Дежурная аптека

Дежурная аптека
Farmacia de Guardia
Жанр ситком
Создатель Антонио Мерсеро
Режиссёр
Сценаристы
Композитор
Страна Испания
Язык испанский
Число сезонов 5
Число серий 169
Производство
Длина серии 25 мин.
Оригинальная трансляция
Телеканалы Antena 3
ТВ-6
Трансляция 19 сентября 1991 — 28 декабря 1995
Хронология
Следующий Дежурная аптека
Ссылки
IMDb ID 0098794

«Дежурная аптека» (исп. Farmacia de guardia) — испанский комедийный сериал, выходивший в эфир на испанском телевидении на канале Antena 3 с 19 сентября 1991 по 28 декабря 1995. Один из самых успешных испанских сериалов 1990-х годов, получил множество наград[1]. Режиссёр — Антонио Мерсеро.

Сериал рассказывает о неугомонном семействе хозяйки аптеки Лурдес Кано. Её сыновья Кике и Гильермо, бывший муж Адольфо Сегура, папочка дон Энрике Кано постоянно попадают в различные забавные ситуации, выпутываться из которых им помогают все подряд: сотрудницы Лурдес — Пили и Рэйес, подруги Каталина и Бегония, соседки донья Пакита, Марикилья, Сандра и даже стражи порядка сержант Ромералес и Мария де ла Энкарнасьон.

  • Конча Куэтос — Лурдес Кано
  • Карлос Ларраньяга — Адольфо Сегура
  • Хосе Сориано — дон Энрике Кано
  • Маручи Леон — Пили Фернандес
  • Африка Госальбес — Рэйес «Королева» Гонсалес
  • Мигель Анхель Гарсон — Энрике «Кике» Сегура
  • Хулиан Гонсалес — Гильермо Сегура
  • Алисия Росас — Каролина Эстефания «Фани»
  • Анхель Пардо — Ченчо
  • Сесарио Эстебанес — сержант Ромералес
  • Мария Гарралон — Мария де ля Энкарнасьон
  • Эмма Осорес — Сандра
  • Эва Исанта — Исабель, дочь Лурдес и Адольфо
  • Хуан Карлос «Како» Сенанте — Марсело, муж Исабель
  • Мария Аданес — Мария
  • Альваро де Луна — Карлос Вергара
  • Эсперанса Грасес — донья Пакита
  • Мигель Анхель Валькарсель — Пинья
  • Иньяки Вальехо — Мармота
  • Анхелес Макуа — Каталина
  • Мерседес Алонсо — Бегонья
  • Ампаро Морено — Марикилья
  • Мария Луиса Понте — донья Роза[2]
  • Луис Сихес — дон Рикардо
  • Инес Моралес — Барбара, невеста Адольфо
  • Ампаро Ривельес — Аврора[3]

Список серий

[править | править код]

В Испании сериал был транслирован пятью сезонами, а позже ещё раз, четырьмя. В России сериал транслировался каналом 2х2 и ТВ-6[4].

Сезон 1 (1991—1992)

[править | править код]
  1. Дежурная аптека / Farmacia de Guardia
  2. Сеньор утка / El señor pato
  3. Скейт / El monopatín
  4. Моя подруга колдунья / Mi amiga la bruja
  5. Две четы (Жёлтые розы) / Parejas De Dos
  6. Дедушкина невеста / La Novia Del Abuelo
  7. Волшебный рецепт / Fórmula Magistral
  8. Лотерея везенья / La Lotería De La Suerte
  9. Тревожная ночь / Una Noche Agitada
  10. Чемоданчик / El Maletín
  11. Серьёзный жених / Un Novio Formal
  12. Победитель гонки / Final De Etapa
  13. День матери / El Día De La Madre
  14. Последнее млекопитающее / El Último mamífero
  15. Требуется Дед Мороз / Se Busca A Papa Noel
  16. Глоток шампанского / Con Un Sorbito De Champagne
  17. С Новым годом! / ¡Feliz Ano Nuevo, Puñetas!
  18. Рубашки / Las Camisetas
  19. Нож-выкидуха / El Mono Sin Pelo
  20. Мавры и христиане / Moras Y Cristianas
  21. Не правда ли, ангел любви…? / ¿ No es verdad ángel de amor…?
  22. Шимпанзе / El Mono Con Pelo
  23. Эликсир долголетия / Elixir De Larga Vida
  24. Век живи, век учись / Enseñar Al Que No Sabe
  25. Рыжие женщины и копролит / Pelirrojas Y Coprolitos
  26. Уборщик / El Señor De La Limpieza
  27. Магическое имя — Адольфо / Ponga Un Adolfo En Su Vida
  28. Куда идёшь, Адольфо? / ¿ Dónde Vas Adolfo Ponce?
  29. Панки (Брат Пили) / Pim Pam, Punk
  30. Любовные письма / Cartas De Amor De Conocidos
  31. Уроки английского / I Love, You Love, He Loves
  32. Как понравиться девушкам / Cómo Gustar A Las Chicas
  33. Кризис в Персидском заливе / La Crisis Del Golfo
  34. Сюрприз / La Sorpresa
  35. Новые сюрпризы / Nuevas Sorpresas
  36. Это сжигающее пламя любви / La Llama Ardiente Del Amor
  37. Любовь, ревность и валериана / Diazepan, Amor Y Celos
  38. Да здравствуют петарды! / ¡Vaya Petardo!
  39. Парад невест / Las novias autonómicas
  40. С божьей помощью / Con La Ayuda Del Cielo
  41. Один раз пошалишь — никому не навредишь / Una Aventura Al Ano No Hace Daño
  42. Гвоздики / Clavelitos
  43. Подруга по переписке / Amiga Por Correspondencia
  44. Музыкальное сопровождение / Música Mientras Trabaja
  45. Накладка на грудь / De Pelo En Pecho
  46. Цилиндр / El Cilindrón
  47. Почти всеобщее веселье / Alegría casi general
  48. Шпаргалки / Cuarto Y Mitad De Chuletas
  49. Приёмные дети / Hijos Putativos
  50. История с серьгой / Problema Pendiente
  51. День шуток / Los Inocentes
  52. Три триста / Tres Trescientos

Сезон 2 (1992—1993)

[править | править код]
  1. Аптечный цветок / La flor de las mancebas
  2. Седина в бороду — бес в ребро / A la vejez, viruelas
  3. Верный мяч / El pelotazo
  4. Идеальная семья / Una familia ejemplar
  5. Рождественская ночь / Esta noche es nochebuena
  6. Счастливого Нового года/ Feliz entrada y salida
  7. Тщетные поиски / Buscando chica desesperadamente
  8. Новые друзья Королевы / Para los amigos, Cuin
  9. Горячая линия / Números calientes
  10. Твои друзья тебя не забудут / Tus amigos no te olvidan
  11. Вдвойне или ничего / Doble o nada
  12. Да здравствуют невесты! / Vivan las novias
  13. Много шума из ничего / Mucho morro y pocas nueces
  14. Поцелуи и жареная картошка / Besos y patatas fritas
  15. Вне закона / Fuera de la ley
  16. Родственные души / Almas gemelas
  17. Не помню, чтобы мы встречались / Si te he visto, no me acuerdo
  18. Новый практикант / El nuevo fichaje
  19. Нежданная посылка / Un paquete inesperado
  20. Карнавал, Карнавал / Carnaval, carnaval
  21. Буду любить, пока не надоест / Te amaré hasta que me harte
  22. Поцелуй смерти / El beso de la muerte
  23. Марило из Кадиса / Mariló de Cádiz
  24. Король жареной птицы / El Rey del pájaro frito

Сезон 3 (1993—1994)

[править | править код]
  1. Посетители / Los visitantes
  2. Партия в карты / La partida de mus
  3. Что с ним, доктор? / ¿Qué le pasa, doctor?
  4. Свадебные колокола / Campanas de boda
  5. Это что-то / Chupi calabaza
  6. Соперники / Los rivales
  7. Не разрывай эту цепочку / No rompas esta cadena
  8. Подарок / El regalo
  9. Лучший друг /El mejor amigo
  10. Дело чёрной руки / El caso de la mano negra
  11. Су-ен Пате / Tsu-yen paté
  12. На себя, Ромералес! / Para adentro, Romerales
  13. Хорошо — учиться / Instruir deleitando
  14. Когда мы поженимся, Рейес? / ¿Cuándo nos casamos, Reyes?
  15. Как Сильфида / Como una sílfide
  16. Орёл или решка / Cara o cruz
  17. Сестра Алилуйя / Sor Aleluya
  18. Газ в новогоднюю ночь / Bombonas de Nochevieja
  19. Шествие Волхвов / У Мельхиора разболелись зубы / Al Rey Melchor le duelen las muelas
  20. Взяли с поличным / Con las manos en la caja
  21. Элементарно, дорогой Гильермо / Elemental querido Guiller
  22. Простатит, с Вашего разрешения / La próstata con perdón
  23. Любовь в письмах / Amor a la carta
  24. Чисто, точно и с блеском / Limpia, fija y da esplendor
  25. Реалити шоу (Правда жизни) / Reality show
  26. Операция Таракан / Operación Carapedo
  27. Представление начинается / Empieza el espectáculo
  28. Отец бывает только один / Padre no hay más que uno
  29. Дом, милый дом / Hogar dulce hogar
  30. Кафе Барловенто / El Barlovento
  31. Открытки для Фани / Postales para Fani
  32. Жизнь — это цирк / Todo es un circo
  33. Месть Таракана / La venganza de Carapedo
  34. Отключили электричество / El apagón
  35. Не страдай, Кончик / No sufras Capullo
  36. Минута слабости / Un momento de debilidad
  37. Влюблённый Мармота / Marmota se enamora
  38. Избежать разорения / Huyendo de la quema
  39. Кике сдаёт экзамен / El examen de Kike
  40. Танцующее дерево / La samba del tronco
  41. Человек-невидимка / El hombre bastante invisible

Сезон 4 (1994—1995)

[править | править код]
  1. Семейные тайны / Secretos de familia
  2. В любви, как на ринге / El amor es un ring
  3. Два моих жениха / Mis dos novios
  4. Негр с золотой трубой / El negro de la trompeta de oro
  5. Поэзия в аптеке / Poesías en la farmacia
  6. Приготовление к бою / Zafarrancho de combate
  7. Фурункул / El forúnculo
  8. Чтобы стать первоклассным водителем / Para ser conductor de primera
  9. Все вместе / Con un par
  10. Молчаливый гость / El invitado silencioso
  11. Самооборона / Defensa personal
  12. Плохие времена для лирики / Malos tiempos para la lírica
  13. Роботы / El autómata
  14. С Рождеством, фармацевт Кано / Felices Pascuas, Licenciada Cano
  15. Индейка с каштанами / Pavo con castañas
  16. Что ты попросила у волхвов? / ¿Qué has pedido a los Reyes Magos?
  17. Собачий бизнес / Un negocio muy perro
  18. Подручное средство / El adminículo
  19. Никому об этом не говори / No se lo digas a nadie
  20. Новички / Los principiantes
  21. В жизни больше не напьюсь / No te bebas la vida
  22. Внешность обманчива / Las apariencias engañan
  23. Вампир где-то рядом / Aquí hay vampiros
  24. Проблема молока / Un problema de la leche
  25. Пятно / Los impolutos
  26. Фани забастовала / La huelga de Fani
  27. Ошиблись номером / Número equivocado
  28. Ангельское личико / Carita de ángel
  29. С музыкой в другую сторону / Con la música a otra parte
  30. Фифти-фифти / Fifty-fifty
  31. Ты будешь отцом, Ченчо! / Vas a ser padre, Chencho
  32. Цветок или ружьё / Flor o fusil
  33. Мать только одна / Madre no hay más que una
  34. Просвещённый / El tupé ilustrado
  35. Туз треф / El as de bastos
  36. Поездка на Ибису для двоих / Viaje a Ibiza para dos
  37. Свадьба Адольфо / La boda de Adolfo
  38. Ни с тобой, ни без тебя / Ni contigo ni sin tí
  39. Нерешительность / Sublime indecisión

Сезон 5 (1995)

[править | править код]
  1. Кошка в аптеке / Una gata en la farmacia
  2. Фани возвращается домой / Fani vuelve a casa
  3. Два одиноких мужчины / Dos hombres solos
  4. Частные уроки / Se dan clases particulares
  5. Одна девушка лучше двух / Una mejor que dos
  6. Со мной этого не случится / A mí no me puede tocar
  7. И был пир / Y comieron perdices
  8. Настоящий театр / Lo tuyo es el teatro
  9. Тотальное спасение / Salvación total
  10. Отрицательный резус / Cero negativo
  11. Синдром Питера Пена / El síndrome de Peter Pan
  12. Два гуся и красивая девочка / Los dos patitos y la niña bonita
  13. Голос ночи (Часть 1) / «La voz de la noche». Parte 1
  14. Голос ночи (Часть 2) / «La voz de la noche». Parte 2

В марте 2010 года был выпущен полнометражный фильм — «Дежурная аптека. Последнее дежурство» (Farmacia de Guardia. La última guardia, 2010), снятый на основе телевизионного сериала с участием основных актёров прежнего состава. Режиссёр фильма Manuel Estudillo, съёмочная группа также не та, что снимала оригинальный сериал. Была попытка заглянуть в судьбы персонажей спустя 15 лет.

Примечания

[править | править код]
  1. Награды и номинации Архивная копия от 7 мая 2005 на Wayback Machine на сайте IMDB.com (англ.)
  2. Farmacia de Guardia / Дежурная аптека Архивная копия от 26 февраля 2007 на Wayback Machine на сайте serials.ru
  3. Farmacia de guardia (TV Series 1991–1996) - IMDb. Дата обращения: 21 ноября 2021. Архивировано 21 ноября 2021 года.
  4. Архивированная копия. Дата обращения: 15 мая 2017. Архивировано 27 апреля 2017 года.