Марк Аргентарий

Марк Аргентарий
лат. Marcus Argentarius
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт
Годы творчества I век н. э.
Жанр эпиграмма
Язык произведений древнегреческий язык

Марк Аргента́рий (лат. Marcus Argentarius, др.-греч. Μάρκος Ἀργεντάριος) — античный поэт-эпиграмматист. В Палатинской антологии и Планудовом приложении сохранилось 37 его эпиграмм[1], на основании языка и стиля датируемых I веком н. э. Имя поэта — римское, но, как и многие образованные римляне его эпохи, стихи он писал по-гречески.

Эпиграммы Марка Аргентария по большей части игриво-любовного, умеренно эротического содержания[2]. Видное место занимает также тема пирушек, вина, прославления Вакха.

Поэт охотно использует игру слов, что затрудняет перевод его эпиграмм на современные языки; в русском переводе публиковались только 19 из 37 стихотворений. К примеру, в одной из эпиграмм (AP XI, 320) обыгрывается созвучие имени девушки «Антигона» с фразой «поджав колени» («антиа гоната»); в другой (AP IX, 270) шутка построена на двойном значении греческого слова «космос» — «Вселенная, миропорядок» и «добропорядочность (жизни)»[3].

С некоторой долей вероятности эпиграмматист Марк Аргентарий отождествляется с ритором Аргентарием, которого неоднократно упоминает (без преномена) Сенека Старший, приводя примеры из его латинских речей и характеризуя как оратора азианского стиля. Кроме того, Марк Аргентарий мог быть дедом Поллы Аргентарии, жены поэта Лукана, приходившегося Сенеке Старшему внуком. Обе эти не доказанные, но правдоподобные гипотезы приняты, в частности, в историческом романе Татьяны Александровой «День рождения Лукана» (2013)[4].

Имя Марка Аргентария в рукописи Палатинской антологии (левый нижний угол листа, при эпиграмме AP V, 102 о худой Диоклее)

Примечания

[править | править код]
  1. AP: V, 16, 32, 63, 89, 102, 104, 105, 110, 113, 116, 118, 127, 128; VI, 201, 246, 248, 333; VII, 364, 374, 384, 395, 403; IX, 87, 161, 221, 229, 246, 270, 286, 554, 732; X, 4, 18, 26; XI, 28, 320; XVI, 241.
  2. Греческие эпиграммы, 1935, с. 178.
  3. Греческая эпиграмма, 1960, с. 343.
  4. Татьяна Александрова. День рождения Лукана. — М., Издательство ПСТГУ, 2013.

Литература

[править | править код]
  • Греческие эпиграммы / Перевод, статья и примечания Леонида Блуменау. Редакция и дополнения Фёдора Петровского. — М.Л.: Academia, 1935. — С. 176—178, 306—307.
  • Греческая эпиграмма / Под редакцией и со вступительной статьёй Фёдора Петровского; составление, примечания и указатель Фёдора Петровского и Юрия Шульца. — М.: ГИХЛ, 1960. — С. 341—343, 479—480.
  • Древнегреческая застольная, шутливая и эротическая эпиграмма / Составление и перевод Евгения Свиясова. — Санкт-Петербург: Академический проект, 1997. — С. 63—66, 166. — ISBN 5-7331-0089-3.