Исирава | |
---|---|
Самоназвание |
bahasa Saberi bahasa Isirawa |
Страны | Индонезия |
Регионы | Папуа |
Общее число говорящих | около 2000 чел. |
Статус | уязвимый[1] |
Классификация | |
Категория | Папуасские языки |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | srl |
WALS | isi |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 2536 |
Ethnologue | srl |
Код языка BPS | 1040 6 и 0958 1 |
ELCat | 1806 |
IETF | srl |
Glottolog | isir1237 |
Исира́ва — (индон. Bahasa Isirawa), также известен под рядом других самоназваний и названий — папуасский язык, использующийся одноимённой народностью, проживающей на северном побережье индонезийской территории острова Новая Гвинея. По состоянию на середину 2000-х годов вопрос классификации исирава в рамках лингвистического деления папуасских языков остаётся спорным. Общее количество носителей на то же время составляет около 2000 человек.
Используется представителями народности исирава, проживающей в округе Сарми индонезийской провинции Папуа к востоку от административного центра округа, города Сарми[2][3]. Число говорящих к началу XXI века, по разным оценкам, составляло от 1800 до 2200 человек[2][4][5]. Несмотря на незначительное количество носителей, не проявляет тенденции к вымиранию, оставаясь в активном использовании, в частности, как язык торгово-экономических отношений по крайней мере в 18 поселениях[2].
В рамках языка выделяются два диалекта — западный и восточный, весьма близкие между собой в лингвистическом плане[2][4]. При этом как в среде собственно носителей языка, так и среди населения сопредельных территорий, исирава фигурирует также под рядом других самоназваний и названий, в частности, окваса́р, сабе́ри, саве́ри, са́бри. Последние три связаны с названием одного из крупнейших поселений исирава — Саве́ри[2].
В отличие от некоторых других языков коренных народностей этой части Новой Гвинеи исирава имеет письменность — латиницу, которая реально употребляется частью его носителей (грамотными является не более 15 % исирава)[4]. Исирава-христиане (формально около 70 % народности, в основном протестанты) пользуются при богослужениях переводами частей Библии на родном языке: первые фрагменты были переведены на исирава в 2002 году, в 2005 году завершён перевод Нового Завета[5].
Первые системные исследования языка исирава были проведены голландским антропологом Х. Й. Т. Бейлмером в 1920-е — 1930-е годы. Позднее, в 1940-е — 1950-е годы, его изучением занимался ряд других нидерландских специалистов, в частности, А. К. ван дер Леден, Й. ван Эк и Р. ван дер Берг[2]. В начале 1960-х годов, после потери Нидерландами контроля над западной частью острова Новая Гвинея и вхождения этой территории в состав Республики Индонезии, роль голландских учёных в изучении исирава естественным образом снизилась. В то же время, к его исследованию подключились этнографы и лингвисты других стран, наибольший вклад среди которых внесли австралийцы С. Вурм[англ.], М. Росс[англ.], Ч. Граймс и К. Дж. Эриксон, японцы Х. Огури и С. Хаттори. В Индонезии соответствующие исследования проводятся специалистами джаяпурского университета «Чендравасих»[англ.][2].
Несмотря на достаточно активные исследования, вопрос классификации исирава в рамках лингвистического деления папуасских языков остаётся открытым. Так, если М. Росс относит этот язык к числу изолированных, то С. Вурм, а также ряд более поздних исследователей прослеживают определенное родство исирава с языками кверба и включают его либо в трансновогвинейскую филу, либо в кверба-исиравская группировку, которая, в свою очередь вместе с орья-торскими языками иногда рассматривается как часть более крупной тор-квербской семьи[3][4].
Местоимения исирава в сравнении с местоимениями орья-торских языков (последние даны по реконструкции М. Росса)[3]:
перевод | исирава | орья-торские языки |
---|---|---|
я | a-, e | *ai |
мы | nen-, ne | *ne (инклюзивное) |
ты | o-, mə | *emei 'ты', *em 'вы' |
он, она, оно (род не различается) |
e-, maə, ce, pe |