Рабинян, Дорит

Дорит Рабинян
ивр. דורית רביניאן
Дата рождения 25 сентября 1972(1972-09-25) (52 года)
Место рождения Кфар-Сава, Израиль
Гражданство  Израиль
Образование
Род деятельности писательница, сценаристка
Язык произведений иврит
Награды
Персональный сайт
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Дорит Рабинян (ивр. דורית רביניאן‎, род. 25 сентября 1972[1], Кфар-Сава, Центральный округ) — израильская писательница и сценарист, лауреат премии Берштейна[ивр.] по литературе за 2014 год.

Родители Дорит иммигрировали в Израиль из Ирана и поселились в Кфар-Сабе, где она родилась в 1972 году[2]. В семье Дорит была старшая дочерью среди четверых детей. Ее мать, Яффа, была продавщицей в магазине детской одежды, а ее отец, Цион, владел текстильной фабрикой.

Ее первая книга «Аллея Шекадиот в Омригане» (или «Персидские невесты» в английском переводе) была написана в 22 года и стала бестселлером, в результате чего ей была присуждена премия «Еврейский квартал-Вингейт[англ.]» в 1999 году.

Ее вторая книга «Наши свадьбы» была опубликована в 1999 году. Она также имела большой успех и была переведена на 18 языков. В Лондоне книга получила премию имени Чарльза Орда Вингейта. В 2000 году она была удостоена премии «Приз за творчество авторам ивритской литературы[ивр.]», а в 2009 году получила премию ACUM в поощрение творчества.

Ее роман 2014 года «Живая изгородь», рассказывающий историю любви между израильской женщиной и палестинским мужчиной, стал центром споров и конфликтов. Роман в целом был хорошо принят литературными критиками и получил премию Берштейна[ивр.] по литературе[3]. В 2015 году комитет учителей попросил добавить роман «Живая изгородь» в рекомендуемую программу для уроков литературы на иврите. Комитет Министерства образования Израиля счел книгу неуместной и отказался добавить ее на том основании, что, по мнению «The Economist» , она способствует смешанным бракам и ассимиляции[4]. Далия Фениг, ведущий член комитета, утверждала, что книга «может принести больше вреда, чем пользы» в это время повышенной напряженности, хотя она отметила, что книга не была запрещена и может быть добавлена в следующем году. Это решение вызвало протесты со стороны учителей и директоров школ, а также оппозиционного политика Ицхака Герцога[5]. После этого решения продажи книги выросли [5].

Рабинян написала сценарий для фильма «Парень Шули», выигравший в 1997 году награду израильской киноакадемии.

  • «Да, да, да» (поэзия), 1991 [ ивр. כן, כן, כן‎ ], ISBN 978-965-411-0358
  • «Аллея Шекадиот в Омригане» (роман), 1995 (Персидские невесты) [ ивр. מטת השקדיות בעומריג'אן‎ ] ISBN 978-080-761-4303
  • «Наши свадьбы» (роман), 1999 [ ивр. החתונות שלשו‎ ], ISBN 978-037-550-8110
  • «И где я был?» (книга с картинками), 2006 [ ивр. אז איפה הייתי אני‎ ]
  • «Живая изгородь» (роман), 2014 [ ивр. גדר חיה‎ ] ISBN 978-965-132-4581

Примечания

[править | править код]
  1. https://www.e-vrit.co.il/Author/1777/%D7%93%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%A8%D7%91%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%90%D7%9F
  2. Dorit Rabinyan (англ.). ithl.org.il. Дата обращения: 21 марта 2019. Архивировано 21 марта 2019 года.
  3. Officials ban book depicting love story between Israeli and Palestinian from Israeli classrooms - Telegraph. telegraph.co.uk. Дата обращения: 21 марта 2019. Архивировано 22 апреля 2019 года.
  4. Israel is clamping down on Jewish terrorists - Jewish extremism. economist.com. Дата обращения: 21 марта 2019. Архивировано 3 июня 2016 года.
  5. 1 2 Jewish-Arab Love Story Excluded From Israeli Classrooms - The New York Times. nytimes.com. Дата обращения: 21 марта 2019. Архивировано 21 марта 2019 года.