Наследство разорённых

Наследство разорённых
The Inheritance of Loss
Автор Киран Десаи
Язык оригинала Английский
Оригинал издан 2006
ISBN 0-241-14348-9 (англ.)
Предыдущая Hullabaloo in the Guava Orchard[вд]

«Наследство разорённых» (англ. The Inheritance of Loss) — книга, за которую её автор, Киран Десаи получила Букеровскую премию в 2006 г., Премию Национального круга книжных критиков в 2006 году, и Crossword Book Award в 2007 году.

Свою вторую книгу писательница посвятила своей матери. «Я так много работала над этой книгой в её присутствии, что чувствуется, как будто это почти её книга», — призналась Киран.[1]

Сама Киран говорила об этой книге:

Персонажи книги полностью вымышлены, однако описанные путешествия (которые совершают её бабушка и дедушка) вполне реальны, как и моё собственное ощущение от поездок между Востоком и Западом. Именно это я и хотела показать. Тот факт, что я живу именно этой жизнью — не случайность. Это моё наследие.

Биография Киран Десаи[2]

Сюжет книги

[править | править код]

Место действия — деревушка Чо-Ойо в Калимпонге, куда в конце 1980-х гг. к ушедшему в отставку судье переехала отучившаяся в католическом монастыре двоюродная внучка, Саи. Жизнь Саи, её любовь к Джиану, своему сверстнику, учителю математики, непальцу по национальности, примкнувшему к антииндийскому движению становится главной сюжетной линией романа. Кроме того, в романе описывается судьба её деда, отставного судьи, получившего образование в Великобритании. Учёба сделала чужаком и в бывшей метрополии, и у себя на родине. Судья возненавидел англичан, за то, что те сторонились его, возненавидел индусов, за приверженность традиционной культуре, возненавидел свою жену, на которой женился по предписанию родителей ещё в отрочестве. Ещё одним ключевым персонажем является повар, живущий в доме судьи, чей сын, Бижу, по счастливой случайности получил американскую визу и нелегально работал в нескольких закусочных на протяжении нескольких лет.

«Наследство разоренных» — многообразный и абсолютно реалистично прописанный срез индийской жизни. Персонажи, созданные Десаи, погрязли в ненависти к самим себе, в чувстве собственной приниженности, которое они унаследовали от колониальной эпохи. Они вынуждены жить в стране, которой англичане, вероятно, причинили непоправимое зло… Роман Десаи ещё и предостережение сторонникам глобализации: роман показывает, как это явление влияет на человеческую личность. Это ещё и история о любви между юношей и девушкой, между отцом и сыном, между дедом и внучкой, трансформировавшейся в чувство сочувствия и сопережевания.[3]

…по прочтении его [романа] становится очевидно — букеровское жюри приняло политическое решение. Это, конечно, не провал, но и далеко не шедевр — слишком много идеологии, слишком мало артистизма.[4]

Примечания

[править | править код]
  1. Киран Десаи//fensy.clan, http://fensy.clan.su/news/2006-10-11-100 Архивная копия от 24 ноября 2007 на Wayback Machine
  2. Kiran Desai — Author Biography. Дата обращения: 10 сентября 2008. Архивировано 9 ноября 2007 года.
  3. Book review. The Inheritance of Loss by Kiran Desai. Дата обращения: 10 сентября 2008. Архивировано 1 октября 2008 года.
  4. Майя Кучерская. Избранное чтение: Колониальный товар. Киран Десаи знает, как угодить «Букеру» : [арх. 18 января 2017] // Ведомости. — 2007. — № 133 (1907) (20 июля).