Янус Джурхуус | |
---|---|
Дата рождения | 26 февраля 1881[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 31 августа 1948 (67 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, поэт-адвокат |
Медиафайлы на Викискладе |
Йенс (Янус) Хендрик Оливер Джурхуус (фар. Jens (Janus) Hendrik Oliver Djurhuus; 26 февраля 1881 года, Торсхавн — 1 сентября 1948 года, там же) — первый современный фарерский поэт.
Родители — Оула Йоакуп Джурхуус (Óla Jákup Djurhuus) (1832—1909) и Эльза Мари, урождённая Поульсен из Хёсвуйка[англ.] (1847—1897). Дед — Йенс Кристиан Джурхуус. Младший брат Ханс Андреас Джурхуус также был поэтом.
Джурхуус рассказывал, что «поэтическое крещение» он получил в школе, когда услышал стихи Якупа Даля — проректора школы и переводчика Библии, автора первой школьной грамматики на Фарерском языке[2].
Получил специальность юриста-правоведа. После успешной сдачи вступительных экзаменов в 1897 году отправился в Данию для подготовки к обучению в университете, сначала в Копенгагене, а затем в Борнхольме. В 1900 году сдал квалификационные экзамены. Окончил учебное заведение с кандидатской степенью в 1911 году, а затем как юрист практиковал в Копенгагене до конца 1930-х годов. Потом он вернулся на Фарерские острова, чтобы практиковать и там. Учась, он поддерживал связь с родиной через местных студентов[2].
В 1901 году опубликовано первое стихотворение — «Blíð er summarnátt á Føroya landi». В 1914 году на фарерском языке опубликован первый сборник стихов Yrkingar[3][4]. Впоследствии было издано ещё четыре сборника стихов.
Джурхуус также изучал классическую филологию. Он опубликовал в переводе на фарерский язык произведения древнегреческих и латинских авторов, в том числе «Диалоги» Платона и стихи Сапфо, (посмертно) поэтический перевод Илиады. Также он опубликовал переводы стихотворных произведений Гёте, Данте, Генриха Гейне и Густава Фрединга[5]. Известна история о том, как однажды, когда греческий пароход стоял в Торсхавне, Джурхуус поднялся на борт и пошёл к капитану под видом юнги. По прибытии к капитану он начал декламировать отрывки из эпоса Одиссея на древнегреческом языке. Капитан был в изумлении[2].
Поэзия Януса Джурхууса вобрала в себя классическую и скандинавскую мифологию[6]. В языке его стихов привлекают современный фарерский язык и язык традиционной баллады, а также древняя и современная поэзия других скандинавских языков. Ритм его стихов находится под влиянием древнегреческой и современной немецкой поэзии[7].
Поэзия Джурхууса представляла собой прорыв в современной литературе на фарерском языке[6][8]. Его поэзии была «среди лучших» образцов современной скандинавской письменности[4][9]. Поэзия Джурхууса — явление большой проницательности и музыкальности. У себя на родине он считается великим поэтом[6], первым фарерским писателем[2][10].
В его поэзии ощущается национальный романтизм[11].
20 сентября 2004 года Фарерским почтовым отделением была выпущена серия марок, посвящённая Янусу Джурхуусу с блоком из десяти марок. Серия разработана художником Эли Анкер Петерсеном с иллюстрациями десяти его стихотворений[12]. Эта серия марок стала особо популярной их общего выпуска марок за год.
Для улучшения этой статьи желательно:
|