wieder jung | Ирена Лоренц |
1943 | ф | Обе сестры | Die beiden Schwestern | |
1943 | ф | Экипаж Дора[нем.] | Besatzung Dora | Фрейлейн Борншлегель, лаборантка |
1943 | ф | Тёмный день | Der dunkle Tag | Хенриетта Вайценеггер |
1943 | ф | Торгаш Больманн хотел порыбачить | Fritze Bollmann wollte angeln | Розали |
1943 | ф | Лёгкая кровь | Leichtes Blut | Кристина |
1943 | ф | Маска в синем[нем.] | Maske in Blau | Илона Кёрёси |
1943 | ф | Дикая птица | Wildvogel | Бритта фон Дермниц |
1944 | ф | Свадебный отель | Das Hochzeitshotel | Фрау Берендт |
1944 | ф | В девять придёт Харальд | Um neun kommt Harald | Хаймендаль, экономка |
1945 | ф | Мои господа сыновья[нем.] | Meine Herren Söhne | Зубной врач |
1945 | ф | Братья Нолтениус | Die Brüder Noltenius | |
1948 | ф | Беате[нем.] | Beate | Фрау Шрёдер |
1949 | ф | Амико[нем.] | Amico | Фрау Мальцан |
1949 | ф | Другой | Die Andere | |
1950 | ф | Ноль часов пятнадцать минут, номер девять | 0 Uhr 15, Zimmer 9 | Фрау фон Роттах |
1950 | ф | Девушка с отношениями | Mädchen mit Beziehungen | Фрейлейн Кауфманн, секретарь |
1952 | ф | Почтовый голубь | Postlagernd Turteltaube | Камилла Гомоль |
1954 | ф | Фантом большого шалаша | Das Phantom des großen Zeltes | Посетительница цирка |
1954 | тф | Ингеборг (фильм) | Ingeborg | |
1956 | ф | …как когда-то Лили Марлен | …wie einst Lili Marleen | Фрейлейн Корн |
1957 | тф | Лучший господин | Ein besserer Herr | Фрау Компас |
1958 | ф | Воскресение | Auferstehung | Великая княгиня |
1958 | ф | Признайтесь, доктор Корда![нем.] | Gestehen Sie, Dr. Corda! | Бывшая медсестра |
1958 | ф | Девушки в униформе | Mädchen in Uniform | Женщина в гардеробной |
1966 | тф | Мужчина из Мельбурна | Der Mann aus Melbourne | Леди Хедли |
1967 | тф | Этот человек и Германия | Dieser Mann und Deutschland | |
1968 | тф | Целыми днями на деревьях | Ganze Tage in den Bäumen | Мать |
1970 | тф | Приглашение в замок | Einladung ins Schloss | |
1972 | тф | Для лучшего вида | Zur schönen Aussicht |