Пекин (в нормативном северном произношении — МФА: о файле, кит. 北京, пиньинь Běijīng, палл. Бэйцзин) буквально означает «Северная столица», следуя общей для Восточной Азии традиции, согласно которой столичный статус прямо отражается в названии. В русскоязычном употреблении закрепилась форма Пекин из принятого в европейских странах написания Peking, основанного на южнокитайском произношении этого названия[1]. В старых русских источниках именовался Ханбалык[2].
Современное написание названия было принято для использования в КНР после утверждения пиньиня 11 февраля 1958 года на пятой сессии Всекитайского собрания народных представителей 1-го созыва. С 1 января 1979 года это название стало обязательным для всех изданий, выпускаемых в КНР для иноязычной аудитории. В течение следующего десятилетия эта форма постепенно была принята различными информационными агентствами, правительствами и международными организациями[3].
Название записывается иероглифами 北 («север») и 京 («столица»), которые вместе означают «Северная столица». Впервые это название было использовано во время правления императора империи Мин, правившего под девизом «Юнлэ», который сделал свою северную ставку второй столицей, наряду с Нанкином (南京, «Южная столица)», в 1403 году после успешного свержения своего племянника во время Войны ради преодоления трудностей. Название было восстановлено в 1949 году при основании Китайской Народной Республики.
Романизированная транскрипция названия в форме Peking была создана французскими миссионерами XVII—XVIII веков. Так, в своём труде De Christiana expeditione apud Sinas (1615) Маттео Риччи называет город Pechinum[4] (в английском переводе — Pequin). Peking появляется в «Описании империи Китая» (1735) Жана-Батиста Дюальда[5][6]. Эти ранние написания могут отражать произношение на нанкинском диалекте, который использовался в качестве лингва франка в то время[7][8], или на различных других южных китайских диалектах (например, кантонском, хоккиене и хакка), которыми пользовались торговцы портовых городов, посещавшиеся европейскими купцами.
В английском языке транскрипция Peking была предпочтительной и доминирующей формой до 1970-х годов. Начиная с 1979 года китайское правительство поощряло замену системы Уэйда — Джайлза для письменного китайского языка на систему романизации пиньинь. В 1986 году газета «Нью-Йорк Таймс» приняла форму транскрипции Beijing, а вскоре её примеру последовали все основные СМИ США, в 1990 году на эту транскрипцию перешла Би-би-си. Лондонская газета Times использовала транскрипцию Peking до 1997 года, когда, по сообщению The Irish Times, «её корреспондент в Китае был вызван в Министерство иностранных дел [Китайской Народной Республики] и предупреждён, что сотрудничество с Times будет прекращено, если она не прекратит использовать транскрипцию Peking.Она сдалась»[9]. Транскрипция Peking в английском языке по-прежнему используется в качестве составной части прилагательного или словосочетания в таких терминах, как «пекинес» (англ. pekingese), «пекинская утка» (англ. Peking duck), Синантроп («пекинский человек», англ. Peking Man) и ряде других, а также сохраняется в названии Пекинского университета (англ. Peking University).
В других европейских языках транскрипция Peking или её вариации остаются общепринятым официальным названием города, например, Peking в немецком, шведском, голландском и венгерском языках, Pékin во французском, Pequim в португальском, Pechino в итальянском и т. д.
Год | Название города | Эпоха | Комментарий |
---|---|---|---|
ок. 1045 до н. э. |
Цзичэн[англ.] 薊城 | Чжоу, Сражающиеся царства |
Город был столицей царства Цзи[англ.] и царства Янь. |
221 до н. э. | Цинь | Во времена империи Цинь город Цзи служил административным центром округа Гуаньян (广阳郡)[10][11]. | |
106 до н. э. — 318 н. э. |
Цзичэн[англ.] Ючжоу[англ.] 幽州 |
Хань, Вэй, Западная Цзинь (晉) | Во времена Восточной Хань, Ючжоу, как одна из 12 провинций, включала 12 подчиненных округов, включая Гуаньян. В 24 году нашей эры император Лю Сю перенёс свой трон из уезда Цзи (современный Тяньцзинь) в город Цзи (современный Пекин). В 96 г. н. э. город Цзи стал местом размещения властей и округа Гуаньян, и провинции Ючжоу[12]. Царство Вэй реорганизовало и децентрализовало управление округами, входившими в Ючжоу. Округ Гуаньян стал уделом Янь (燕国), который состоял из четырёх уездов: Цзи, Чанпин, Цзунду и Гуаньян, и управлялся из города Цзи. Округ Фаньян управлялся из уезда Чжо. Округ Юйян управлялся из Юйюаня (в настоящее время — пекинский район Хуайжоу), округ Шангу управлялся из Цзюйюна (в настоящее время — пекинский район Яньцин)[13]. |
319 | Поздняя Чжао | В 319 году Ши Лэ захватил Ючжоу у Дуань Пиди. | |
350 | Восточная Цзинь (晉) | В 350 году Мужун Чун захватил Ючжоу, чтобы вернуть контроль империи Цзинь над северным Китаем. | |
352-57 | Ранняя Янь | С 352 по 357 год город Цзи вновь был столицей[14]. | |
370 | Ранняя Цинь | ||
385 | Поздняя Янь | Во втором лунном месяце 385 года Мужун Чуй отбил Ючжоу у Ранней Цинь[15]. | |
397 | Северные династии | В 397 году Северная Вэй захватила Цзи у Поздней Янь и основала первую из Северных династий[16]. | |
607 | Чжоцзюнь[англ.] 涿郡 | Суй | Во времена империи Суй Ючжоу стал округом Чжоцзюнь[17]. |
616 | Ючжоу | Тан | Во времена империи Тан место размещения властей Ючжоу оставалось тем же самым, но меняло названия. В 616 году она называлась Ючжоу Цзунгуаньфу (幽州总管府), в 622 году — Ючжоу Дацзунгуаньфу (幽州大总管府), в 624 году — Ючжоу Дадудуфу (幽州大都督府) и в 626 году — Ючжоу Дудуфу (幽州都督府). С 710 года власти в Ючжоу стал возглавлять цзедуши (аналог генерал-губернатора). В 742 году Ючжоу был переименован в округ Фаньян (范阳郡). В 759 году, во время мятежа Ань Лушаня, Ши Сымин[англ.] провозгласил себя императором Великой Янь и провозгласил Фаньян «столицей Янь». После подавления восстания резиденцией правительства стал город Ючжоу Лулун Дудуфу (幽州卢龙都督府)[18]. |
742 | Фаньян 范阳 | ||
759 | Яньцзин 燕京 | ||
765 | Ючжоу | ||
907 | Поздняя Лян | ||
911-13 | Янь (5 династий) | ||
913 | Поздняя Лян | ||
923 | Поздняя Тан | ||
936 | Поздняя Цзинь | ||
938 | Наньцзин 南京 | Ляо | До 1012 года назывался Наньцзин Юдуфу (南京幽都府), потом название было изменено на Наньцзин Сицзиньфу (南京析津府). |
1122 | Северная Ляо | ||
Яньцзин | Цзинь (金) | ||
1122 | |||
1123 | Яньшань 燕山 | Сун | |
1125 | Яньцзин | Цзинь (金) | |
1151 | Чжунду 中都 | После 1151 года столица империи Цзинь была перемещена из Шанцзина в Яньцзин, который был переименован в Чжунду, полное название — Чжунду Дасинфу (中都大兴府)[19]. | |
1215 | Яньцзин | Юань | В 1215 году был взят и сожжён монголами |
1271 | Даду 大都 | В 1264 году Хубилай решил отстроить его под собственную столицу Ханбалык. В 1271 году Хубилай-хан переименовал город в Даду. | |
1368 | Бэйпин 北平 | Мин | Резиденция местных властей в Бэйпине (позднее Бэйцзине) называлась Шуньтяньфу (顺天府). |
1403 | Бэйцзин 北京 | ||
1420 | |||
1644 | Цин | ||
1912 | Китайская республика | ||
1928 | Бэйпин | ||
1937-40 | Бэйцзин | В 1937 году город был переименован в «Бэйцзин» Временным правительством Китайской Республики — марионеточным органом, созданным японцами на оккупированной ими территории Северного Китая. Городу было возвращено название «Бэйпин» после поражения Японии во Второй мировой войне. | |
1945 | Бэйпин | ||
1949- настоящее время |
Бэйцзин | Китайская Народная Республика | |
Столица региональной династии или царства Столица Китая |