Нусах тейман (ивр. נוסח תימן, буквально — «йеменский вариант», «йеменский канон») — распорядок молитв, используемый частью йеменских евреев — субэтнической группы евреев, сформировавшейся на территории Йемена[1] (в настоящее время почти все йеменские евреи проживают в Израиле).
До XVI века все йеменские евреи использовали свой традиционный обряд, считая его наиболее аутентичным, восходящим к эпохе Второго Храма. На самом деле, он, как и другие молитвенные каноны евреев, включает в себя много поздних добавлений, большей частью основанных на постановлениях вавилонских гаонов. Спорным остаётся влияние на йеменский канон Маймонида, выдающегося раввина XII века. Общеизвестно, что йеменский канон — идентичен порядку молитв, описанных Маймонидом в его галахическом кодексе «Мишне Тора», то есть логично предположить, что он и основан на этом труде. Однако, йеменские раввины утверждают, что всё было наоборот, Маймонид в основу своей кодификации молитв положил обычаи йеменских евреев как наиболее аутентичные.
После изгнания евреев из Испании и под влиянием лурианской каббалы все восточные общины постепенно переходили на сефардский канон, использовавшийся испанскими изгнанниками. Это облегчалось тем, что уже существовали печатные издания сефардских молитвенников. Постепенно некоторые сефардские элементы начали проникать и в Йемен, а в XVIII веке была сделана попытка полностью перевести йеменских евреев на сефардский нусах. Это вызвало раскол, хотя большинство приняло новый обряд, часть общины осталась верна старой традиции.
Большую работу по сохранению традиционных обычаев произвёл раввин Ихья Салех, известный также как Махариц. Он написал большой комментарий к молитвеннику, в котором поддержал старый обряд, в то же время введя в него избранные элементы сефардского (которые, скорее всего, были не его личным нововведением, а закреплением уже существующих обычаев). В 1894 году в Иерусалиме вышло первое печатное издание этого молитвенника.
В результате йеменскими евреями сейчас используется два обряда — местный вариант сефардского, получивший название шами (араб. شامي, букв. — «левантийский», так как именно оттуда сефардский нусах пришёл в Йемен), и традиционный, получивший название балади (بلدي, букв. — «моя страна», «местный»). Последний, собственно, и представляет собой йеменский канон.
В старых йеменских молитвенниках использовалась надстрочная вавилонская система огласовок. Сейчас они печатаются по повсеместно используемой подстрочной тивериадской системе, но при этом сохраняются уникальные особенности произношения, причём, как в обряде балади, так и в шами.