Самуил бен-Яков ибн-Джам | |
---|---|
Род деятельности | лексикограф |
Раввин Самуил бен-Яков ибн-Джам, или Джама (др.-евр. גמע), — переводчик c арабского, живший в XII веке в одном из городов (קאבם) Северной Африки (тунисский Габес?)[1]. Как раввин, относится к «ришоним».
Был в дружбе с Авраамом ибн-Эзрой, посвятившим ему «Chai ben Mekiz»[1].
Ибн-Джам — автор дополнения (под заглавием «Elef ha-Magen» или «Angur») к еврейскому переводу арабского «Джама» к «Аруху» Натана бен-Иехиэля, извлечения из которого напечатаны Соломоном Бубером в «Grätz-Jubelschrift» (юбилейном сборнике в честь Греца, Бреславль, 1888)[1].
Ибн-Джаму приписывается, кроме того, составление двух сочинений на арабском языке[1]:
Согласно Дукесу и другим учёным, Ибн-Джам — автор грамматического сочинения «Reschit ha-Lekach» (в Ватиканской и Парижской библиотеках)[1].
Ибн-Джама некоторые отождествляют с его тёзкой, автором новелл к талмудическому трактату «Санхедрин», упоминаемых Исааком бен-Абба Мари в «Sefer ha-Ittur»[1].