Список дзёё-кандзи состоит из 2136 иероглифов.
# | Новые | Старые | Ключ | Количество черт | Класс | Год добавления | Перевод | Чтение |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 亜 | 亞 | 二 | 7 | S | Азия, близкий чему-л., напоминающий что-л., преф. суб-, под-, употребляется фонетически как "а" | ア a | |
2 | 哀 | 口 | 9 | S | жалкий | アイ、あわ-れ、あわ-れむ ai, awa-re, awa-remu | ||
3 | 挨 | 手 | 10 | S | 2010 | открывать | アイ ai | |
4 | 愛 | 心 | 13 | 4 | любовь | アイ ai | ||
5 | 曖 | 日 | 17 | S | 2010 | не ясно | アイ ai | |
6 | 悪 | 惡 | 心 | 11 | 3 | плохой | アク、オ、わる-い aku, o, waru-i | |
7 | 握 | 手 | 12 | S | хватка | アク、にぎ-る aku, nigi-ru | ||
8 | 圧 | 壓 | 土 | 5 | 5 | давление | アツ atsu | |
9 | 扱 | 手 | 6 | S | иметь дело | あつか-う atsuka-u | ||
10 | 宛 | 宀 | 8 | S | 2010 | выделять | あ-てる a-teru | |
11 | 嵐 | 山 | 12 | S | 2010 | буря | あらし arashi | |
12 | 安 | 宀 | 6 | 3 | дешёвый | アン、やす-い an, yasu-i | ||
13 | 案 | 木 | 10 | 4 | план, проект | アン an | ||
14 | 暗 | 日 | 13 | 3 | тёмный | アン、くら-い an, kura-i | ||
15 | 以 | 人 | 5 | 4 | посредством | イ i | ||
16 | 衣 | 衣 | 6 | 4 | одежда | イ、ころも i, koromo | ||
17 | 位 | 人 | 7 | 4 | ранг | イ、くらい i, kurai | ||
18 | 囲 | 圍 | 囗 | 7 | 4 | окружать | イ、かこ-む、かこ-う i, kako-mu, kako-u | |
19 | 医 | 醫 | 酉 | 7 | 3 | врач | イ i | |
20 | 依 | 人 | 8 | S | уверенный | イ、(エ) i, (e) | ||
21 | 委 | 女 | 8 | 3 | поручать | イ、ゆだ-ねる i, yuda-neru | ||
22 | 威 | 女 | 9 | S | запугивать | イ i | ||
23 | 為 | 爲 | 爪 | 9 | S | делать | イ i | |
24 | 畏 | 田 | 9 | S | 2010 | страх | イ、おそ-れる i, oso-reru | |
25 | 胃 | 肉 | 9 | 4 | желудок | イ i | ||
26 | 尉 | 寸 | 11 | S | военный офицер | イ i | ||
27 | 異 | 田 | 11 | 6 | редкий | イ、こと i, koto | ||
28 | 移 | 禾 | 11 | 5 | перемещаться | イ、うつ-る、うつ-す i, utsu-ru, utsu-su | ||
29 | 萎 | 艸 | 11 | S | 2010 | увядать | イ、な-える i, na-eru | |
30 | 偉 | 人 | 12 | S | замечательный | イ、えら-い i, era-i | ||
31 | 椅 | 木 | 12 | S | 2010 | стул | イ i | |
32 | 彙 | 彐 | 13 | S | 2010 | словарь | イ i | |
33 | 意 | 心 | 13 | 3 | мысль | イ i | ||
34 | 違 | 辵 | 13 | S | отличаться | イ、ちが-う、ちが-える i, chiga-u, chiga-eru | ||
35 | 維 | 糸 | 14 | S | нитка, волокно | イ i | ||
36 | 慰 | 心 | 15 | S | утешение | イ、なぐさ-める、なぐさ-む i, nagusa-meru, nagusa-mu | ||
37 | 遺 | 辵 | 15 | 6 | завещать | イ、(ユイ) i, (yui) | ||
38 | 緯 | 糸 | 16 | S | горизонтальный | イ i | ||
39 | 域 | 土 | 11 | 6 | Проходить | イキ iki | ||
40 | 育 | 肉 | 8 | 3 | воспитывать | イク、そだ-つ、そだ-てる、はぐく-む iku, soda-tsu, soda-teru, haguku-mu | ||
41 | 一 | 一 | 1 | 1 | один | イチ、イツ、ひと、ひと-つ ichi, itsu, hito, hito-tsu | ||
42 | 壱 | 壹 | 士 | 7 | S | один (в ценных бумагах) | イチ ichi | |
43 | 逸 | 逸 [3] | 辵 | 11 | S | Побег | イツ itsu | |
44 | 茨 [4] | 艸 | 9 | S | 2010 | колючка | (いばら)[5] (ibara) | |
45 | 芋 | 艸 | 6 | S | картошка, батат, ямс | いも imo | ||
46 | 引 | 弓 | 4 | 2 | тянуть | イン、ひ-く、ひ-ける in, hi-ku, hi-keru | ||
47 | 印 | 卩 | 6 | 4 | печать | イン、しるし in, shirushi | ||
48 | 因 | 囗 | 6 | 5 | причина | イン、よ-る in, yo-ru | ||
49 | 咽 | 口 | 9 | S | 2010 | горло | イン in | |
50 | 姻 | 女 | 9 | S | брак | イン in | ||
51 | 員 | 口 | 10 | 3 | сотрудник, персонал | イン in | ||
52 | 院 | 阜 | 10 | 3 | учреждение | イン in | ||
53 | 淫 [6] | 水 | 11 | S | 2010 | похотливость | イン、みだ-ら in, mida-ra | |
54 | 陰 | 阜 | 11 | S | тень | イン、かげ、かげ-る in, kage, kage-ru | ||
55 | 飲 | 食 | 12 | 3 | напиток | イン、の-む in, no-mu | ||
56 | 隠 | 隱 | 阜 | 14 | S | скрывать | イン、かく-す、かく-れる in, kaku-su, kaku-reru | |
57 | 韻 | 音 | 19 | S | рифма | イン in | ||
58 | 右 | 口 | 5 | 1 | право (направление) | ウ、ユウ、みぎ u, yū, migi | ||
59 | 宇 | 宀 | 6 | 6 | вселенная | ウ u | ||
60 | 羽 | 羽 | 6 | 2 | перья, крылья | ウ、は、はね u, ha, hane | ||
61 | 雨 | 雨 | 8 | 1 | дождь | ウ、あめ、(あま) u, ame, (ama) | ||
62 | 唄 | 口 | 10 | S | 2010 | песня | (うた) (uta) | |
63 | 鬱 | 鬯 | 29 | S | 2010 | меланхолия | ウツ utsu | |
64 | 畝 | 田 | 10 | S | борозда | うね une | ||
65 | 浦 | 水 | 10 | S | залив | うら ura | ||
66 | 運 | 辵 | 12 | 3 | судьба | ウン、はこ-ぶ un, hako-bu | ||
67 | 雲 | 雨 | 12 | 2 | облако, туча | ウン、くも un, kumo | ||
68 | 永 | 水 | 5 | 5 | вечный | エイ、なが-い ei, naga-i | ||
69 | 泳 | 水 | 8 | 3 | плавать | エイ、およ-ぐ ei, oyo-gu | ||
70 | 英 | 艸 | 8 | 4 | английский, венчик | エイ ei | ||
71 | 映 | 日 | 9 | 6 | отражаться | エイ、うつ-る、うつ-す、は-える ei, utsu-ru, utsu-su, ha-eru | ||
72 | 栄 | 榮 | 木 | 9 | 4 | расцвет | エイ、さか-える、は-え、は-える ei, saka-eru, ha-e, ha-eru | |
73 | 営 | 營 | 火 | 12 | 5 | бизнес | エイ、いとな-む ei, itona-mu | |
74 | 詠 | 言 | 12 | S | декламация | エイ、よ-む ei, yo-mu | ||
75 | 影 | 彡 | 15 | S | тень | エイ、かげ ei, kage | ||
76 | 鋭 | 金 | 15 | S | заостренный | エイ、するど-い ei, surudo-i | ||
77 | 衛 | 衞 | 行 | 16 | 5 | защита | エイ ei | |
78 | 易 | 日 | 8 | 5 | легко | エキ、イ、やさ-しい eki, i, yasa-shii | ||
79 | 疫 | 疒 | 9 | S | эпидемия | エキ、(ヤク) eki, (yaku) | ||
80 | 益 | 皿 | 10 | 5 | выгода | エキ、(ヤク) eki, (yaku) | ||
81 | 液 | 水 | 11 | 5 | жидкость | エキ eki | ||
82 | 駅 | 驛 | 馬 | 14 | 3 | станция | エキ eki | |
83 | 悦 | 心 | 10 | S | экстаз | エツ etsu | ||
84 | 越 | 走 | 12 | S | пересекать | エツ、こ-す、こ-える etsu, ko-su, ko-eru | ||
85 | 謁 | 謁 [3] | 言 | 15 | S | кроссовер | エツ etsu | |
86 | 閲 | 門 | 15 | S | осмотр, проверка | エツ etsu | ||
87 | 円 | 圓 | 囗 | 4 | 1 | круг, иена | エン、まる-い en, maru-i | |
88 | 延 | 廴 | 8 | 6 | удлинять, откладывать | エン、の-びる、の-べる、の-ばす en, no-biru, no-beru, no-basu | ||
89 | 沿 | 水 | 8 | 6 | следовать курсу | エン、そ-う en, so-u | ||
90 | 炎 | 火 | 8 | S | пламя | エン、ほのお en, honoo | ||
91 | 怨 | 心 | 9 | S | 2010 | недовольство, злоба, зависть | エン、オン en, on | |
92 | 宴 | 宀 | 10 | S | банкет | エン en | ||
93 | 媛 | 女 | 12 | S | 2010 | принцесса | エン en | |
94 | 援 | 手 | 12 | S | поддержка, помощь | エン en | ||
95 | 園 | 囗 | 13 | 2 | сад | エン、その en, sono | ||
96 | 煙 | 火 | 13 | S | дым | エン、けむ-る、けむり、けむ-い en, kemu-ru, kemuri, kemu-i | ||
97 | 猿 | 犬 | 13 | S | 1981 | обезьяна | エン、さる en, saru | |
98 | 遠 | 辵 | 13 | 2 | далеко | エン、(オン)、とお-い en, (on), too-i | ||
99 | 鉛 | 金 | 13 | S | Свинец | エン、なまり en, namari | ||
100 | 塩 | 鹽 | 鹵 | 13 | 4 | Соль | エン、しお en, shio | |
101 | 演 | 水 | 14 | 5 | Исполнять | エン en | ||
102 | 縁 | 緣 | 糸 | 15 | S | Узы | エン、ふち en, fuchi | |
103 | 艶 | 艷 | 色 | 19 | S | 2010 | Очарование | エン、つや en, tsuya |
104 | 汚 | 水 | 6 | S | Грязь | オ、けが-す、けが-れる、けが-らわしい、よご-す、よご-れる、きたな-い o, kega-su, kega-reru, kega-rawashii, yogo-su, yogo-reru, kitana-i | ||
105 | 王 | 玉 | 4 | 1 | Монарх, король | オウ ō | ||
106 | 凹 | 凵 | 5 | S | 1981 | Вогнутый | オウ ō | |
107 | 央 | 大 | 5 | 3 | Центр | オウ ō | ||
108 | 応 | 應 | 心 | 7 | 5 | Реагирование | オウ、こた-える ō, kota-eru | |
109 | 往 | 彳 | 8 | 5 | Направляться | オウ ō | ||
110 | 押 | 手 | 8 | S | Надавливать | オウ、お-す、お-さえる ō, o-su, o-saeru | ||
111 | 旺 | 日 | 8 | S | 2010 | Названия компаний | オウ ō | |
112 | 欧 | 歐 | 欠 | 8 | S | Европа | オウ ō | |
113 | 殴 | 毆 | 殳 | 8 | S | Бить | オウ、なぐ-る ō, nagu-ru | |
114 | 桜 | 櫻 | 木 | 10 | 5 | Вишня | オウ、さくら ō, sakura | |
115 | 翁 | 羽 | 10 | S | Старец | オウ ō | ||
116 | 奥 | 奧 | 大 | 12 | S | Глубь | オウ、おく ō, oku | |
117 | 横 | 橫 | 木 | 15 | 3 | Горизонтальный | オウ、よこ ō, yoko | |
118 | 岡 | 山 | 8 | S | 2010 | холм | (おか)[5] (oka) | |
119 | 屋 | 尸 | 9 | 3 | Здание | オク、や oku, ya | ||
120 | 億 | 人 | 15 | 4 | Сто миллионов | オク oku | ||
121 | 憶 | 心 | 16 | S | Память | オク oku | ||
122 | 臆 | 肉 | 17 | S | 2010 | Робкий | オク oku | |
123 | 虞 | 虍 | 13 | S | Опасения | おそれ osore | ||
124 | 乙 | 乙 | 1 | S | Второй из астрологического цикла, младший | オツ otsu | ||
125 | 俺 | 人 | 10 | S | 2010 | Я | おれ ore | |
126 | 卸 | 卩 | 9 | S | Оптовый | おろ-す、おろし oro-su, oroshi | ||
127 | 音 | 音 | 9 | 1 | Звук | オン、イン、おと、ね on, in, oto, ne | ||
128 | 恩 | 心 | 10 | 5 | Признательность | オン on | ||
129 | 温 | 溫 | 水 | 12 | 3 | Тёплый | オン、あたた-か、あたた-かい、あたた-まる、あたた-める on, atata-ka, atata-kai, atata-maru, atata-meru | |
130 | 穏 | 穩 | 禾 | 16 | S | Умеренный | オン、おだ-やか on, oda-yaka | |
131 | 下 | 一 | 3 | 1 | Низ | カ、ゲ、した、しも、もと、さ-げる、さ-がる、くだ-る、くだ-す、くだ-さる、お-ろす、お-りる ka, ge, shita, shimo, moto, sa-geru, sa-garu, kuda-ru, kuda-su, kuda-saru, o-rosu, o-riru | ||
132 | 化 | 匕 | 4 | 3 | Превращаться | カ、ケ、ば-ける、ば-かす ka, ke, ba-keru, ba-kasu | ||
133 | 火 | 火 | 4 | 1 | Огонь | カ、ひ、(ほ) ka, hi, (ho) | ||
134 | 加 | 力 | 5 | 4 | Добавлять | カ、くわ-える、くわ-わる ka, kuwa-eru, kuwa-waru | ||
135 | 可 | 口 | 5 | 5 | Одобрять | カ ka | ||
136 | 仮 | 假 | 人 | 6 | 5 | Временный | カ、(ケ)、かり ka, (ke), kari | |
137 | 何 | 人 | 7 | 2 | Что | カ、なに、(なん) ka, nani, (nan) | ||
138 | 花 | 艸 | 7 | 1 | Цветок | カ、はな ka, hana | ||
139 | 佳 | 人 | 8 | S | Прекрасный | カ ka | ||
140 | 価 | 價 | 人 | 8 | 5 | Цена | カ、あたい ka, atai | |
141 | 果 | 木 | 8 | 4 | Плод | カ、は-たす、は-てる、は-て ka, ha-tasu, ha-teru, ha-te | ||
142 | 河 | 水 | 8 | 5 | Река | カ、かわ ka, kawa | ||
143 | 苛 | 艸 | 8 | S | 2010 | Мучить | カ ka | |
144 | 科 | 禾 | 9 | 2 | Отделение | カ ka | ||
145 | 架 | 木 | 9 | S | Подставка | カ、か-ける、か-かる ka, ka-keru, ka-karu | ||
146 | 夏 | 夊 | 10 | 2 | Лето | カ、(ゲ)、なつ ka, (ge), natsu | ||
147 | 家 | 宀 | 10 | 2 | Дом | カ、ケ、いえ、や ka, ke, ie, ya | ||
148 | 荷 | 艸 | 10 | 3 | Багаж | カ、に ka, ni | ||
149 | 華 | 艸 | 10 | S | Пышный | カ、(ケ)、はな ka, (ke), hana | ||
150 | 菓 | 艸 | 11 | S | Сласти | カ ka | ||
151 | 貨 | 貝 | 11 | 4 | Монета | カ ka | ||
152 | 渦 | 水 | 12 | S | 1981 | Водоворот | カ、うず ka, uzu | |
153 | 過 | 辵 | 12 | 5 | Превышать | カ、す-ぎる、す-ごす、あやま-つ、あやま-ち ka, su-giru, su-gosu, ayama-tsu, ayama-chi | ||
154 | 嫁 | 女 | 13 | S | Невеста | カ、よめ、とつ-ぐ ka, yome, totsu-gu | ||
155 | 暇 | 日 | 13 | S | Досуг | カ、ひま ka, hima | ||
156 | 禍 | 禍 [3] | 示 | 13 | S | Бедствие | カ ka | |
157 | 靴 | 革 | 13 | S | 1981 | Обувь | カ、くつ ka, kutsu | |
158 | 寡 | 宀 | 14 | S | Мало | カ ka | ||
159 | 歌 | 欠 | 14 | 2 | Песня | カ、うた、うた-う ka, uta, uta-u | ||
160 | 箇 | 竹 | 14 | S | Штука | カ ka | ||
161 | 稼 | 禾 | 15 | S | 1981 | Зарабатывать | カ、かせ-ぐ ka, kase-gu | |
162 | 課 | 言 | 15 | 4 | Отдел | カ ka | ||
163 | 蚊 | 虫 | 10 | S | Комар | か ka | ||
164 | 牙 [4] | 牙 | 4 | S | 2010 | Клык | ガ、(ゲ)、きば ga, (ge), kiba | |
165 | 瓦 | 瓦 | 5 | S | 2010 | Черепица | ガ、かわら ga, kawara | |
166 | 我 | 戈 | 7 | 6 | Эго | ガ、われ、わ ga, ware, wa | ||
167 | 画 | 畫 | 田 | 8 | 2 | Картина, план | ガ、カク ga, kaku | |
168 | 芽 | 艸 | 8 | 4 | Бутон | ガ、め ga, me | ||
169 | 賀 | 貝 | 12 | 5 | Поздравление | ガ ga | ||
170 | 雅 | 隹 | 13 | S | Изящный | ガ ga | ||
171 | 餓 | 食 | 15 | S | Голод | ガ ga | ||
172 | 介 | 人 | 4 | S | Посредничать | カイ kai | ||
173 | 回 | 囗 | 6 | 2 | Вращаться | カイ、(エ)、まわ-る、まわ-す kai, (e), mawa-ru, mawa-su | ||
174 | 灰 | 火 | 6 | 6 | Пепел | カイ、はい kai, hai | ||
175 | 会 | 會 | 曰 | 6 | 2 | Собрание | カイ、エ、あ-う kai, e, a-u | |
176 | 快 | 心 | 7 | 5 | Приятный | カイ、こころよ-い kai, kokoroyo-i | ||
177 | 戒 | 戈 | 7 | S | Предостерегать | カイ、いまし-める kai, imashi-meru | ||
178 | 改 | 攴 | 7 | 4 | Изменять | カイ、あらた-める、あらた-まる kai, arata-meru, arata-maru | ||
179 | 怪 | 心 | 8 | S | Загадочный | カイ、あや-しい、あや-しむ kai, aya-shii, aya-shimu | ||
180 | 拐 | 手 | 8 | S | 1981 | Похищать | カイ kai | |
181 | 悔 | 悔 [3] | 心 | 9 | S | Раскаиваться | カイ、く-いる、く-やむ、くや-しい kai, ku-iru, ku-yamu, kuya-shii | |
182 | 海 | 海 [3] | 水 | 9 | 2 | Море | カイ、うみ kai, umi | |
183 | 界 | 田 | 9 | 3 | Мир | カイ kai | ||
184 | 皆 | 白 | 9 | S | Все | カイ、みな kai, mina | ||
185 | 械 | 木 | 11 | 4 | Механизм | カイ kai | ||
186 | 絵 | 繪 | 糸 | 12 | 2 | Картина | カイ、エ kai, e | |
187 | 開 | 門 | 12 | 3 | Открывать | カイ、ひら-く、ひら-ける、あ-く、あ-ける kai, hira-ku, hira-keru, a-ku, a-keru | ||
188 | 階 | 阜 | 12 | 3 | Этаж | カイ kai | ||
189 | 塊 | 土 | 13 | S | Кусок | カイ、かたまり kai, katamari | ||
190 | 楷 | 木 | 13 | S | 2010 | Уставной стиль | カイ kai | |
191 | 解 | 角 | 13 | 5 | Развязывать | カイ、ゲ、と-く、と-かす、と-ける kai, ge, to-ku, to-kasu, to-keru | ||
192 | 潰 | 水 | 15 | S | 2010 | Крушить | カイ、つぶ-す、つぶ-れる kai, tsubu-su, tsubu-reru | |
193 | 壊 | 壞 | 土 | 16 | S | Разрушать | カイ、こわ-す、こわ-れる kai, kowa-su, kowa-reru | |
194 | 懐 | 懷 | 心 | 16 | S | Ностальгия | カイ、ふところ、なつ-かしい、なつ-かしむ、なつ-く、なつ-ける kai, futokoro, natsu-kashii, natsu-kashimu, natsu-ku, natsu-keru | |
195 | 諧 | 言 | 16 | S | 2010 | Благозвучие | カイ kai | |
196 | 貝 | 貝 | 7 | 1 | Раковина | かい kai | ||
197 | 外 | 夕 | 5 | 2 | Вне | ガイ、ゲ、そと、ほか、はず-す、はず-れる gai, ge, soto, hoka, hazu-su, hazu-reru | ||
198 | 劾 | 力 | 8 | S | Обвинять | ガイ gai | ||
199 | 害 | 宀 | 10 | 4 | Вред | ガイ gai | ||
200 | 崖 | 山 | 11 | S | 2010 | Утёс | ガイ、がけ gai, gake | |
201 | 涯 | 水 | 11 | S | 1981 | Предел | ガイ gai | |
202 | 街 | 行 | 12 | 4 | Улица | ガイ、(カイ)、まち gai, (kai), machi | ||
203 | 慨 | 慨 [3] | 心 | 13 | S | Скорбеть | ガイ gai | |
204 | 蓋 | 艸 | 13 | S | 2010 | Крышка | ガイ、ふた gai, futa | |
205 | 該 | 言 | 13 | S | Вышеупомянутый | ガイ gai | ||
206 | 概 | 槪 | 木 | 14 | S | В общем | ガイ gai | |
207 | 骸 | 骨 | 16 | S | 2010 | Останки | ガイ gai | |
208 | 垣 | 土 | 9 | S | 1981 | Ограда | かき kaki | |
209 | 柿 | 木 | 9 | S | 2010 | Хурма | かき kaki | |
210 | 各 | 口 | 6 | 4 | Каждый | カク、おのおの kaku, onoono | ||
211 | 角 | 角 | 7 | 2 | Угол | カク、かど、つの kaku, kado, tsuno | ||
212 | 拡 | 擴 | 手 | 8 | 6 | Расширять | カク kaku | |
213 | 革 | 革 | 9 | 6 | Кожа | カク、かわ kaku, kawa | ||
214 | 格 | 木 | 10 | 5 | Ранг | カク、(コウ) kaku, (kō) | ||
215 | 核 | 木 | 10 | S | Ядро | カク kaku | ||
216 | 殻 | 殼 | 殳 | 11 | S | 1981 | Скорлупа | カク、から kaku, kara |
217 | 郭 | 邑 | 11 | S | Ограждённая площадь | カク kaku | ||
218 | 覚 | 覺 | 見 | 12 | 4 | Ощущение | カク、おぼ-える、さ-ます、さ-める kaku, obo-eru, sa-masu, sa-meru | |
219 | 較 | 車 | 13 | S | Сравнивать | カク kaku | ||
220 | 隔 | 阜 | 13 | S | Разделять | カク、へだ-てる、へだ-たる kaku, heda-teru, heda-taru | ||
221 | 閣 | 門 | 14 | 6 | Башня | カク kaku | ||
222 | 確 | 石 | 15 | 5 | Определённый | カク、たし-か、たし-かめる kaku, tashi-ka, tashi-kameru | ||
223 | 獲 | 犬 | 16 | S | Добыча | カク、え-る kaku, e-ru | ||
224 | 嚇 | 口 | 17 | S | Угроза | カク kaku | ||
225 | 穫 | 禾 | 18 | S | Урожай | カク kaku | ||
226 | 学 | 學 | 子 | 8 | 1 | Учиться | ガク、まな-ぶ gaku, mana-bu | |
227 | 岳 | 嶽 | 山 | 8 | S | Пик | ガク、たけ gaku, take | |
228 | 楽 | 樂 | 木 | 13 | 2 | Музыка, удовльствие | ガク、ラク、たの-しい、たの-しむ gaku, raku, tano-shii, tano-shimu | |
229 | 額 | 頁 | 18 | 5 | Сумма | ガク、ひたい gaku, hitai | ||
230 | 顎 | 頁 | 18 | S | 2010 | Челюсть | ガク、あご gaku, ago | |
231 | 掛 | 手 | 11 | S | Вешать | か-ける、か-かる、かかり ka-keru, ka-karu, kakari | ||
232 | 潟 | 水 | 15 | S | 1981 | Лагуна | かた kata | |
233 | 括 | 手 | 9 | S | Охватывать | カツ katsu | ||
234 | 活 | 水 | 9 | 2 | Живой | カツ katsu | ||
235 | 喝 | 喝 [3] | 口 | 11 | S | 1981 | Орать | カツ katsu |
236 | 渇 | 渴 | 水 | 11 | S | Жажда | カツ、かわ-く katsu, kawa-ku | |
237 | 割 | 刀 | 12 | 6 | Разделять | カツ、わ-る、わり、わ-れる、さ-く katsu, wa-ru, wari, wa-reru, sa-ku | ||
238 | 葛 [6] | 艸 | 12 | S | 2010 | Пуэрария | カツ、くず katsu, kuzu | |
239 | 滑 | 水 | 13 | S | Скользить | カツ、コツ、すべ-る、なめ-らか katsu, kotsu, sube-ru, name-raka | ||
240 | 褐 | 褐 [3] | 衣 | 13 | S | 1981 | Коричневый | カツ katsu |
241 | 轄 | 車 | 17 | S | Юрисдикция | カツ katsu | ||
242 | 且 | 一 | 5 | S | Кроме того | か-つ ka-tsu | ||
243 | 株 | 木 | 10 | 6 | Акция | かぶ kabu | ||
244 | 釜 | 金 | 10 | S | 2010 | Котелок | かま kama | |
245 | 鎌 | 金 | 18 | S | 2010 | Серп | かま kama | |
246 | 刈 | 刀 | 4 | S | Стричь | か-る ka-ru | ||
247 | 干 | 干 | 3 | 6 | Сухой | カン、ほ-す、ひ-る kan, ho-su, hi-ru | ||
248 | 刊 | 刀 | 5 | 5 | Публиковать | カン kan | ||
249 | 甘 | 甘 | 5 | S | Сладкий | カン、あま-い、あま-える、あま-やかす kan, ama-i, ama-eru, ama-yakasu | ||
250 | 汗 | 水 | 6 | S | Пот | カン、あせ kan, ase | ||
251 | 缶 | 罐 | 缶 | 6 | S | 1981 | Консервная банка | カン kan |
252 | 完 | 宀 | 7 | 4 | Завершение | カン kan | ||
253 | 肝 | 肉 | 7 | S | Печень | カン、きも kan, kimo | ||
254 | 官 | 宀 | 8 | 4 | Чиновник | カン kan | ||
255 | 冠 | 冖 | 9 | S | Корона | カン、かんむり kan, kanmuri | ||
256 | 巻 | 卷 | 卩 | 9 | 6 | Свиток | カン、ま-く、まき kan, ma-ku, maki | |
257 | 看 | 目 | 9 | 6 | Присматривать | カン kan | ||
258 | 陥 | 陷 | 阜 | 10 | S | Впадать | カン、おちい-る、おとしい-れる kan, ochii-ru, otoshii-reru | |
259 | 乾 | 乙 | 11 | S | Сухой | カン、かわ-く、かわ-かす kan, kawa-ku, kawa-kasu | ||
260 | 勘 | 力 | 11 | S | Разбираться | カン kan | ||
261 | 患 | 心 | 11 | S | Больной | カン、わずら-う kan, wazura-u | ||
262 | 貫 | 貝 | 11 | S | Пронзать | カン、つらぬ-く kan, tsuranu-ku | ||
263 | 寒 | 宀 | 12 | 3 | Холод | カン、さむ-い kan, samu-i | ||
264 | 喚 | 口 | 12 | S | Вопить | カン kan | ||
265 | 堪 | 土 | 12 | S | Терпеть | カン、た-える kan, ta-eru | ||
266 | 換 | 手 | 12 | S | Обменивать | カン、か-える、か-わる kan, ka-eru, ka-waru | ||
267 | 敢 | 攴 | 12 | S | Решительный | カン kan | ||
268 | 棺 | 木 | 12 | S | Гроб | カン kan | ||
269 | 款 | 欠 | 12 | S | Параграф | カン kan | ||
270 | 間 | 門 | 12 | 2 | Интервал | カン、ケン、あいだ、ま kan, ken, aida, ma | ||
271 | 閑 | 門 | 12 | S | Досуг | カン kan | ||
272 | 勧 | 勸 | 力 | 13 | S | Советовать | カン、すす-める kan, susu-meru | |
273 | 寛 | 寬 | 宀 | 13 | S | Великодушие | カン kan | |
274 | 幹 | 干 | 13 | 5 | Ствол | カン、みき kan, miki | ||
275 | 感 | 心 | 13 | 3 | Чувство | カン kan | ||
276 | 漢 | 漢 [3] | 水 | 13 | 3 | Китайский | カン kan | |
277 | 慣 | 心 | 14 | 5 | Обыкновение | カン、な-れる、な-らす kan, na-reru, na-rasu | ||
278 | 管 | 竹 | 14 | 4 | Труба | カン、くだ kan, kuda | ||
279 | 関 | 關 | 門 | 14 | 4 | Застава | カン、せき、かか-わる kan, seki, kaka-waru | |
280 | 歓 | 歡 | 欠 | 15 | S | Радость | カン kan | |
281 | 監 | 皿 | 15 | S | Надзирать | カン kan | ||
282 | 緩 | 糸 | 15 | S | Ослаблять | カン、ゆる-い、ゆる-やか、ゆる-む、ゆる-める kan, yuru-i, yuru-yaka, yuru-mu, yuru-meru | ||
283 | 憾 | 心 | 16 | S | Сожалеть | カン kan | ||
284 | 還 | 辵 | 16 | S | Возвращать | カン kan | ||
285 | 館 | 食 | 16 | 3 | Здание | カン、やかた kan, yakata | ||
286 | 環 | 玉 | 17 | S | Кольцо | カン kan | ||
287 | 簡 | 竹 | 18 | 6 | Простой | カン kan | ||
288 | 観 | 觀 | 見 | 18 | 4 | Осматривать | カン kan | |
289 | 韓 [4] | 韋 | 18 | S | 2010 | Южная Корея | カン kan | |
290 | 艦 | 舟 | 21 | S | Военный корабль | カン kan | ||
291 | 鑑 | 金 | 23 | S | Оценивать | カン、かんが-みる kan, kanga-miru | ||
292 | 丸 | 丶 | 3 | 2 | Круглый | ガン、まる、まる-い、まる-める gan, maru, maru-i, maru-meru | ||
293 | 含 | 口 | 7 | S | Содержать | ガン、ふく-む、ふく-める gan, fuku-mu, fuku-meru | ||
294 | 岸 | 山 | 8 | 3 | Берег | ガン、きし gan, kishi | ||
295 | 岩 | 山 | 8 | 2 | Скала | ガン、いわ gan, iwa | ||
296 | 玩 | 玉 | 8 | S | 2010 | Игрушка | ガン gan | |
297 | 眼 | 目 | 11 | 5 | Глаз | ガン、(ゲン)、まなこ gan, (gen), manako | ||
298 | 頑 | 頁 | 13 | S | 1981 | Упорный | ガン gan | |
299 | 顔 | 頁 | 18 | 2 | Лицо | ガン、かお gan, kao | ||
300 | 願 | 頁 | 19 | 4 | Просьба | ガン、ねが-う gan, nega-u | ||
301 | 企 | 人 | 6 | S | Замысел | キ、くわだ-てる ki, kuwada-teru | ||
302 | 伎 | 人 | 6 | S | 2010 | Кабуки | キ ki | |
303 | 危 | 卩 | 6 | 6 | Опасный | キ、あぶ-ない、あや-うい、あや-ぶむ ki, abu-nai, aya-ui, aya-bumu | ||
304 | 机 | 木 | 6 | 6 | Стол | キ、つくえ ki, tsukue | ||
305 | 気 | 氣 | 气 | 6 | 1 | Дух | キ、ケ ki, ke | |
306 | 岐 | 山 | 7 | S | Разветвляться | キ ki | ||
307 | 希 | 巾 | 7 | 4 | Редкий | キ ki | ||
308 | 忌 | 心 | 7 | S | Воздерживаться | キ、い-む、い-まわしい ki, i-mu, i-mawashii | ||
309 | 汽 | 水 | 7 | 2 | Пар | キ ki | ||
310 | 奇 | 大 | 8 | S | Необыкновенный | キ ki | ||
311 | 祈 | 祈 [3] | 示 | 8 | S | Молитва | キ、いの-る ki, ino-ru | |
312 | 季 | 子 | 8 | 4 | Сезон | キ ki | ||
313 | 紀 | 糸 | 9 | 4 | Эра | キ ki | ||
314 | 軌 | 車 | 9 | S | Колея | キ ki | ||
315 | 既 | 既 [3] | 无 | 10 | S | Уже | キ、すで-に ki, sude-ni | |
316 | 記 | 言 | 10 | 2 | Записывать | キ、しる-す ki, shiru-su | ||
317 | 起 | 走 | 10 | 3 | Вставать | キ、お-きる、お-こる、お-こす ki, o-kiru, o-koru, o-kosu | ||
318 | 飢 | 食 | 10 | S | Голод | キ、う-える ki, u-eru | ||
319 | 鬼 | 鬼 | 10 | S | Демон | キ、おに ki, oni | ||
320 | 帰 | 歸 | 止 | 10 | 2 | Возвращаться | キ、かえ-る、かえ-す ki, kae-ru, kae-su | |
321 | 基 | 土 | 11 | 5 | Основа | キ、もと、もとい ki, moto, motoi | ||
322 | 寄 | 宀 | 11 | 5 | Подходить | キ、よ-る、よ-せる ki, yo-ru, yo-seru | ||
323 | 規 | 見 | 11 | 5 | Правило | キ ki | ||
324 | 亀 | 龜 | 龜 | 11 | S | 2010 | Черепаха | キ、かめ ki, kame |
325 | 喜 | 口 | 12 | 4 | Радость | キ、よろこ-ぶ ki, yoroko-bu | ||
326 | 幾 | 幺 | 12 | S | Сколько | キ、いく ki, iku | ||
327 | 揮 | 手 | 12 | 6 | Размахивать | キ ki | ||
328 | 期 | 月 | 12 | 3 | Срок | キ、(ゴ) ki, (go) | ||
329 | 棋 | 木 | 12 | S | Шахматы | キ ki | ||
330 | 貴 | 貝 | 12 | 6 | Благородный | キ、たっと-い、とうと-い、たっと-ぶ、とうと-ぶ ki, tatto-i, tōto-i, tatto-bu, tōto-bu | ||
331 | 棄 | 木 | 13 | S | Отбрасывать | キ ki | ||
332 | 毀 | 殳 | 13 | S | 2010 | Портить | キ ki | |
333 | 旗 | 方 | 14 | 4 | Флаг | キ、はた ki, hata | ||
334 | 器 | 器 [3] | 口 | 15 | 4 | Сосуд | キ、うつわ ki, utsuwa | |
335 | 畿 | 田 | 15 | S | 2010 | Столичная область | キ ki | |
336 | 輝 | 車 | 15 | S | Сверкать | キ、かがや-く ki, kagaya-ku | ||
337 | 機 | 木 | 16 | 4 | Механизм | キ、はた ki, hata | ||
338 | 騎 | 馬 | 18 | S | Всадник | キ ki | ||
339 | 技 | 手 | 7 | 5 | Мастерство | ギ、わざ gi, waza | ||
340 | 宜 | 宀 | 8 | S | Благоприятный | ギ gi | ||
341 | 偽 | 僞 | 人 | 11 | S | Ложный | ギ、いつわ-る、にせ gi, itsuwa-ru, nise | |
342 | 欺 | 欠 | 12 | S | Обман | ギ、あざむ-く gi, azamu-ku | ||
343 | 義 | 羊 | 13 | 5 | Честь | ギ gi | ||
344 | 疑 | 疋 | 14 | 6 | Подозрение | ギ、うたが-う gi, utaga-u | ||
345 | 儀 | 人 | 15 | S | Церемония | ギ gi | ||
346 | 戯 | 戲 | 戈 | 15 | S | Забава | ギ、たわむ-れる gi, tawamu-reru | |
347 | 擬 | 手 | 17 | S | Имитация | ギ gi | ||
348 | 犠 | 犧 | 牛 | 17 | S | Жертва | ギ gi | |
349 | 議 | 言 | 20 | 4 | Обсуждение | ギ gi | ||
350 | 菊 | 艸 | 11 | S | Хризантема | キク kiku | ||
351 | 吉 | 口 | 6 | S | Удача | キチ、キツ kichi, kitsu | ||
352 | 喫 | 口 | 12 | S | Закусывать | キツ kitsu | ||
353 | 詰 | 言 | 13 | S | Набивать | キツ、つ-める、つ-まる、つ-む kitsu, tsu-meru, tsu-maru, tsu-mu | ||
354 | 却 | 卩 | 7 | S | Убирать | キャク kyaku | ||
355 | 客 | 宀 | 9 | 3 | Гость | キャク、カク kyaku, kaku | ||
356 | 脚 | 肉 | 11 | S | Ножка | キャク、(キャ)、あし kyaku, (kya), ashi | ||
357 | 逆 | 辵 | 9 | 5 | Наоборот | ギャク、さか、さか-らう gyaku, saka, saka-rau | ||
358 | 虐 | 虍 | 9 | S | Тиранить | ギャク、しいた-げる gyaku, shiita-geru | ||
359 | 九 | 乙 | 2 | 1 | Девять | キュウ、ク、ここの、ここの-つ kyū, ku, kokono, kokono-tsu | ||
360 | 久 | 丿 | 3 | 5 | Долгий | キュウ、(ク)、ひさ-しい kyū, (ku), hisa-shii | ||
361 | 及 | 又 | 3 | S | Достигать | キュウ、およ-ぶ、およ-び、およ-ぼす kyū, oyo-bu, oyo-bi, oyo-bosu | ||
362 | 弓 | 弓 | 3 | 2 | Лук (оружие) | キュウ、ゆみ kyū, yumi | ||
363 | 丘 | 一 | 5 | S | Холм | キュウ、おか kyū, oka | ||
364 | 旧 | 舊 | 臼 | 5 | 5 | Прежний | キュウ kyū | |
365 | 休 | 人 | 6 | 1 | Отдых | キュウ、やす-む、やす-まる、やす-める kyū, yasu-mu, yasu-maru, yasu-meru | ||
366 | 吸 | 口 | 6 | 6 | Сосать | キュウ、す-う kyū, su-u | ||
367 | 朽 | 木 | 6 | S | Гнить | キュウ、く-ちる kyū, ku-chiru | ||
368 | 臼 | 臼 | 6 | S | 2010 | Ступа | キュウ、うす kyū, usu | |
369 | 求 | 水 | 7 | 4 | Требовать | キュウ、もと-める kyū, moto-meru | ||
370 | 究 | 穴 | 7 | 3 | Осваивать | キュウ、きわ-める kyū, kiwa-meru | ||
371 | 泣 | 水 | 8 | 4 | Плакать | キュウ、な-く kyū, na-ku | ||
372 | 急 | 心 | 9 | 3 | Спешить | キュウ、いそ-ぐ kyū, iso-gu | ||
373 | 級 | 糸 | 9 | 3 | Ранг | キュウ kyū | ||
374 | 糾 | 糸 | 9 | S | Разузнавать | キュウ kyū | ||
375 | 宮 | 宀 | 10 | 3 | Дворец | キュウ、グウ、(ク)、みや kyū, gū, (ku), miya | ||
376 | 救 | 攴 | 11 | 4 | Спасать | キュウ、すく-う kyū, suku-u | ||
377 | 球 | 玉 | 11 | 3 | Мяч | キュウ、たま kyū, tama | ||
378 | 給 | 糸 | 12 | 4 | Снабжать | キュウ kyū | ||
379 | 嗅 | 口 | 13 | S | 2010 | Нюхать | キュウ、か-ぐ kyū, ka-gu嗅ぐ [kagu] нюхать; обонять; чуять В сочетаниях то же 嗅覚 [kyūkaku] обоняние 嗅官 [kyūkan] орган обоняния 嗅ぎ付ける [kagitsukeru] разнюхать 嗅ぎ分ける [kagiwakeru] различить по запаху | |
380 | 窮 | 穴 | 15 | S | Тяжёлое положение | キュウ、きわ-める、きわ-まる kyū, kiwa-meru, kiwa-maru | ||
381 | 牛 | 牛 | 4 | 2 | Корова | ギュウ、うし gyū, ushi | ||
382 | 去 | 厶 | 5 | 3 | Уходить | キョ、コ、さ-る kyo, ko, sa-ru | ||
383 | 巨 | 工 | 5 | S | Огромный | キョ kyo | ||
384 | 居 | 尸 | 8 | 5 | Проживать | キョ、い-る kyo, i-ru | ||
385 | 拒 | 手 | 8 | S | Отказываться | キョ、こば-む kyo, koba-mu | ||
386 | 拠 | 據 | 手 | 8 | S | Основываться | キョ、コ kyo, ko | |
387 | 挙 | 擧 | 手 | 10 | 4 | Поднимать | キョ、あ-げる、あ-がる kyo, a-geru, a-garu | |
388 | 虚 | 虛 | 虍 | 11 | S | Пустота | キョ、(コ) kyo, (ko) | |
389 | 許 | 言 | 11 | 5 | Разрешать | キョ、ゆる-す kyo, yuru-su | ||
390 | 距 | 足 | 12 | S | Расстояние | キョ kyo | ||
391 | 魚 | 魚 | 11 | 2 | Рыба | ギョ、うお、さかな gyo, uo, sakana | ||
392 | 御 | 彳 | 12 | S | Гонорифические префиксы | ギョ、ゴ、おん gyo, go, on | ||
393 | 漁 | 水 | 14 | 4 | Рыболовство | ギョ、リョウ gyo, ryō | ||
394 | 凶 | 凵 | 4 | S | Несчастье | キョウ kyō | ||
395 | 共 | 八 | 6 | 4 | Совместный | キョウ、とも kyō, tomo | ||
396 | 叫 | 口 | 6 | S | Крик | キョウ、さけ-ぶ kyō, sake-bu | ||
397 | 狂 | 犬 | 7 | S | Сумасшедший | キョウ、くる-う、くる-おしい kyō, kuru-u, kuru-oshii | ||
398 | 京 | 亠 | 8 | 2 | Столичный город | キョウ、ケイ kyō, kei | ||
399 | 享 | 亠 | 8 | S | Получать | キョウ kyō | ||
400 | 供 | 人 | 8 | 6 | Предоставлять | キョウ、(ク)、そな-える、とも kyō, (ku), sona-eru, tomo | ||
401 | 協 | 十 | 8 | 4 | Сотрудничество | キョウ kyō | ||
402 | 況 | 水 | 8 | S | Положение | キョウ kyō | ||
403 | 峡 | 峽 | 山 | 9 | S | Ущелье | キョウ kyō | |
404 | 挟 | 挾 | 手 | 9 | S | 1981 | Зажимать | キョウ、はさ-む、はさ-まる kyō, hasa-mu, hasa-maru |
405 | 狭 | 狹 | 犬 | 9 | S | Узкий | キョウ、せま-い、せば-める、せば-まる kyō, sema-i, seba-meru, seba-maru | |
406 | 恐 | 心 | 10 | S | Страх | キョウ、おそ-れる、おそ-ろしい kyō, oso-reru, oso-roshii | ||
407 | 恭 | 心 | 10 | S | Почтительный | キョウ、うやうや-しい kyō, uyauya-shii | ||
408 | 胸 | 肉 | 10 | 6 | Грудь | キョウ、むね、(むな) kyō, mune, (muna) | ||
409 | 脅 | 肉 | 10 | S | Угрожать | キョウ、おびや-かす、おど-す、おど-かす kyō, obiya-kasu, odo-su, odo-kasu | ||
410 | 強 | 弓 | 11 | 2 | Сильный | キョウ、ゴウ、つよ-い、つよ-まる、つよ-める、し-いる kyō, gō, tsuyo-i, tsuyo-maru, tsuyo-meru, shi-iru | ||
411 | 教 | 攴 | 11 | 2 | Учить | キョウ、おし-える、おそ-わる kyō, oshi-eru, oso-waru | ||
412 | 郷 | 鄕 | 邑 | 11 | 6 | Родина | キョウ、ゴウ kyō, gō | |
413 | 境 | 土 | 14 | 5 | Граница | キョウ、(ケイ)、さかい kyō, (kei), sakai | ||
414 | 橋 | 木 | 16 | 3 | Мост | キョウ、はし kyō, hashi | ||
415 | 矯 | 矢 | 17 | S | 1981 | Выпрямлять | キョウ、た-める kyō, ta-meru | |
416 | 鏡 | 金 | 19 | 4 | Зеркало | キョウ、かがみ kyō, kagami | ||
417 | 競 | 立 | 20 | 4 | Состязаться | キョウ、ケイ、きそ-う、せ-る kyō, kei, kiso-u, se-ru | ||
418 | 響 | 響 [3] | 音 | 20 | S | Эхо | キョウ、ひび-く kyō, hibi-ku | |
419 | 驚 | 馬 | 22 | S | Изумляться | キョウ、おどろ-く、おどろ-かす kyō, odoro-ku, odoro-kasu | ||
420 | 仰 | 人 | 6 | S | Смотреть вверх | ギョウ、(コウ)、あお-ぐ、おお-せ gyō, (kō), ao-gu, oo-se | ||
421 | 暁 | 曉 | 日 | 12 | S | Рассвет | ギョウ、あかつき gyō, akatsuki | |
422 | 業 | 木 | 13 | 3 | Промышленность | ギョウ、ゴウ、わざ gyō, gō, waza | ||
423 | 凝 | 冫 | 16 | S | Застывать | ギョウ、こ-る、こ-らす gyō, ko-ru, ko-rasu | ||
424 | 曲 | 曰 | 6 | 3 | Мелодия | キョク、ま-がる、ま-げる kyoku, ma-garu, ma-geru | ||
425 | 局 | 尸 | 7 | 3 | Бюро | キョク kyoku | ||
426 | 極 | 木 | 12 | 4 | Полюс | キョク、ゴク、きわ-める、きわ-まる、きわ-み kyoku, goku, kiwa-meru, kiwa-maru, kiwa-mi | ||
427 | 玉 | 玉 | 5 | 1 | Драгоценный камень | ギョク、たま gyoku, tama | ||
428 | 巾 | 巾 | 3 | S | 2010 | Тряпка | キン kin | |
429 | 斤 | 斤 | 4 | S | Катти | キン kin | ||
430 | 均 | 土 | 7 | 5 | Равнять | キン kin | ||
431 | 近 | 辵 | 7 | 2 | Близкий | キン、ちか-い kin, chika-i | ||
432 | 金 | 金 | 8 | 1 | Золото | キン、コン、かね、(かな) kin, kon, kane, (kana) | ||
433 | 菌 | 艸 | 11 | S | Микроб | キン kin | ||
434 | 勤 | 勤 [3] | 力 | 12 | 6 | Служба | キン、(ゴン)、つと-める、つと-まる kin, (gon), tsuto-meru, tsuto-maru | |
435 | 琴 | 玉 | 12 | S | Кото | キン、こと kin, koto | ||
436 | 筋 | 竹 | 12 | 6 | Мышца | キン、すじ kin, suji | ||
437 | 僅 [6] | 人 | 13 | S | 2010 | Всего лишь | キン、わず-か kin, wazu-ka | |
438 | 禁 | 示 | 13 | 5 | Запрет | キン kin | ||
439 | 緊 | 糸 | 15 | S | Срочный | キン kin | ||
440 | 錦 | 金 | 16 | S | 2010 | Парча | キン、にしき kin, nishiki | |
441 | 謹 | 謹 [3] | 言 | 17 | S | Почтительно | キン、つつし-む kin, tsutsushi-mu | |
442 | 襟 | 衣 | 18 | S | 1981 | Воротник | キン、えり kin, eri | |
443 | 吟 | 口 | 7 | S | Читать нараспев | ギン gin | ||
444 | 銀 | 金 | 14 | 3 | Серебро | ギン gin | ||
445 | 区 | 區 | 匸 | 4 | 3 | Район города | ク ku | |
446 | 句 | 口 | 5 | 5 | Фраза | ク ku | ||
447 | 苦 | 艸 | 8 | 3 | Горький | ク、くる-しい、くる-しむ、くる-しめる、にが-い、にが-る ku, kuru-shii, kuru-shimu, kuru-shimeru, niga-i, niga-ru | ||
448 | 駆 | 驅 | 馬 | 14 | S | Гнать | ク、か-ける、か-る ku, ka-keru, ka-ru | |
449 | 具 | 八 | 8 | 3 | Принадлежности | グ gu | ||
450 | 惧 | 心 | 11 | S | 2010 | Опасение | グ gu | |
451 | 愚 | 心 | 13 | S | Глупый | グ、おろ-か gu, oro-ka | ||
452 | 空 | 穴 | 8 | 1 | Небо | クウ、そら、あ-く、あ-ける、から kū, sora, a-ku, a-keru, kara | ||
453 | 偶 | 人 | 11 | S | Чётный | グウ gū | ||
454 | 遇 | 辵 | 12 | S | Обращение | グウ gū | ||
455 | 隅 | 阜 | 12 | S | 1981 | Угол | グウ、すみ gū, sumi | |
456 | 串 | 丨 | 7 | S | 2010 | Вертел | くし kushi | |
457 | 屈 | 尸 | 8 | S | Гнуться | クツ kutsu | ||
458 | 掘 | 手 | 11 | S | Копать | クツ、ほ-る kutsu, ho-ru | ||
459 | 窟 | 穴 | 13 | S | 2010 | Пещера | クツ kutsu | |
460 | 熊 | 火 | 14 | S | 2010 | Медведь | くま kuma | |
461 | 繰 | 糸 | 19 | S | Наматывать | く-る ku-ru | ||
462 | 君 | 口 | 7 | 3 | Ты | クン、きみ kun, kimi | ||
463 | 訓 | 言 | 10 | 4 | Наставление | クン kun | ||
464 | 勲 | 勳 | 力 | 15 | S | Орден | クン kun | |
465 | 薫 | 薰 | 艸 | 16 | S | Пахнуть | クン、かお-る kun, kao-ru | |
466 | 軍 | 車 | 9 | 4 | Армия | グン gun | ||
467 | 郡 | 邑 | 10 | 4 | Уезд | グン gun | ||
468 | 群 | 羊 | 13 | 5 | Группа | グン、む-れる、む-れ、(むら) gun, mu-reru, mu-re, (mura) | ||
469 | 兄 | 儿 | 5 | 2 | Старший брат | ケイ、(キョウ)、あに kei, (kyō), ani | ||
470 | 刑 | 刀 | 6 | S | Наказание | ケイ kei | ||
471 | 形 | 彡 | 7 | 2 | Форма | ケイ、ギョウ、かた、かたち kei, gyō, kata, katachi | ||
472 | 系 | 糸 | 7 | 6 | Система | ケイ kei | ||
473 | 径 | 徑 | 彳 | 8 | 4 | Диаметр | ケイ kei | |
474 | 茎 | 莖 | 艸 | 8 | S | Ствол | ケイ、くき kei, kuki | |
475 | 係 | 人 | 9 | 3 | Ответственный | ケイ、かか-る、かかり kei, kaka-ru, kakari | ||
476 | 型 | 土 | 9 | 4 | Тип | ケイ、かた kei, kata | ||
477 | 契 | 大 | 9 | S | Обещание | ケイ、ちぎ-る kei, chigi-ru | ||
478 | 計 | 言 | 9 | 2 | Измерять | ケイ、はか-る、はか-らう kei, haka-ru, haka-rau | ||
479 | 恵 | 惠 | 心 | 10 | S | Благодеяние | ケイ、エ、めぐ-む kei, e, megu-mu | |
480 | 啓 | 口 | 11 | S | Просвещать | ケイ kei | ||
481 | 掲 | 揭 | 手 | 11 | S | Поднимать | ケイ、かか-げる kei, kaka-geru | |
482 | 渓 | 溪 | 水 | 11 | S | 1981 | Ущелье | ケイ kei |
483 | 経 | 經 | 糸 | 11 | 5 | Проходить, сутра | ケイ、キョウ、へ-る kei, kyō, he-ru | |
484 | 蛍 | 螢 | 虫 | 11 | S | 1981 | Светлячок | ケイ、ほたる kei, hotaru |
485 | 敬 | 攴 | 12 | 6 | Уважать | ケイ、うやま-う kei, uyama-u | ||
486 | 景 | 日 | 12 | 4 | Пейзаж | ケイ kei | ||
487 | 軽 | 輕 | 車 | 12 | 3 | Лёгкий | ケイ、かる-い、かろ-やか kei, karu-i, karo-yaka | |
488 | 傾 | 人 | 13 | S | Наклон | ケイ、かたむ-く、かたむ-ける kei, katamu-ku, katamu-keru | ||
489 | 携 | 手 | 13 | S | Иметь при себе | ケイ、たずさ-える、たずさ-わる kei, tazusa-eru, tazusa-waru | ||
490 | 継 | 繼 | 糸 | 13 | S | Следовать | ケイ、つ-ぐ kei, tsu-gu | |
491 | 詣 | 言 | 13 | S | 2010 | Паломничество | ケイ、もう-でる kei, mō-deru | |
492 | 慶 | 心 | 15 | S | Поздравлять | ケイ kei | ||
493 | 憬 | 心 | 15 | S | 2010 | Жаждать | ケイ kei | |
494 | 稽 | 禾 | 15 | S | 2010 | Думать | ケイ kei | |
495 | 憩 | 心 | 16 | S | Отдых | ケイ、いこ-い、いこ-う kei, iko-i, iko-u | ||
496 | 警 | 言 | 19 | 6 | Полиция | ケイ kei | ||
497 | 鶏 | 鷄 | 鳥 | 19 | S | Курица | ケイ、にわとり kei, niwatori | |
498 | 芸 | 藝 | 艸 | 7 | 4 | Искусство | ゲイ gei | |
499 | 迎 | 辵 | 7 | S | Выходить навстречу | ゲイ、むか-える gei, muka-eru | ||
500 | 鯨 | 魚 | 19 | S | Кит | ゲイ、くじら gei, kujira | ||
501 | 隙 | 阜 | 13 | S | 2010 | Щель | ゲキ、すき geki, suki | |
502 | 劇 | 刀 | 15 | 6 | Театр | ゲキ geki | ||
503 | 撃 | 擊 | 手 | 15 | S | Нападать | ゲキ、う-つ geki, u-tsu | |
504 | 激 | 水 | 16 | 6 | Яростный | ゲキ、はげ-しい geki, hage-shii | ||
505 | 桁 | 木 | 10 | S | 2010 | Брус | けた keta | |
506 | 欠 | 缺 | 缶 | 4 | 4 | Недостача, зевота | ケツ、か-ける、か-く ketsu, ka-keru, ka-ku | |
507 | 穴 | 穴 | 5 | 6 | Дыра | ケツ、あな ketsu, ana | ||
508 | 血 | 血 | 6 | 3 | Кровь | ケツ、ち ketsu, chi | ||
509 | 決 | 水 | 7 | 3 | Решать | ケツ、き-める、き-まる ketsu, ki-meru, ki-maru | ||
510 | 結 | 糸 | 12 | 4 | Узел | ケツ、むす-ぶ、ゆ-う、ゆ-わえる ketsu, musu-bu, yu-u, yu-waeru | ||
511 | 傑 | 人 | 13 | S | Выдающийся | ケツ ketsu | ||
512 | 潔 | 水 | 15 | 5 | Чистота | ケツ、いさぎよ-い ketsu, isagiyo-i | ||
513 | 月 | 月 | 4 | 1 | Месяц | ゲツ、ガツ、つき getsu, gatsu, tsuki | ||
514 | 犬 | 犬 | 4 | 1 | Собака | ケン、いぬ ken, inu | ||
515 | 件 | 人 | 6 | 5 | Происшествие | ケン ken | ||
516 | 見 | 見 | 7 | 1 | Видеть | ケン、み-る、み-える、み-せる ken, mi-ru, mi-eru, mi-seru | ||
517 | 券 | 刀 | 8 | 5 | Билет | ケン ken | ||
518 | 肩 | 肉 | 8 | S | Плечо | ケン、かた ken, kata | ||
519 | 建 | 廴 | 9 | 4 | Строить | ケン、(コン)、た-てる、た-つ ken, (kon), ta-teru, ta-tsu | ||
520 | 研 | 硏 | 石 | 9 | 3 | Точить | ケン、と-ぐ ken, to-gu | |
521 | 県 | 縣 | 糸 | 9 | 3 | Префектура | ケン ken | |
522 | 倹 | 儉 | 人 | 10 | S | Бережливый | ケン ken | |
523 | 兼 | 八 | 10 | S | Одновременно | ケン、か-ねる ken, ka-neru | ||
524 | 剣 | 劍 | 刀 | 10 | S | Меч | ケン、つるぎ ken, tsurugi | |
525 | 拳 | 手 | 10 | S | 2010 | Кулак | ケン、こぶし ken, kobushi | |
526 | 軒 | 車 | 10 | S | Свес крыши | ケン、のき ken, noki | ||
527 | 健 | 人 | 11 | 4 | Здоровый | ケン、すこ-やか ken, suko-yaka | ||
528 | 険 | 險 | 阜 | 11 | 5 | Обрывистый | ケン、けわ-しい ken, kewa-shii | |
529 | 圏 | 圈 | 囗 | 12 | S | Сфера | ケン ken | |
530 | 堅 | 土 | 12 | S | Твёрдый | ケン、かた-い ken, kata-i | ||
531 | 検 | 檢 | 木 | 12 | 5 | Расследовать | ケン ken | |
532 | 嫌 | 女 | 13 | S | 1981 | Нелюбовь | ケン、(ゲン)、きら-う、いや ken, (gen), kira-u, iya | |
533 | 献 | 獻 | 犬 | 13 | S | Пожертвование | ケン、(コン) ken, (kon) | |
534 | 絹 | 糸 | 13 | 6 | Шёлк | ケン、きぬ ken, kinu | ||
535 | 遣 | 辵 | 13 | S | Отправлять | ケン、つか-う、つか-わす ken, tsuka-u, tsuka-wasu | ||
536 | 権 | 權 | 木 | 15 | 6 | Права | ケン、(ゴン) ken, (gon) | |
537 | 憲 | 心 | 16 | 6 | Конституция | ケン ken | ||
538 | 賢 | 貝 | 16 | S | Мудрость | ケン、かしこ-い ken, kashiko-i | ||
539 | 謙 | 言 | 17 | S | Скромность | ケン ken | ||
540 | 鍵 | 金 | 17 | S | 2010 | Ключ | ケン、かぎ ken, kagi | |
541 | 繭 | 糸 | 18 | S | Кокон | ケン、まゆ ken, mayu | ||
542 | 顕 | 顯 | 頁 | 18 | S | Выявлять | ケン ken | |
543 | 験 | 驗 | 馬 | 18 | 4 | Испытывать | ケン、(ゲン) ken, (gen) | |
544 | 懸 | 心 | 20 | S | Висеть | ケン、(ケ)、か-ける、か-かる ken, (ke), ka-keru, ka-karu | ||
545 | 元 | 儿 | 4 | 2 | Начало | ゲン、ガン、もと gen, gan, moto | ||
546 | 幻 | 幺 | 4 | S | Призрак | ゲン、まぼろし gen, maboroshi | ||
547 | 玄 | 玄 | 5 | S | Непостижимый | ゲン gen | ||
548 | 言 | 言 | 7 | 2 | Слово | ゲン、ゴン、い-う、こと gen, gon, i-u, koto | ||
549 | 弦 | 弓 | 8 | S | Тетива | ゲン、つる gen, tsuru | ||
550 | 限 | 阜 | 9 | 5 | Предел | ゲン、かぎ-る gen, kagi-ru | ||
551 | 原 | 厂 | 10 | 2 | Равнина | ゲン、はら gen, hara | ||
552 | 現 | 玉 | 11 | 5 | Действительный | ゲン、あらわ-れる、あらわ-す gen, arawa-reru, arawa-su | ||
553 | 舷 | 舟 | 11 | S | 2010 | Борт судна | ゲン gen | |
554 | 減 | 水 | 12 | 5 | Уменьшаться | ゲン、へ-る、へ-らす gen, he-ru, he-rasu | ||
555 | 源 | 水 | 13 | 6 | Исток | ゲン、みなもと gen, minamoto | ||
556 | 厳 | 嚴 | 口 | 17 | 6 | Строгий | ゲン、(ゴン)、おごそ-か、きび-しい gen, (gon), ogoso-ka, kibi-shii | |
557 | 己 | 己 | 3 | 6 | Сам | コ、キ、おのれ ko, ki, onore | ||
558 | 戸 | 戶 | 4 | 2 | Дверь | コ、と ko, to | ||
559 | 古 | 口 | 5 | 2 | Старый | コ、ふる-い、ふる-す ko, furu-i, furu-su | ||
560 | 呼 | 口 | 8 | 6 | Звать | コ、よ-ぶ ko, yo-bu | ||
561 | 固 | 囗 | 8 | 4 | Твёрдый | コ、かた-める、かた-まる、かた-い ko, kata-meru, kata-maru, kata-i | ||
562 | 股 | 肉 | 8 | S | 2010 | Бедро | コ、また ko, mata | |
563 | 虎 | 虍 | 8 | S | 2010 | Тигр | コ、とら ko, tora | |
564 | 孤 | 子 | 9 | S | Сирота | コ ko | ||
565 | 弧 | 弓 | 9 | S | Дуга | コ ko | ||
566 | 故 | 攴 | 9 | 5 | Происшествие | コ、ゆえ ko, yue | ||
567 | 枯 | 木 | 9 | S | Засыхать | コ、か-れる、か-らす ko, ka-reru, ka-rasu | ||
568 | 個 | 人 | 10 | 5 | Индивидуальный | コ ko | ||
569 | 庫 | 广 | 10 | 3 | Склад | コ、(ク) ko, (ku) | ||
570 | 湖 | 水 | 12 | 3 | Озеро | コ、みずうみ ko, mizūmi | ||
571 | 雇 | 隹 | 12 | S | Наём | コ、やと-う ko, yato-u | ||
572 | 誇 | 言 | 13 | S | Гордость | コ、ほこ-る ko, hoko-ru | ||
573 | 鼓 | 鼓 | 13 | S | Барабан | コ、つづみ ko, tsuzumi | ||
574 | 錮 | 金 | 16 | S | 2010 | Тюремное заключение | コ ko | |
575 | 顧 | 頁 | 21 | S | Оглядываться | コ、かえり-みる ko, kaeri-miru | ||
576 | 五 | 二 | 4 | 1 | Пять | ゴ、いつ、いつ-つ go, itsu, itsu-tsu | ||
577 | 互 | 二 | 4 | S | Взаимный | ゴ、たが-い go, taga-i | ||
578 | 午 | 十 | 4 | 2 | Полдень | ゴ go | ||
579 | 呉 | 口 | 7 | S | Делать для кого-л. | ゴ go | ||
580 | 後 | 彳 | 9 | 2 | После | ゴ、コウ、のち、うし-ろ、あと、おく-れる go, kō, nochi, ushi-ro, ato, oku-reru | ||
581 | 娯 | 女 | 10 | S | Веселиться | ゴ go | ||
582 | 悟 | 心 | 10 | S | Просветление | ゴ、さと-る go, sato-ru | ||
583 | 碁 | 石 | 13 | S | Игра го | ゴ go | ||
584 | 語 | 言 | 14 | 2 | Язык | ゴ、かた-る、かた-らう go, kata-ru, kata-rau | ||
585 | 誤 | 言 | 14 | 6 | Ошибка | ゴ、あやま-る go, ayama-ru | ||
586 | 護 | 言 | 20 | 5 | Защищать | ゴ go | ||
587 | 口 | 口 | 3 | 1 | Рот | コウ、ク、くち kō, ku, kuchi | ||
588 | 工 | 工 | 3 | 2 | Техника | コウ、ク kō, ku | ||
589 | 公 | 八 | 4 | 2 | Общественный | コウ、おおやけ kō, ooyake | ||
590 | 勾 | 勹 | 4 | S | 2010 | Похищать | コウ kō | |
591 | 孔 | 子 | 4 | S | Отверстие | コウ kō | ||
592 | 功 | 力 | 5 | 4 | Заслуга | コウ、(ク) kō, (ku) | ||
593 | 巧 | 工 | 5 | S | Мастерство | コウ、たく-み kō, taku-mi | ||
594 | 広 | 廣 | 广 | 5 | 2 | Широкий | コウ、ひろ-い、ひろ-まる、ひろ-める、ひろ-がる、ひろ-げる kō, hiro-i, hiro-maru, hiro-meru, hiro-garu, hiro-geru | |
595 | 甲 | 田 | 5 | S | Панцирь | コウ、カン kō, kan | ||
596 | 交 | 亠 | 6 | 2 | Пересекаться | コウ、まじ-わる、まじ-える、ま-じる、ま-ざる、ま-ぜる、か-う、か-わす kō, maji-waru, maji-eru, ma-jiru, ma-zaru, ma-zeru, ka-u, ka-wasu | ||
597 | 光 | 儿 | 6 | 2 | Сиять | コウ、ひか-る、ひかり kō, hika-ru, hikari | ||
598 | 向 | 口 | 6 | 3 | Направленность | コウ、む-く、む-ける、む-かう、む-こう kō, mu-ku, mu-keru, mu-kau, mu-kō | ||
599 | 后 | 口 | 6 | 6 | Императрица | コウ kō | ||
600 | 好 | 女 | 6 | 4 | Нравиться | コウ、この-む、す-く kō, kono-mu, su-ku | ||
601 | 江 | 水 | 6 | S | Бухта | コウ、え kō, e | ||
602 | 考 | 老 | 6 | 2 | Думать | コウ、かんが-える kō, kanga-eru | ||
603 | 行 | 行 | 6 | 2 | Идти | コウ、ギョウ、(アン)、い-く、ゆ-く、おこな-う kō, gyō, (an), i-ku, yu-ku, okona-u | ||
604 | 坑 | 土 | 7 | S | Шахта | コウ kō | ||
605 | 孝 | 子 | 7 | 6 | Сыновний долг | コウ kō | ||
606 | 抗 | 手 | 7 | S | Анти- | コウ kō | ||
607 | 攻 | 攴 | 7 | S | Наступать | コウ、せ-める kō, se-meru | ||
608 | 更 | 曰 | 7 | S | Обновлять | コウ、さら、ふ-ける、ふ-かす kō, sara, fu-keru, fu-kasu | ||
609 | 効 | 效 | 力 | 8 | 5 | Эффект | コウ、き-く kō, ki-ku | |
610 | 幸 | 干 | 8 | 3 | Счастье | コウ、さいわ-い、さち、しあわ-せ kō, saiwa-i, sachi, shiawa-se | ||
611 | 拘 | 手 | 8 | S | Несмотря | コウ kō | ||
612 | 肯 | 肉 | 8 | S | Соглашаться | コウ kō | ||
613 | 侯 | 人 | 9 | S | Маркиз | コウ kō | ||
614 | 厚 | 厂 | 9 | 5 | Толстый | コウ、あつ-い kō, atsu-i | ||
615 | 恒 | 恆 | 心 | 9 | S | Постоянный | コウ kō | |
616 | 洪 | 水 | 9 | S | 1981 | Наводнение | コウ kō | |
617 | 皇 | 白 | 9 | 6 | Император | コウ、オウ kō, ō | ||
618 | 紅 | 糸 | 9 | 6 | Алый | コウ、(ク)、べに、くれない kō, (ku), beni, kurenai | ||
619 | 荒 | 艸 | 9 | S | Бурный | コウ、あら-い、あ-れる、あ-らす kō, ara-i, a-reru, a-rasu | ||
620 | 郊 | 邑 | 9 | S | Пригород | コウ kō | ||
621 | 香 | 香 | 9 | S | Запах | コウ、(キョウ)、か、かお-り、かお-る kō, (kyō), ka, kao-ri, kao-ru | ||
622 | 候 | 人 | 10 | 4 | Погода | コウ、そうろう kō, sōrō | ||
623 | 校 | 木 | 10 | 1 | Школа | コウ kō | ||
624 | 耕 | 耒 | 10 | 5 | Земледелие | コウ、たがや-す kō, tagaya-su | ||
625 | 航 | 舟 | 10 | 4 | Курсировать | コウ kō | ||
626 | 貢 | 貝 | 10 | S | Дань | コウ、(ク)、みつ-ぐ kō, (ku), mitsu-gu | ||
627 | 降 | 阜 | 10 | 6 | Спускаться | コウ、お-りる、お-ろす、ふ-る kō, o-riru, o-rosu, fu-ru | ||
628 | 高 | 高 | 10 | 2 | Высокий | コウ、たか-い、たか、たか-まる、たか-める kō, taka-i, taka, taka-maru, taka-meru | ||
629 | 康 | 广 | 11 | 4 | 1) здоровье
健康 [kenkō] здоровье 2) спокойный, мирный 小康 [shōkō] временное затишье |
コウ kō | ||
630 | 控 | 手 | 11 | S | Записи | コウ、ひか-える kō, hika-eru | ||
631 | 梗 | 木 | 11 | S | 2010 | Закупорка | コウ kō | |
632 | 黄 | 黃 | 黃 | 11 | 2 | Жёлтый | コウ、オウ、き、(こ) kō, ō, ki, (ko) | |
633 | 喉 | 口 | 12 | S | 2010 | Горло | コウ、のど kō, nodo | |
634 | 慌 | 心 | 12 | S | Паника | コウ、あわ-てる、あわ-ただしい kō, awa-teru, awa-tadashii | ||
635 | 港 | 水 | 12 | 3 | Порт | コウ、みなと kō, minato | ||
636 | 硬 | 石 | 12 | S | Жёсткий | コウ、かた-い kō, kata-i | ||
637 | 絞 | 糸 | 12 | S | Душить | コウ、しぼ-る、し-める、し-まる kō, shibo-ru, shi-meru, shi-maru | ||
638 | 項 | 頁 | 12 | S | Параграф | コウ kō | ||
639 | 溝 | 水 | 13 | S | 1981 | Канава | コウ、みぞ kō, mizo | |
640 | 鉱 | 鑛 | 金 | 13 | 5 | Руда | コウ kō | |
641 | 構 | 木 | 14 | 5 | Структура | コウ、かま-える、かま-う kō, kama-eru, kama-u | ||
642 | 綱 | 糸 | 14 | S | Канат | コウ、つな kō, tsuna | ||
643 | 酵 | 酉 | 14 | S | Дрожжи | コウ kō | ||
644 | 稿 | 禾 | 15 | S | Рукопись | コウ kō | ||
645 | 興 | 臼 | 16 | 5 | Развлечение | コウ、キョウ、おこ-る、おこ-す kō, kyō, oko-ru, oko-su | ||
646 | 衡 | 行 | 16 | S | Равновесие | コウ kō | ||
647 | 鋼 | 金 | 16 | 6 | Сталь | コウ、はがね kō, hagane | ||
648 | 講 | 言 | 17 | 5 | Лекция | コウ kō | ||
649 | 購 | 貝 | 17 | S | Приобретать | コウ kō | ||
650 | 乞 | 乙 | 3 | S | 2010 | Выпрашивать | こ-う ko-u | |
651 | 号 | 號 | 虍 | 5 | 3 | Номер | ゴウ gō | |
652 | 合 | 口 | 6 | 2 | Соединяться | ゴウ、ガッ、(カッ)、あ-う、あ-わす、あ-わせる gō, ga', (ka'), a-u, a-wasu, a-waseru | ||
653 | 拷 | 手 | 9 | S | Пытать | ゴウ gō | ||
654 | 剛 | 刀 | 10 | S | Жёсткий | ゴウ gō | ||
655 | 傲 | 人 | 13 | S | 2010 | Высокомерие | ゴウ gō | |
656 | 豪 | 豕 | 14 | S | Превосходящий | ゴウ gō | ||
657 | 克 | 儿 | 7 | S | Преодолевать | コク koku | ||
658 | 告 | 口 | 7 | 4 | Объявлять | コク、つ-げる koku, tsu-geru | ||
659 | 谷 | 谷 | 7 | 2 | Долина | コク、たに koku, tani | ||
660 | 刻 | 刀 | 8 | 6 | Гравировать | コク、きざ-む koku, kiza-mu | ||
661 | 国 | 國 | 囗 | 8 | 2 | Страна | コク、くに koku, kuni | |
662 | 黒 | 黑 | 黑 | 11 | 2 | Чёрный | コク、くろ、くろ-い koku, kuro, kuro-i | |
663 | 穀 | 穀 [3] | 禾 | 14 | 6 | Зерно | コク koku | |
664 | 酷 | 酉 | 14 | S | Жестокий | コク koku | ||
665 | 獄 | 犬 | 14 | S | Тюрьма | ゴク goku | ||
666 | 骨 | 骨 | 10 | 6 | Кость | コツ、ほね kotsu, hone | ||
667 | 駒 | 馬 | 15 | S | 2010 | Пешка | こま koma | |
668 | 込 | 辵 | 5 | S | Внутрь | こ-む、こ-める ko-mu, ko-meru | ||
669 | 頃 | 頁 | 11 | S | 2010 | Около | ころ koro | |
670 | 今 | 人 | 4 | 2 | Сейчас | コン、キン、いま kon, kin, ima | ||
671 | 困 | 囗 | 7 | 6 | Трудности | コン、こま-る kon, koma-ru | ||
672 | 昆 | 日 | 8 | S | 1981 | Насекомое | コン kon | |
673 | 恨 | 心 | 9 | S | Обида | コン、うら-む、うら-めしい kon, ura-mu, ura-meshii | ||
674 | 根 | 木 | 10 | 3 | Корень | コン、ね kon, ne | ||
675 | 婚 | 女 | 11 | S | Брак | コン kon | ||
676 | 混 | 水 | 11 | 5 | Смешивать | コン、ま-じる、ま-ざる、ま-ぜる、こ-む kon, ma-jiru, ma-zaru, ma-zeru, ko-mu | ||
677 | 痕 | 疒 | 11 | S | 2010 | Шрам | コン、あと kon, ato | |
678 | 紺 | 糸 | 11 | S | Тёмно-синий | コン kon | ||
679 | 魂 | 鬼 | 14 | S | Душа | コン、たましい kon, tamashii | ||
680 | 墾 | 土 | 16 | S | Расчистка | コン kon | ||
681 | 懇 | 心 | 17 | S | Любезный | コン、ねんご-ろ kon, nengo-ro | ||
682 | 左 | 工 | 5 | 1 | Лево | サ、ひだり sa, hidari | ||
683 | 佐 | 人 | 7 | S | Старший офицер, помогать | サ sa | ||
684 | 沙 | 水 | 7 | S | 2010 | Песок | サ sa | |
685 | 査 | 木 | 9 | 5 | Расследовать | サ sa | ||
686 | 砂 | 石 | 9 | 6 | Песок | サ、シャ、すな sa, sha, suna | ||
687 | 唆 | 口 | 10 | S | Будоражить | サ、そそのか-す sa, sosonoka-su | ||
688 | 差 | 工 | 10 | 4 | Разница | サ、さ-す sa, sa-su | ||
689 | 詐 | 言 | 12 | S | Лгать | サ sa | ||
690 | 鎖 | 金 | 18 | S | Цепь | サ、くさり sa, kusari | ||
691 | 座 | 广 | 10 | 6 | Сидеть | ザ、すわ-る za, suwa-ru | ||
692 | 挫 | 手 | 10 | S | 2010 | Вывихнуть | ザ za | |
693 | 才 | 手 | 3 | 2 | Талант | サイ sai | ||
694 | 再 | 冂 | 6 | 5 | Вторично | サイ、(サ)、ふたた-び sai, (sa), futata-bi | ||
695 | 災 | 火 | 7 | 5 | Бедствие | サイ、わざわ-い sai, wazawa-i | ||
696 | 妻 | 女 | 8 | 5 | Жена | サイ、つま sai, tsuma | ||
697 | 采 | 釆 | 8 | S | 2010 | Игральная кость | サイ sai | |
698 | 砕 | 碎 | 石 | 9 | S | Раздроблять | サイ、くだ-く、くだ-ける sai, kuda-ku, kuda-keru | |
699 | 宰 | 宀 | 10 | S | Руководить | サイ sai | ||
700 | 栽 | 木 | 10 | S | Выращивать | サイ sai | ||
701 | 彩 | 彡 | 11 | S | Расцвечивать | サイ、いろど-る sai, irodo-ru | ||
702 | 採 | 手 | 11 | 5 | Добывать | サイ、と-る sai, to-ru | ||
703 | 済 | 濟 | 水 | 11 | 6 | Закончено | サイ、す-む、す-ます sai, su-mu, su-masu | |
704 | 祭 | 示 | 11 | 3 | Фестиваль | サイ、まつ-る、まつ-り sai, matsu-ru, matsu-ri | ||
705 | 斎 | 齋 | 齊 | 11 | S | Очищение | サイ sai | |
706 | 細 | 糸 | 11 | 2 | Мелкий | サイ、ほそ-い、ほそ-る、こま-か、こま-かい sai, hoso-i, hoso-ru, koma-ka, koma-kai | ||
707 | 菜 | 艸 | 11 | 4 | Овощи | サイ、な sai, na | ||
708 | 最 | 曰 | 12 | 4 | Самый | サイ、もっと-も sai, motto-mo | ||
709 | 裁 | 衣 | 12 | 6 | Судить | sai, ta-tsu, saba-ku | ||
710 | 債 | 人 | 13 | S | Заём | サイ sai | ||
711 | 催 | 人 | 13 | S | Устраивать | サイ、もよお-す sai, moyoo-su | ||
712 | 塞 | 土 | 13 | S | 2010 | Затыкать | サイ、ソク、ふさ-ぐ、ふさ-がる sai, soku, fusa-gu, fusa-garu | |
713 | 歳 | 止 | 13 | S | Возраст | サイ、(セイ) sai, (sei) | ||
714 | 載 | 車 | 13 | S | Грузить | サイ、の-せる、の-る sai, no-seru, no-ru | ||
715 | 際 | 阜 | 14 | 5 | Рубеж | サイ、きわ sai, kiwa | ||
716 | 埼 | 土 | 11 | S | 2010 | Сайтама | (さい)[5] (sai) | |
717 | 在 | 土 | 6 | 5 | Находиться | ザイ、あ-る zai, a-ru | ||
718 | 材 | 木 | 7 | 4 | Материал | ザイ zai | ||
719 | 剤 | 劑 | 刀 | 10 | S | Снадобье | ザイ zai | |
720 | 財 | 貝 | 10 | 5 | Финансы | ザイ、(サイ) zai, (sai) | ||
721 | 罪 | 网 | 13 | 5 | Преступление | ザイ、つみ zai, tsumi | ||
722 | 崎 | 山 | 11 | S | 1981 | Мыс | さき saki | |
723 | 作 | 人 | 7 | 2 | Делать | サク、サ、つく-る saku, sa, tsuku-ru | ||
724 | 削 | 刀 | 9 | S | Срезать | サク、けず-る saku, kezu-ru | ||
725 | 昨 | 日 | 9 | 4 | Вчера | サク saku | ||
726 | 柵 | 木 | 9 | S | 2010 | Изгородь | サク saku | |
727 | 索 | 糸 | 10 | S | Трос | サク saku | ||
728 | 策 | 竹 | 12 | 6 | Мероприятия | サク saku | ||
729 | 酢 | 酉 | 12 | S | Уксус | サク、す saku, su | ||
730 | 搾 | 手 | 13 | S | Выжимать | サク、しぼ-る saku, shibo-ru | ||
731 | 錯 | 金 | 16 | S | Запутываться | サク saku | ||
732 | 咲 | 口 | 9 | S | Цвести | さ-く sa-ku | ||
733 | 冊 | 冂 | 5 | 6 | Том | サツ、サク satsu, saku | ||
734 | 札 | 木 | 5 | 4 | Этикетка | サツ、ふだ satsu, fuda | ||
735 | 刷 | 刀 | 8 | 4 | Печатать | サツ、す-る satsu, su-ru | ||
736 | 刹 | 刀 | 8 | S | 2010 | Храм | サツ、セツ satsu, setsu | |
737 | 拶 | 手 | 9 | S | 2010 | Приветствие | サツ satsu | |
738 | 殺 | 殺 [3] | 殳 | 10 | 4 | Убивать | サツ、(サイ)、(セツ)、ころ-す satsu, (sai), (setsu), koro-su | |
739 | 察 | 宀 | 14 | 4 | Инспектировать | サツ satsu | ||
740 | 撮 | 手 | 15 | S | Фотографировать | サツ、と-る satsu, to-ru | ||
741 | 擦 | 手 | 17 | S | Тереть | サツ、す-る、す-れる satsu, su-ru, su-reru | ||
742 | 雑 | 雜 | 隹 | 14 | 5 | Всякого рода | ザツ、ゾウ zatsu, zō | |
743 | 皿 | 皿 | 5 | 3 | 1981 | Тарелка | さら sara | |
744 | 三 | 一 | 3 | 1 | Три | サン、み、み-つ、みっ-つ san, mi, mi-tsu, mi'-tsu | ||
745 | 山 | 山 | 3 | 1 | Гора | サン、やま san, yama | ||
746 | 参 | 參 | 厶 | 8 | 4 | Участвовать | サン、まい-る san, mai-ru | |
747 | 桟 | 棧 | 木 | 10 | S | 1981 | Настил | サン san |
748 | 蚕 | 蠶 | 虫 | 10 | 6 | Шелкопряд | サン、かいこ san, kaiko | |
749 | 惨 | 慘 | 心 | 11 | S | Трагический | サン、ザン、みじ-め san, zan, miji-me | |
750 | 産 | 生 | 11 | 4 | Рождать | サン、う-む、う-まれる、うぶ san, u-mu, u-mareru, ubu | ||
751 | 傘 | 人 | 12 | S | 1981 | Зонтик | サン、かさ san, kasa | |
752 | 散 | 攴 | 12 | 4 | Разбрасывать | サン、ち-る、ち-らす、ち-らかす、ち-らかる san, chi-ru, chi-rasu, chi-rakasu, chi-rakaru | ||
753 | 算 | 竹 | 14 | 2 | Вычислять | サン san | ||
754 | 酸 | 酉 | 14 | 5 | Кислота | サン、す-い san, su-i | ||
755 | 賛 | 贊 | 貝 | 15 | 5 | Одобрять | サン san | |
756 | 残 | 殘 | 歹 | 10 | 4 | Оставаться | ザン、のこ-る、のこ-す zan, noko-ru, noko-su | |
757 | 斬 | 斤 | 11 | S | 2010 | Отрубать | ザン、き-る zan, ki-ru | |
758 | 暫 | 日 | 15 | S | Некоторое время | ザン zan | ||
759 | 士 | 士 | 3 | 4 | Воин | シ shi | ||
760 | 子 | 子 | 3 | 1 | Ребёнок | シ、ス、こ shi, su, ko | ||
761 | 支 | 支 | 4 | 5 | Филиал | シ、ささ-える shi, sasa-eru | ||
762 | 止 | 止 | 4 | 2 | Останавливать | シ、と-まる、と-める shi, to-maru, to-meru | ||
763 | 氏 | 氏 | 4 | 4 | Господин | シ、うじ shi, uji | ||
764 | 仕 | 人 | 5 | 3 | Делать | シ、(ジ)、つか-える shi, (ji), tsuka-eru | ||
765 | 史 | 口 | 5 | 4 | История | シ shi | ||
766 | 司 | 口 | 5 | 4 | Управляющий | シ shi | ||
767 | 四 | 囗 | 5 | 1 | Четыре | シ、よ、よ-つ、よっ-つ、よん shi, yo, yo-tsu, yo'-tsu, yon | ||
768 | 市 | 巾 | 5 | 2 | Город | シ、いち shi, ichi | ||
769 | 矢 | 矢 | 5 | 2 | Стрела | シ、や shi, ya | ||
770 | 旨 | 日 | 6 | S | Суть | シ、むね shi, mune | ||
771 | 死 | 歹 | 6 | 3 | Смерть | シ、し-ぬ shi, shi-nu | ||
772 | 糸 | 絲 | 糸 | 6 | 1 | Нить | シ、いと shi, ito | |
773 | 至 | 至 | 6 | 6 | Наиболее | シ、いた-る shi, ita-ru | ||
774 | 伺 | 人 | 7 | S | Осведомляться | シ、うかが-う shi, ukaga-u | ||
775 | 志 | 心 | 7 | 5 | Воля | シ、こころざ-す、こころざし shi, kokoroza-su, kokorozashi | ||
776 | 私 | 禾 | 7 | 6 | Я | シ、わたくし、わたし shi, watakushi, watashi | ||
777 | 使 | 人 | 8 | 3 | Употреблять | シ、つか-う shi, tsuka-u | ||
778 | 刺 | 刀 | 8 | S | Вонзать | シ、さ-す、さ-さる shi, sa-su, sa-saru | ||
779 | 始 | 女 | 8 | 3 | Начало | シ、はじ-める、はじ-まる shi, haji-meru, haji-maru | ||
780 | 姉 | 女 | 8 | 2 | Старшая сестра | シ、あね shi, ane | ||
781 | 枝 | 木 | 8 | 5 | Ветка | シ、えだ shi, eda | ||
782 | 祉 | 祉 [3] | 示 | 8 | S | Соцобеспечение | シ shi | |
783 | 肢 | 肉 | 8 | S | 1981 | Конечности | シ shi | |
784 | 姿 | 女 | 9 | 6 | Фигура | シ、すがた shi, sugata | ||
785 | 思 | 心 | 9 | 2 | Думать | シ、おも-う shi, omo-u | ||
786 | 指 | 手 | 9 | 3 | Палец | シ、ゆび、さ-す shi, yubi, sa-su | ||
787 | 施 | 方 | 9 | S | Осуществлять | シ、セ、ほどこ-す shi, se, hodoko-su | ||
788 | 師 | 巾 | 10 | 5 | Учитель | シ shi | ||
789 | 恣 | 心 | 10 | S | 2010 | Своеволие | シ shi | |
790 | 紙 | 糸 | 10 | 2 | Бумага | シ、かみ shi, kami | ||
791 | 脂 | 肉 | 10 | S | Жир | シ、あぶら shi, abura | ||
792 | 視 | 視 [3] | 見 | 11 | 6 | Зрение | シ shi | |
793 | 紫 | 糸 | 12 | S | Фиолетовый | シ、むらさき shi, murasaki | ||
794 | 詞 | 言 | 12 | 6 | Слово | シ shi | ||
795 | 歯 | 齒 | 齒 | 12 | 3 | Зуб | シ、は shi, ha | |
796 | 嗣 | 口 | 13 | S | Преемник | シ shi | ||
797 | 試 | 言 | 13 | 4 | Испытание | シ、こころ-みる、ため-す shi, kokoro-miru, tame-su | ||
798 | 詩 | 言 | 13 | 3 | Стихи | シ shi | ||
799 | 資 | 貝 | 13 | 5 | Капитал | シ shi | ||
800 | 飼 | 食 | 13 | 5 | Выкармливать | シ、か-う shi, ka-u | ||
801 | 誌 | 言 | 14 | 6 | Журнал | シ shi | ||
802 | 雌 | 隹 | 14 | S | Самка | シ、め、めす shi, me, mesu | ||
803 | 摯 | 手 | 15 | S | 2010 | Проникновенный | シ shi | |
804 | 賜 | 貝 | 15 | S | Жаловать | シ、たまわ-る shi, tamawa-ru | ||
805 | 諮 | 言 | 16 | S | Консультироваться | シ、はか-る shi, haka-ru | ||
806 | 示 | 示 | 5 | 5 | Указывать | ジ、シ、しめ-す ji, shi, shime-su | ||
807 | 字 | 子 | 6 | 1 | Иероглиф | ジ、あざ ji, aza | ||
808 | 寺 | 寸 | 6 | 2 | Храм | ジ、てら ji, tera | ||
809 | 次 | 欠 | 6 | 3 | Следующий | ジ、シ、つ-ぐ、つぎ ji, shi, tsu-gu, tsugi | ||
810 | 耳 | 耳 | 6 | 1 | Ухо | ジ、みみ ji, mimi | ||
811 | 自 | 自 | 6 | 2 | Сам | ジ、シ、みずか-ら ji, shi, mizuka-ra | ||
812 | 似 | 人 | 7 | 5 | Похожий | ジ、に-る ji, ni-ru | ||
813 | 児 | 兒 | 儿 | 7 | 4 | Дитя | ジ、(ニ) ji, (ni) | |
814 | 事 | 亅 | 8 | 3 | Дело | ジ、(ズ)、こと ji, (zu), koto | ||
815 | 侍 | 人 | 8 | S | Самурай | ジ、さむらい ji, samurai | ||
816 | 治 | 水 | 8 | 4 | Лечить | ジ、チ、おさ-める、おさ-まる、なお-る、なお-す ji, chi, osa-meru, osa-maru, nao-ru, nao-su | ||
817 | 持 | 手 | 9 | 3 | Держать | ジ、も-つ ji, mo-tsu | ||
818 | 時 | 日 | 10 | 2 | Время | ジ、とき ji, toki | ||
819 | 滋 | 水 | 12 | S | Питание | ジ ji | ||
820 | 慈 | 心 | 13 | S | Привязанность | ジ、いつく-しむ ji, itsuku-shimu | ||
821 | 辞 | 辭 | 辛 | 13 | 4 | Отставка | ジ、や-める ji, ya-meru | |
822 | 磁 | 石 | 14 | 6 | Магнит | ジ ji | ||
823 | 餌 [7] | 食 | 15 | S | 2010 | Приманка | ジ、えさ、え ji, esa, e | |
824 | 璽 | 玉 | 19 | S | Императорская печать | ジ ji | ||
825 | 鹿 | 鹿 | 11 | S | 2010 | Олень | しか、(か)、ロク shika, (ka), roku | |
826 | 式 | 弋 | 6 | 3 | Формула | シキ shiki | ||
827 | 識 | 言 | 19 | 5 | Сознание | シキ shiki | ||
828 | 軸 | 車 | 12 | S | Ось | ジク jiku | ||
829 | 七 | 一 | 2 | 1 | Семь | シチ、なな、なな-つ、(なの) shichi, nana, nana-tsu, (nano) | ||
830 | 𠮟 [4] | 口 | 5 | S | 2010 | 1. ш! Обычно написано с использованием кана в одиночку, используется, чтобы заставить замолчать кого-то
2. кыш! Обычно написано с использованием кана в одиночку, используется для отогнать животное и т.д. |
シツ、しか-る shitsu, shika-ru | |
831 | 失 | 大 | 5 | 4 | Терять | シツ、うしな-う shitsu, ushina-u | ||
832 | 室 | 宀 | 9 | 2 | Комната | シツ、むろ shitsu, muro | ||
833 | 疾 | 疒 | 10 | S | Болезнь | シツ shitsu | ||
834 | 執 | 土 | 11 | S | Выполнять | シツ、シュウ、と-る shitsu, shū, to-ru | ||
835 | 湿 | 濕 | 水 | 12 | S | Сырой | シツ、しめ-る、しめ-す shitsu, shime-ru, shime-su | |
836 | 嫉 | 女 | 13 | S | 2010 | Ревность | シツ shitsu | |
837 | 漆 | 水 | 14 | S | Лак | シツ、うるし shitsu, urushi | ||
838 | 質 | 貝 | 15 | 5 | Качество | シツ、シチ、(チ) shitsu, shichi, (chi) | ||
839 | 実 | 實 | 宀 | 8 | 3 | Настоящий | ジツ、み、みの-る jitsu, mi, mino-ru | |
840 | 芝 | 艸 | 6 | S | Газон | しば shiba | ||
841 | 写 | 寫 | 宀 | 5 | 3 | Копировать | シャ、うつ-す、うつ-る sha, utsu-su, utsu-ru | |
842 | 社 | 社 [3] | 示 | 7 | 2 | Фирма | シャ、やしろ sha, yashiro | |
843 | 車 | 車 | 7 | 1 | Автомобиль | シャ、くるま sha, kuruma | ||
844 | 舎 | 舍 | 舌 | 8 | 5 | Здание | シャ sha | |
845 | 者 | 者 [3] | 老 | 8 | 3 | Человек | シャ、もの sha, mono | |
846 | 射 | 寸 | 10 | 6 | Стрелять | シャ、い-る sha, i-ru | ||
847 | 捨 | 手 | 11 | 6 | Выбрасывать | シャ、す-てる sha, su-teru | ||
848 | 赦 | 赤 | 11 | S | Щадить | シャ sha | ||
849 | 斜 | 斗 | 11 | S | Наискось | シャ、なな-め sha, nana-me | ||
850 | 煮 | 煮 [3] | 火 | 12 | S | Варить | シャ、に-る、に-える、に-やす sha, ni-ru, ni-eru, ni-yasu | |
851 | 遮 | 辵 | 14 | S | 1981 | Преграждать | シャ、さえぎ-る sha, saegi-ru | |
852 | 謝 | 言 | 17 | 5 | Благодарить | シャ、あやま-る sha, ayama-ru | ||
853 | 邪 | 邑 | 8 | S | Дурной | ジャ ja | ||
854 | 蛇 | 虫 | 11 | S | 1981 | Змея | ジャ、ダ、へび ja, da, hebi | |
855 | 尺 | 尸 | 4 | 6 | Мера длины | シャク shaku | ||
856 | 借 | 人 | 10 | 4 | Брать в долг | シャク、か-りる shaku, ka-riru | ||
857 | 酌 | 酉 | 10 | S | 1981 | Поить сакэ | シャク、く-む shaku, ku-mu | |
858 | 釈 | 釋 | 釆 | 11 | S | Пояснения | シャク shaku | |
859 | 爵 | 爪 | 17 | S | Титул | シャク shaku | ||
860 | 若 | 艸 | 8 | 6 | Молодой | ジャク、(ニャク)、わか-い、も-しくは jaku, (nyaku), waka-i, mo-shikuha | ||
861 | 弱 | 弓 | 10 | 2 | Слабый | ジャク、よわ-い、よわ-る、よわ-まる、よわ-める jaku, yowa-i, yowa-ru, yowa-maru, yowa-meru | ||
862 | 寂 | 宀 | 11 | S | Одиночество | ジャク、(セキ)、さび、さび-しい、さび-れる jaku, (seki), sabi, sabi-shii, sabi-reru | ||
863 | 手 | 手 | 4 | 1 | Рука | シュ、て、(た) shu, te, (ta) | ||
864 | 主 | 丶 | 5 | 3 | Хозяин | シュ、(ス)、ぬし、おも shu, (su), nushi, omo | ||
865 | 守 | 宀 | 6 | 3 | Охранять | シュ、(ス)、まも-る、も-り shu, (su), mamo-ru, mo-ri | ||
866 | 朱 | 木 | 6 | S | Красный | シュ shu | ||
867 | 取 | 又 | 8 | 3 | Брать | シュ、と-る shu, to-ru | ||
868 | 狩 | 犬 | 9 | S | Охотиться | シュ、か-る、か-り shu, ka-ru, ka-ri | ||
869 | 首 | 首 | 9 | 2 | Шея | シュ、くび shu, kubi | ||
870 | 殊 | 歹 | 10 | S | Особенный | シュ、こと shu, koto | ||
871 | 珠 | 玉 | 10 | S | Жемчуг | シュ shu | ||
872 | 酒 | 酉 | 10 | 3 | Сакэ | シュ、さけ、(さか) shu, sake, (saka) | ||
873 | 腫 | 肉 | 13 | S | 2010 | Опухоль | シュ、は-れる、は-らす shu, ha-reru, ha-rasu | |
874 | 種 | 禾 | 14 | 4 | Разновидность | シュ、たね shu, tane | ||
875 | 趣 | 走 | 15 | S | Прелесть | シュ、おもむき shu, omomuki | ||
876 | 寿 | 壽 | 士 | 7 | S | Долголетие | ジュ、ことぶき ju, kotobuki | |
877 | 受 | 又 | 8 | 3 | Принимать | ジュ、う-ける、う-かる ju, u-keru, u-karu | ||
878 | 呪 | 口 | 8 | S | 2010 | Проклятие | ジュ、のろ-う ju, noro-u | |
879 | 授 | 手 | 11 | 5 | Предоставлять | ジュ、さず-ける、さず-かる ju, sazu-keru, sazu-karu | ||
880 | 需 | 雨 | 14 | S | Спрос | ジュ ju | ||
881 | 儒 | 人 | 16 | S | Конфуцианство | ジュ ju | ||
882 | 樹 | 木 | 16 | 6 | Деревья | ジュ ju | ||
883 | 収 | 收 | 攴 | 4 | 6 | Доход | シュウ、おさ-める、おさ-まる shū, osa-meru, osa-maru | |
884 | 囚 | 囗 | 5 | S | Арестант | シュウ shū | ||
885 | 州 | 巛 | 6 | 3 | Провинция | シュウ、す shū, su | ||
886 | 舟 | 舟 | 6 | S | Лодка | シュウ、ふね、(ふな) shū, fune, (funa) | ||
887 | 秀 | 禾 | 7 | S | Превосходить | シュウ、ひい-でる shū, hii-deru | ||
888 | 周 | 口 | 8 | 4 | Кружиться | シュウ、まわ-り shū, mawa-ri | ||
889 | 宗 | 宀 | 8 | 6 | Религия, предок | シュウ、ソウ shū, sō | ||
890 | 拾 | 手 | 9 | 3 | Подбирать | シュウ、ジュウ、ひろ-う shū, jū, hiro-u | ||
891 | 秋 | 禾 | 9 | 2 | Осень | シュウ、あき shū, aki | ||
892 | 臭 | 臭 [3] | 自 | 9 | S | Зловоние | シュウ、くさ-い、にお-う shū, kusa-i, nio-u | |
893 | 修 | 人 | 10 | 5 | Учиться | シュウ、(シュ)、おさ-める、おさ-まる shū, (shu), osa-meru, osa-maru | ||
894 | 袖 | 衣 | 10 | S | 2010 | Рукав | シュウ、そで shū, sode | |
895 | 終 | 糸 | 11 | 3 | Конец | シュウ、お-わる、お-える shū, o-waru, o-eru | ||
896 | 羞 | 羊 | 11 | S | 2010 | Смущаться | シュウ shū | |
897 | 習 | 羽 | 11 | 3 | Учиться | シュウ、なら-う shū, nara-u | ||
898 | 週 | 辵 | 11 | 2 | Неделя | シュウ shū | ||
899 | 就 | 尢 | 12 | 6 | Приступать | シュウ、(ジュ)、つ-く、つ-ける shū, (ju), tsu-ku, tsu-keru | ||
900 | 衆 | 血 | 12 | 6 | Народ | シュウ、(シュ) shū, (shu) | ||
901 | 集 | 隹 | 12 | 3 | Собирать | シュウ、あつ-まる、あつ-める、つど-う shū, atsu-maru, atsu-meru, tsudo-u | ||
902 | 愁 | 心 | 13 | S | Горе | シュウ、うれ-える、うれ-い shū, ure-eru, ure-i | ||
903 | 酬 | 酉 | 13 | S | Отплачивать | シュウ shū | ||
904 | 醜 | 酉 | 17 | S | Безобразный | シュウ、みにく-い shū, miniku-i | ||
905 | 蹴 | 足 | 19 | S | 2010 | Пинать | シュウ、け-る shū, ke-ru | |
906 | 襲 | 衣 | 22 | S | Нападать | シュウ、おそ-う shū, oso-u | ||
907 | 十 | 十 | 2 | 1 | Десять | ジュウ、ジッ、とお、と jū, ji', too, to | ||
908 | 汁 | 水 | 5 | S | 1981 | Суп | ジュウ、しる jū, shiru | |
909 | 充 | 儿 | 6 | S | Наполнять | ジュウ、あ-てる jū, a-teru | ||
910 | 住 | 人 | 7 | 3 | Жить | ジュウ、す-む、す-まう jū, su-mu, su-mau | ||
911 | 柔 | 木 | 9 | S | Мягкий | ジュウ、ニュウ、やわ-らか、やわ-らかい jū, nyū, yawa-raka, yawa-rakai | ||
912 | 重 | 里 | 9 | 3 | Тяжёлый | ジュウ、チョウ、え、おも-い、かさ-ねる、かさ-なる jū, chō, e, omo-i, kasa-neru, kasa-naru | ||
913 | 従 | 從 | 彳 | 10 | 6 | Следовать | ジュウ、(ショウ)、(ジュ)、したが-う、したが-える jū, (shō), (ju), shitaga-u, shitaga-eru | |
914 | 渋 | 澁 | 水 | 11 | S | Терпкий | ジュウ、しぶ、しぶ-い、しぶ-る jū, shibu, shibu-i, shibu-ru | |
915 | 銃 | 金 | 14 | S | Ружьё | ジュウ jū | ||
916 | 獣 | 獸 | 犬 | 16 | S | Зверь | ジュウ、けもの jū, kemono | |
917 | 縦 | 縱 | 糸 | 16 | 6 | Вертикальный | ジュウ、たて jū, tate | |
918 | 叔 | 又 | 8 | S | Дядя | シュク shuku | ||
919 | 祝 | 祝 [3] | 示 | 9 | 4 | Праздновать | シュク、(シュウ)、いわ-う shuku, (shū), iwa-u | |
920 | 宿 | 宀 | 11 | 3 | Гостиница | シュク、やど、やど-る、やど-す shuku, yado, yado-ru, yado-su | ||
921 | 淑 | 水 | 11 | S | Грациозный | シュク shuku | ||
922 | 粛 | 肅 | 聿 | 11 | S | Чистка | シュク shuku | |
923 | 縮 | 糸 | 17 | 6 | Сжиматься | シュク、ちぢ-む、ちぢ-まる、ちぢ-める、ちぢ-れる、ちぢ-らす shuku, chiji-mu, chiji-maru, chiji-meru, chiji-reru, chiji-rasu | ||
924 | 塾 | 土 | 14 | S | 1981 | Курсы | ジュク juku | |
925 | 熟 | 火 | 15 | 6 | Спелый | ジュク、う-れる juku, u-reru | ||
926 | 出 | 凵 | 5 | 1 | Выходить | シュツ、(スイ)、で-る、だ-す shutsu, (sui), de-ru, da-su | ||
927 | 述 | 辵 | 8 | 5 | Высказывать | ジュツ、の-べる jutsu, no-beru | ||
928 | 術 | 行 | 11 | 5 | Умение | ジュツ jutsu | ||
929 | 俊 | 人 | 9 | S | Выдающаяся личность | シュン shun | ||
930 | 春 | 日 | 9 | 2 | Весна | シュン、はる shun, haru | ||
931 | 瞬 | 目 | 18 | S | Мгновение | シュン、またた-く shun, matata-ku | ||
932 | 旬 | 日 | 6 | S | Десять дней | ジュン、(シュン) jun, (shun) | ||
933 | 巡 | 巛 | 6 | S | Патрулировать | ジュン、めぐ-る jun, megu-ru | ||
934 | 盾 | 目 | 9 | S | Щит | ジュン、たて jun, tate | ||
935 | 准 | 冫 | 10 | S | Младший | ジュン jun | ||
936 | 殉 | 歹 | 10 | S | Самопожертвование | ジュン jun | ||
937 | 純 | 糸 | 10 | 6 | Беспримесный | ジュン jun | ||
938 | 循 | 彳 | 12 | S | Циркуляция | ジュン jun | ||
939 | 順 | 頁 | 12 | 4 | Порядок | ジュン jun | ||
940 | 準 | 水 | 13 | 5 | Неполный | ジュン jun | ||
941 | 潤 | 水 | 15 | S | Влажный | ジュン、うるお-う、うるお-す、うる-む jun, uruo-u, uruo-su, uru-mu | ||
942 | 遵 | 辵 | 15 | S | Соблюдать | ジュン jun | ||
943 | 処 | 處 | 虍 | 5 | 6 | Распоряжаться | ショ sho | |
944 | 初 | 刀 | 7 | 4 | Первый | ショ、はじ-め、はじ-めて、はつ、うい、そ-める sho, haji-me, haji-mete, hatsu, ui, so-meru | ||
945 | 所 | 戶 | 8 | 3 | Место | ショ、ところ sho, tokoro | ||
946 | 書 | 曰 | 10 | 2 | Писать | ショ、か-く sho, ka-ku | ||
947 | 庶 | 广 | 11 | S | Многочисленный | ショ sho | ||
948 | 暑 | 暑 [3] | 日 | 12 | 3 | Жаркий | ショ、あつ-い sho, atsu-i | |
949 | 署 | 署 [3] | 网 | 13 | 6 | Контора | ショ sho | |
950 | 緒 | 緖 | 糸 | 14 | S | Начало | ショ、(チョ)、お sho, (cho), o | |
951 | 諸 | 諸 [3] | 言 | 15 | 6 | Всевозможные | ショ sho | |
952 | 女 | 女 | 3 | 1 | Женщина | ジョ、ニョ、(ニョウ)、おんな、め jo, nyo, (nyō), onna, me | ||
953 | 如 | 女 | 6 | S | Подобно | ジョ、ニョ jo, nyo | ||
954 | 助 | 力 | 7 | 3 | Спасать | ジョ、たす-ける、たす-かる、すけ jo, tasu-keru, tasu-karu, suke | ||
955 | 序 | 广 | 7 | 5 | Введение | ジョ jo | ||
956 | 叙 | 敍 | 攴 | 9 | S | Описывать | ジョ jo | |
957 | 徐 | 彳 | 10 | S | Медленно | ジョ jo | ||
958 | 除 | 阜 | 10 | 6 | Устранять | ジョ、(ジ)、のぞ-く jo, (ji), nozo-ku | ||
959 | 小 | 小 | 3 | 1 | Маленький | ショウ、ちい-さい、こ、お shō, chii-sai, ko, o | ||
960 | 升 | 十 | 4 | S | Мера ёмкости | ショウ、ます shō, masu | ||
961 | 少 | 小 | 4 | 2 | Мало | ショウ、すく-ない、すこ-し shō, suku-nai, suko-shi | ||
962 | 召 | 口 | 5 | S | Вызывать | ショウ、め-す shō, me-su | ||
963 | 匠 | 匚 | 6 | S | Мастер | ショウ shō | ||
964 | 床 | 广 | 7 | S | Постель | ショウ、とこ、ゆか shō, toko, yuka | ||
965 | 抄 | 手 | 7 | S | Выписки | ショウ shō | ||
966 | 肖 | 肉 | 7 | S | Сходство | ショウ shō | ||
967 | 尚 | 小 | 8 | S | 1981 | Ещё | ショウ shō | |
968 | 招 | 手 | 8 | 5 | Приглашать | ショウ、まね-く shō, mane-ku | ||
969 | 承 | 手 | 8 | 5 | Соглашаться | ショウ、うけたまわ-る shō, uketamawa-ru | ||
970 | 昇 | 日 | 8 | S | Повышение | ショウ、のぼ-る shō, nobo-ru | ||
971 | 松 | 木 | 8 | 4 | Сосна | ショウ、まつ shō, matsu | ||
972 | 沼 | 水 | 8 | S | Болото | ショウ、ぬま shō, numa | ||
973 | 昭 | 日 | 9 | 3 | Эпоха Сёва | ショウ shō | ||
974 | 宵 | 宀 | 10 | S | 1981 | Ранний вечер | ショウ、よい shō, yoi | |
975 | 将 | 將 | 寸 | 10 | 6 | Генерал | ショウ shō | |
976 | 消 | 水 | 10 | 3 | Гасить | ショウ、き-える、け-す shō, ki-eru, ke-su | ||
977 | 症 | 疒 | 10 | S | Болезнь | ショウ shō | ||
978 | 祥 | 祥 [3] | 示 | 10 | S | Добрый знак | ショウ shō | |
979 | 称 | 稱 | 禾 | 10 | S | Название | ショウ shō | |
980 | 笑 | 竹 | 10 | 4 | Смех | ショウ、わら-う、え-む shō, wara-u, e-mu | ||
981 | 唱 | 口 | 11 | 4 | Распевать | ショウ、とな-える shō, tona-eru | ||
982 | 商 | 口 | 11 | 3 | Коммерция | ショウ、あきな-う shō, akina-u | ||
983 | 渉 | 涉 | 水 | 11 | S | Контакты | ショウ shō | |
984 | 章 | 立 | 11 | 3 | Эмблема | ショウ shō | ||
985 | 紹 | 糸 | 11 | S | Знакомить | ショウ shō | ||
986 | 訟 | 言 | 11 | S | Судиться | ショウ shō | ||
987 | 勝 | 力 | 12 | 3 | Побеждать | ショウ、か-つ、まさ-る shō, ka-tsu, masa-ru | ||
988 | 掌 | 手 | 12 | S | Ладонь | ショウ shō | ||
989 | 晶 | 日 | 12 | S | Кристалл | ショウ shō | ||
990 | 焼 | 燒 | 火 | 12 | 4 | Сжигать | ショウ、や-く、や-ける shō, ya-ku, ya-keru | |
991 | 焦 | 火 | 12 | S | Подгорать | ショウ、こ-げる、こ-がす、こ-がれる、あせ-る shō, ko-geru, ko-gasu, ko-gareru, ase-ru | ||
992 | 硝 | 石 | 12 | S | Селитра | ショウ shō | ||
993 | 粧 | 米 | 12 | S | Макияж | ショウ shō | ||
994 | 詔 | 言 | 12 | S | Императорский указ | ショウ、みことのり shō, mikotonori | ||
995 | 証 | 證 | 言 | 12 | 5 | Свидетельство | ショウ shō | |
996 | 象 | 豕 | 12 | 4 | Слон, явление | ショウ、ゾウ shō, zō | ||
997 | 傷 | 人 | 13 | 6 | Рана | ショウ、きず、いた-む、いた-める shō, kizu, ita-mu, ita-meru | ||
998 | 奨 | 奬 | 大 | 13 | S | Поощрять | ショウ shō | |
999 | 照 | 火 | 13 | 4 | Светить | ショウ、て-る、て-らす、て-れる shō, te-ru, te-rasu, te-reru | ||
1000 | 詳 | 言 | 13 | S | Подробный | ショウ、くわ-しい shō, kuwa-shii | ||
1001 | 彰 | 彡 | 14 | S | Признание заслуг | ショウ shō | ||
1002 | 障 | 阜 | 14 | 6 | Препятствие | ショウ、さわ-る shō, sawa-ru | ||
1003 | 憧 | 心 | 15 | S | 2010 | Жаждать | ショウ、あこが-れる shō, akoga-reru | |
1004 | 衝 | 行 | 15 | S | Столкновение | ショウ shō | ||
1005 | 賞 | 貝 | 15 | 4 | Награда | ショウ shō | ||
1006 | 償 | 人 | 17 | S | Возмещать | ショウ、つぐな-う shō, tsuguna-u | ||
1007 | 礁 | 石 | 17 | S | Риф | ショウ shō | ||
1008 | 鐘 | 金 | 20 | S | Колокол | ショウ、かね shō, kane | ||
1009 | 上 | 一 | 3 | 1 | Верх | ジョウ、(ショウ)、うえ、(うわ)、かみ、あ-げる、あ-がる、のぼ-る、のぼ-せる、のぼ-す jō, (shō), ue, (uwa), kami, a-geru, a-garu, nobo-ru, nobo-seru, nobo-su | ||
1010 | 丈 | 一 | 3 | S | Крепкий, здоровый | ジョウ、たけ jō, take | ||
1011 | 冗 | 冖 | 4 | S | Избыточный | ジョウ jō | ||
1012 | 条 | 條 | 木 | 7 | 5 | Статья | ジョウ jō | |
1013 | 状 | 狀 | 犬 | 7 | 5 | Форма | ジョウ jō | |
1014 | 乗 | 乘 | 丿 | 9 | 3 | Ехать | ジョウ、の-る、の-せる jō, no-ru, no-seru | |
1015 | 城 | 土 | 9 | 6 | За́мок | ジョウ、しろ jō, shiro | ||
1016 | 浄 | 淨 | 水 | 9 | S | Священный | ジョウ jō | |
1017 | 剰 | 剩 | 刀 | 11 | S | Вдобавок | ジョウ jō | |
1018 | 常 | 巾 | 11 | 5 | Обычный | ジョウ、つね、とこ jō, tsune, toko | ||
1019 | 情 | 心 | 11 | 5 | Чувство | ジョウ、(セイ)、なさ-け jō, (sei), nasa-ke | ||
1020 | 場 | 土 | 12 | 2 | Место | ジョウ、ば jō, ba | ||
1021 | 畳 | 疊 | 田 | 12 | S | Татами | ジョウ、たた-む、たたみ jō, tata-mu, tatami | |
1022 | 蒸 | 艸 | 13 | 6 | Варить на пару | ジョウ、む-す、む-れる、む-らす jō, mu-su, mu-reru, mu-rasu | ||
1023 | 縄 | 繩 | 糸 | 15 | S | 1981 | Верёвка | ジョウ、なわ jō, nawa |
1024 | 壌 | 壤 | 土 | 16 | S | 1981 | Почва | ジョウ jō |
1025 | 嬢 | 孃 | 女 | 16 | S | Девушка | ジョウ jō | |
1026 | 錠 | 金 | 16 | S | Замо́к | ジョウ jō | ||
1027 | 譲 | 讓 | 言 | 20 | S | Уступать | ジョウ、ゆず-る jō, yuzu-ru | |
1028 | 醸 | 釀 | 酉 | 20 | S | Варить пиво | ジョウ、かも-す jō, kamo-su | |
1029 | 色 | 色 | 6 | 2 | Цвет | ショク、シキ、いろ shoku, shiki, iro | ||
1030 | 拭 | 手 | 9 | S | 2010 | Вытирать | ショク、ふ-く、ぬぐ-う shoku, fu-ku, nugu-u | |
1031 | 食 | 食 | 9 | 2 | Еда | ショク、(ジキ)、く-う、く-らう、た-べる shoku, (jiki), ku-u, ku-rau, ta-beru | ||
1032 | 植 | 木 | 12 | 3 | Сажать | ショク、う-える、う-わる shoku, u-eru, u-waru | ||
1033 | 殖 | 歹 | 12 | S | Приумножать | ショク、ふ-える、ふ-やす shoku, fu-eru, fu-yasu | ||
1034 | 飾 | 食 | 13 | S | Украшать | ショク、かざ-る shoku, kaza-ru | ||
1035 | 触 | 觸 | 角 | 13 | S | Трогать | ショク、ふ-れる、さわ-る shoku, fu-reru, sawa-ru | |
1036 | 嘱 | 囑 | 口 | 15 | S | Поручать | ショク shoku | |
1037 | 織 | 糸 | 18 | 5 | Ткать | ショク、シキ、お-る shoku, shiki, o-ru | ||
1038 | 職 | 耳 | 18 | 5 | Должность | ショク shoku | ||
1039 | 辱 | 辰 | 10 | S | Унижать | ジョク、はずかし-める joku, hazukashi-meru | ||
1040 | 尻 | 尸 | 5 | S | 2010 | Попа | しり shiri | |
1041 | 心 | 心 | 4 | 2 | Сердце | シン、こころ shin, kokoro | ||
1042 | 申 | 田 | 5 | 3 | Докладывать | シン、もう-す shin, mō-su | ||
1043 | 伸 | 人 | 7 | S | Растягивать | シン、の-びる、の-ばす、の-べる shin, no-biru, no-basu, no-beru | ||
1044 | 臣 | 臣 | 7 | 4 | Вассал | シン、ジン shin, jin | ||
1045 | 芯 | 艸 | 7 | S | 2010 | Сердцевина | シン shin | |
1046 | 身 | 身 | 7 | 3 | Тело | シン、み shin, mi | ||
1047 | 辛 | 辛 | 7 | S | Острый на вкус | シン、から-い shin, kara-i | ||
1048 | 侵 | 人 | 9 | S | Вторгаться | シン、おか-す shin, oka-su | ||
1049 | 信 | 人 | 9 | 4 | Верить | シン shin | ||
1050 | 津 | 水 | 9 | S | Гавань | シン、つ shin, tsu | ||
1051 | 神 | 神 [3] | 示 | 9 | 3 | Бог | シン、ジン、かみ、(かん)、(こう) shin, jin, kami, (kan), (kō) | |
1052 | 唇 | 口 | 10 | S | 1981 | Губы | シン、くちびる shin, kuchibiru | |
1053 | 娠 | 女 | 10 | S | Беременность | シン shin | ||
1054 | 振 | 手 | 10 | S | Трястись | シン、ふ-る、ふ-るう、ふ-れる shin, fu-ru, fu-rū, fu-reru | ||
1055 | 浸 | 水 | 10 | S | Замачивать | シン、ひた-す、ひた-る shin, hita-su, hita-ru | ||
1056 | 真 | 眞 | 目 | 10 | 3 | Правда | シン、ま shin, ma | |
1057 | 針 | 金 | 10 | 6 | Игла | シン、はり shin, hari | ||
1058 | 深 | 水 | 11 | 3 | Глубокий | シン、ふか-い、ふか-まる、ふか-める shin, fuka-i, fuka-maru, fuka-meru | ||
1059 | 紳 | 糸 | 11 | S | Джентльмен | シン shin | ||
1060 | 進 | 辵 | 11 | 3 | Продвигаться | シン、すす-む、すす-める shin, susu-mu, susu-meru | ||
1061 | 森 | 木 | 12 | 1 | Лес | シン、もり shin, mori | ||
1062 | 診 | 言 | 12 | S | Врачебный осмотр | シン、み-る shin, mi-ru | ||
1063 | 寝 | 寢 | 宀 | 13 | S | Спать | シン、ね-る、ね-かす shin, ne-ru, ne-kasu | |
1064 | 慎 | 愼 | 心 | 13 | S | Осмотрительный | シン、つつし-む shin, tsutsushi-mu | |
1065 | 新 | 斤 | 13 | 2 | Новый | シン、あたら-しい、あら-た、にい shin, atara-shii, ara-ta, nii | ||
1066 | 審 | 宀 | 15 | S | Разбирательство | シン shin | ||
1067 | 震 | 雨 | 15 | S | Землетрясение | シン、ふる-う、ふる-える shin, furu-u, furu-eru | ||
1068 | 薪 | 艸 | 16 | S | Дрова | シン、たきぎ shin, takigi | ||
1069 | 親 | 見 | 16 | 2 | Родители | シン、おや、した-しい、した-しむ shin, oya, shita-shii, shita-shimu | ||
1070 | 人 | 人 | 2 | 1 | Человек | ジン、ニン、ひと jin, nin, hito | ||
1071 | 刃 | 刀 | 3 | S | Клинок | ジン、は jin, ha | ||
1072 | 仁 | 人 | 4 | 6 | Человеколюбие, косточка | ジン、(ニ) jin, (ni) | ||
1073 | 尽 | 盡 | 皿 | 6 | S | Исчерпывать | ジン、つ-くす、つ-きる、つ-かす jin, tsu-kusu, tsu-kiru, tsu-kasu | |
1074 | 迅 | 辵 | 6 | S | Быстрый | ジン jin | ||
1075 | 甚 | 甘 | 9 | S | 1981 | Чрезвычайно | ジン、はなは-だ、はなは-だしい jin, hanaha-da, hanaha-dashii | |
1076 | 陣 | 阜 | 10 | S | Боевой порядок | ジン jin | ||
1077 | 尋 | 寸 | 12 | S | Разыскивать | ジン、たず-ねる jin, tazu-neru | ||
1078 | 腎 | 肉 | 13 | S | 2010 | Почки | ジン jin | |
1079 | 須 | 頁 | 12 | S | 2010 | Непременно | ス su | |
1080 | 図 | 圖 | 囗 | 7 | 2 | Чертёж | ズ、ト、はか-る zu, to, haka-ru | |
1081 | 水 | 水 | 4 | 1 | Вода | スイ、みず sui, mizu | ||
1082 | 吹 | 口 | 7 | S | Дуть | スイ、ふ-く sui, fu-ku | ||
1083 | 垂 | 土 | 8 | 6 | Висеть | スイ、た-れる、た-らす sui, ta-reru, ta-rasu | ||
1084 | 炊 | 火 | 8 | S | Готовить пищу | スイ、た-く sui, ta-ku | ||
1085 | 帥 | 巾 | 9 | S | Верховное командование | スイ sui | ||
1086 | 粋 | 粹 | 米 | 10 | S | Изысканный | スイ、いき sui, iki | |
1087 | 衰 | 衣 | 10 | S | Упадок | スイ、おとろ-える sui, otoro-eru | ||
1088 | 推 | 手 | 11 | 6 | Предполагать | スイ、お-す sui, o-su | ||
1089 | 酔 | 醉 | 酉 | 11 | S | Пьяный | スイ、よ-う sui, yo-u | |
1090 | 遂 | 辵 | 12 | S | Осуществлять | スイ、と-げる sui, to-geru | ||
1091 | 睡 | 目 | 13 | S | Сон | スイ sui | ||
1092 | 穂 | 穗 | 禾 | 15 | S | Колос | スイ、ほ sui, ho | |
1093 | 随 | 隨 | 阜 | 12 | S | Произвольный | ズイ zui | |
1094 | 髄 | 髓 | 骨 | 19 | S | Костный мозг | ズイ zui | |
1095 | 枢 | 樞 | 木 | 8 | S | Ось | スウ sū | |
1096 | 崇 | 山 | 11 | S | Почитать | スウ sū | ||
1097 | 数 | 數 | 攴 | 13 | 2 | Число | スウ、(ス)、かず、かぞ-える sū, (su), kazu, kazo-eru | |
1098 | 据 | 手 | 11 | S | 1981 | Устанавливать | す-える、す-わる su-eru, su-waru | |
1099 | 杉 | 木 | 7 | S | 1981 | Криптомерия | すぎ sugi | |
1100 | 裾 | 衣 | 13 | S | 2010 | Нижняя кромка | すそ suso | |
1101 | 寸 | 寸 | 3 | 6 | Дюйм | スン sun | ||
1102 | 瀬 | 瀨 | 水 | 19 | S | Стремнина | せ se | |
1103 | 是 | 日 | 9 | S | Правильность | ゼ ze | ||
1104 | 井 | 二 | 4 | S | Колодец | セイ、(ショウ)、い sei, (shō), i | ||
1105 | 世 | 一 | 5 | 3 | Мир | セイ、セ、よ sei, se, yo | ||
1106 | 正 | 止 | 5 | 1 | Правильный | セイ、ショウ、ただ-しい、ただ-す、まさ sei, shō, tada-shii, tada-su, masa | ||
1107 | 生 | 生 | 5 | 1 | Жизнь | セイ、ショウ、い-きる、い-かす、い-ける、う-まれる、う-む、お-う、は-える、は-やす、き、なま sei, shō, i-kiru, i-kasu, i-keru, u-mareru, u-mu, o-u, ha-eru, ha-yasu, ki, nama | ||
1108 | 成 | 戈 | 6 | 4 | Становиться | セイ、(ジョウ)、な-る、な-す sei, (jō), na-ru, na-su | ||
1109 | 西 | 襾 | 6 | 2 | Запад | セイ、サイ、にし sei, sai, nishi | ||
1110 | 声 | 聲 | 耳 | 7 | 2 | Голос | セイ、(ショウ)、こえ、(こわ) sei, (shō), koe, (kowa) | |
1111 | 制 | 刀 | 8 | 5 | Система | セイ sei | ||
1112 | 姓 | 女 | 8 | S | Фамилия | セイ、ショウ sei, shō | ||
1113 | 征 | 彳 | 8 | S | Идти войной | セイ sei | ||
1114 | 性 | 心 | 8 | 5 | Характер | セイ、ショウ sei, shō | ||
1115 | 青 | 靑 | 8 | 1 | Голубой | セイ、(ショウ)、あお、あお-い sei, (shō), ao, ao-i | ||
1116 | 斉 | 齊 | 齊 | 8 | S | 1981 | Единообразие | セイ sei |
1117 | 政 | 攴 | 9 | 5 | Политика | セイ、(ショウ)、まつりごと sei, (shō), matsurigoto | ||
1118 | 星 | 日 | 9 | 2 | Звезда | セイ、(ショウ)、ほし sei, (shō), hoshi | ||
1119 | 牲 | 牛 | 9 | S | Жертва | セイ sei | ||
1120 | 省 | 目 | 9 | 4 | Министерство, рефлексия | セイ、ショウ、かえり-みる、はぶ-く sei, shō, kaeri-miru, habu-ku | ||
1121 | 凄 | 冫 | 10 | S | 2010 | Ужасный | セイ sei | |
1122 | 逝 | 辵 | 10 | S | 1981 | Скончаться | セイ、ゆ-く、い-く sei, yu-ku, i-ku | |
1123 | 清 | 水 | 11 | 4 | Чистый | セイ、(ショウ)、きよ-い、きよ-まる、きよ-める sei, (shō), kiyo-i, kiyo-maru, kiyo-meru | ||
1124 | 盛 | 皿 | 11 | 6 | Процветать | セイ、(ジョウ)、も-る、さか-る、さか-ん sei, (jō), mo-ru, saka-ru, saka-n | ||
1125 | 婿 | 女 | 12 | S | Зять | セイ、むこ sei, muko | ||
1126 | 晴 | 日 | 12 | 2 | Ясная погода | セイ、は-れる、は-らす sei, ha-reru, ha-rasu | ||
1127 | 勢 | 力 | 13 | 5 | Энергия | セイ、いきお-い sei, ikio-i | ||
1128 | 聖 | 耳 | 13 | 6 | Святой | セイ sei | ||
1129 | 誠 | 言 | 13 | 6 | Искренность | セイ、まこと sei, makoto | ||
1130 | 精 | 米 | 14 | 5 | Жизненная энергия | セイ、(ショウ) sei, (shō) | ||
1131 | 製 | 衣 | 14 | 5 | Изготовлять | セイ sei | ||
1132 | 誓 | 言 | 14 | S | Клятва | セイ、ちか-う sei, chika-u | ||
1133 | 静 | 靜 | 靑 | 14 | 4 | Тихий | セイ、(ジョウ)、しず、しず-か、しず-まる、しず-める sei, (jō), shizu, shizu-ka, shizu-maru, shizu-meru | |
1134 | 請 | 言 | 15 | S | Просить | セイ、(シン)、こ-う、う-ける sei, (shin), ko-u, u-keru | ||
1135 | 整 | 攴 | 16 | 3 | Приводить в порядок | セイ、ととの-える、ととの-う sei, totono-eru, totono-u | ||
1136 | 醒 | 酉 | 16 | S | 2010 | Пробуждать | セイ sei | |
1137 | 税 | 禾 | 12 | 5 | Налог | ゼイ zei | ||
1138 | 夕 | 夕 | 3 | 1 | Вечер | セキ、ゆう seki, yū | ||
1139 | 斥 | 斤 | 5 | S | Отгонять | セキ seki | ||
1140 | 石 | 石 | 5 | 1 | Камень | セキ、(シャク)、(コク)、いし seki, (shaku), (koku), ishi | ||
1141 | 赤 | 赤 | 7 | 1 | Красный | セキ、(シャク)、あか、あか-い、あか-らむ、あか-らめる seki, (shaku), aka, aka-i, aka-ramu, aka-rameru | ||
1142 | 昔 | 日 | 8 | 3 | Прошлое | セキ、(シャク)、むかし seki, (shaku), mukashi | ||
1143 | 析 | 木 | 8 | S | Анализ | セキ seki | ||
1144 | 席 | 巾 | 10 | 4 | Место для сидения | セキ seki | ||
1145 | 脊 | 肉 | 10 | S | 2010 | Позвоночник | セキ seki | |
1146 | 隻 | 隹 | 10 | S | Только один | セキ seki | ||
1147 | 惜 | 心 | 11 | S | Жалко | セキ、お-しい、お-しむ seki, o-shii, o-shimu | ||
1148 | 戚 | 戈 | 11 | S | 2010 | Родственник | セキ seki | |
1149 | 責 | 貝 | 11 | 5 | Ответственность | セキ、せ-める seki, se-meru | ||
1150 | 跡 | 足 | 13 | S | След | セキ、あと seki, ato | ||
1151 | 積 | 禾 | 16 | 4 | Нагромождать | セキ、つ-む、つ-もる seki, tsu-mu, tsu-moru | ||
1152 | 績 | 糸 | 17 | 5 | Достижения | セキ seki | ||
1153 | 籍 | 竹 | 20 | S | Приписка | セキ seki | ||
1154 | 切 | 刀 | 4 | 2 | Резать | セツ、(サイ)、き-る、き-れる setsu, (sai), ki-ru, ki-reru | ||
1155 | 折 | 手 | 7 | 4 | Сгибать | セツ、お-る、おり、お-れる setsu, o-ru, ori, o-reru | ||
1156 | 拙 | 手 | 8 | S | Неумелый | セツ、つたな-い setsu, tsutana-i | ||
1157 | 窃 | 竊 | 穴 | 9 | S | Красть | セツ setsu | |
1158 | 接 | 手 | 11 | 5 | Соединять | セツ、つ-ぐ setsu, tsu-gu | ||
1159 | 設 | 言 | 11 | 5 | Учреждать | セツ、もう-ける setsu, mō-keru | ||
1160 | 雪 | 雨 | 11 | 2 | Снег | セツ、ゆき setsu, yuki | ||
1161 | 摂 | 攝 | 手 | 13 | S | Регент | セツ setsu | |
1162 | 節 | 節 [3] | 竹 | 13 | 4 | Сустав | セツ、(セチ)、ふし setsu, (sechi), fushi | |
1163 | 説 | 言 | 14 | 4 | Теория | セツ、(ゼイ)、と-く setsu, (zei), to-ku | ||
1164 | 舌 | 舌 | 6 | 5 | Язык | ゼツ、した zetsu, shita | ||
1165 | 絶 | 絕 | 糸 | 12 | 5 | Прекращаться | ゼツ、た-える、た-やす、た-つ zetsu, ta-eru, ta-yasu, ta-tsu | |
1166 | 千 | 十 | 3 | 1 | Тысяча | セン、ち sen, chi | ||
1167 | 川 | 巛 | 3 | 1 | Река | セン、かわ sen, kawa | ||
1168 | 仙 | 人 | 5 | S | 1981 | Маг | セン sen | |
1169 | 占 | 卜 | 5 | S | Завладевать | セン、し-める、うらな-う sen, shi-meru, urana-u | ||
1170 | 先 | 儿 | 6 | 1 | Впереди | セン、さき sen, saki | ||
1171 | 宣 | 宀 | 9 | 6 | Оглашать | セン sen | ||
1172 | 専 | 專 | 寸 | 9 | 6 | Специальный | セン、もっぱ-ら sen, moppa-ra | |
1173 | 泉 | 水 | 9 | 6 | Родник | セン、いずみ sen, izumi | ||
1174 | 浅 | 淺 | 水 | 9 | 4 | Мелкий | セン、あさ-い sen, asa-i | |
1175 | 洗 | 水 | 9 | 6 | Мыть | セン、あら-う sen, ara-u | ||
1176 | 染 | 木 | 9 | 6 | Окрашивать | セン、そ-める、そ-まる、し-みる、し-み sen, so-meru, so-maru, shi-miru, shi-mi | ||
1177 | 扇 | 戶 | 10 | S | Веер | セン、おうぎ sen, ōgi | ||
1178 | 栓 | 木 | 10 | S | 1981 | Затычка | セン sen | |
1179 | 旋 | 方 | 11 | S | Вертеться | セン sen | ||
1180 | 船 | 舟 | 11 | 2 | Судно | セン、ふね、(ふな) sen, fune, (funa) | ||
1181 | 戦 | 戰 | 戈 | 13 | 4 | Война | セン、いくさ、たたか-う sen, ikusa, tataka-u | |
1182 | 煎 [6] | 火 | 13 | S | 2010 | Выпаривать | セン、い-る sen, i-ru | |
1183 | 羨 | 羊 | 13 | S | 2010 | Зависть | セン、うらや-む、うらや-ましい sen, uraya-mu, uraya-mashii | |
1184 | 腺 | 肉 | 13 | S | 2010 | Железа | セン sen | |
1185 | 詮 [6] | 言 | 13 | S | 2010 | Польза | セン sen | |
1186 | 践 | 踐 | 足 | 13 | S | Практика | セン sen | |
1187 | 箋 | 竹 | 14 | S | 2010 | Листок бумаги | セン sen | |
1188 | 銭 | 錢 | 金 | 14 | 5 | Деньги | セン、ぜに sen, zeni | |
1189 | 潜 | 潛 | 水 | 15 | S | Нырять | セン、ひそ-む、もぐ-る sen, hiso-mu, mogu-ru | |
1190 | 線 | 糸 | 15 | 2 | Линия | セン sen | ||
1191 | 遷 | 辵 | 15 | S | Перемещать | セン sen | ||
1192 | 選 | 辵 | 15 | 4 | Выбирать | セン、えら-ぶ sen, era-bu | ||
1193 | 薦 | 艸 | 16 | S | Рекомендовать | セン、すす-める sen, susu-meru | ||
1194 | 繊 | 纖 | 糸 | 17 | S | Волокно | セン sen | |
1195 | 鮮 | 魚 | 17 | S | Свежий | セン、あざ-やか sen, aza-yaka | ||
1196 | 全 | 入 | 6 | 3 | Полностью | ゼン、まった-く、すべ-て zen, matta-ku, sube-te | ||
1197 | 前 | 刀 | 9 | 2 | Перед | ゼン、まえ zen, mae | ||
1198 | 善 | 口 | 12 | 6 | Добро | ゼン、よ-い zen, yo-i | ||
1199 | 然 | 火 | 12 | 4 | Так | ゼン、ネン zen, nen | ||
1200 | 禅 | 禪 | 示 | 13 | S | Дзэн-буддизм | ゼン zen | |
1201 | 漸 | 水 | 14 | S | Постепенно | ゼン zen | ||
1202 | 膳 | 肉 | 16 | S | 2010 | Обеденный столик | ゼン zen | |
1203 | 繕 | 糸 | 18 | S | Чинить | ゼン、つくろ-う zen, tsukuro-u | ||
1204 | 狙 | 犬 | 8 | S | 2010 | Целиться | ソ、ねら-う so, nera-u | |
1205 | 阻 | 阜 | 8 | S | Задерживать | ソ、はば-む so, haba-mu | ||
1206 | 祖 | 祖 [3] | 示 | 9 | 5 | Предок | ソ so | |
1207 | 租 | 禾 | 10 | S | Аренда | ソ so | ||
1208 | 素 | 糸 | 10 | 5 | Элемент | ソ、ス so, su | ||
1209 | 措 | 手 | 11 | S | Откладывать | ソ so | ||
1210 | 粗 | 米 | 11 | S | Грубый | ソ、あら-い so, ara-i | ||
1211 | 組 | 糸 | 11 | 2 | Группа | ソ、く-む、くみ so, ku-mu, kumi | ||
1212 | 疎 | 疋 | 12 | S | Чуждаться | ソ、うと-い、うと-む so, uto-i, uto-mu | ||
1213 | 訴 | 言 | 12 | S | Жалоба | ソ、うった-える so, utta-eru | ||
1214 | 塑 | 土 | 13 | S | Ваять | ソ so | ||
1215 | 遡 [7] | 辵 | 14 | S | 2010 | Вверх по течению | ソ、さかのぼ-る so, sakanobo-ru | |
1216 | 礎 | 石 | 18 | S | Краеугольный камень | ソ、いしずえ so, ishizue | ||
1217 | 双 | 雙 | 隹 | 4 | S | Пара | ソウ、ふた sō, futa | |
1218 | 壮 | 壯 | 士 | 6 | S | Энергичный | ソウ sō | |
1219 | 早 | 日 | 6 | 1 | Ранний | ソウ、(サッ)、はや-い、はや-まる、はや-める sō, (sa'), haya-i, haya-maru, haya-meru | ||
1220 | 争 | 爭 | 爪 | 6 | 4 | Бороться | ソウ、あらそ-う sō, araso-u | |
1221 | 走 | 走 | 7 | 2 | Бежать | ソウ、はし-る sō, hashi-ru | ||
1222 | 奏 | 大 | 9 | 6 | Музицировать | ソウ、かな-でる sō, kana-deru | ||
1223 | 相 | 目 | 9 | 3 | Взаимный | ソウ、ショウ、あい sō, shō, ai | ||
1224 | 荘 | 莊 | 艸 | 9 | S | Дача | ソウ sō | |
1225 | 草 | 艸 | 9 | 1 | Трава | ソウ、くさ sō, kusa | ||
1226 | 送 | 辵 | 9 | 3 | Посылать | ソウ、おく-る sō, oku-ru | ||
1227 | 倉 | 人 | 10 | 4 | Амбар | ソウ、くら sō, kura | ||
1228 | 捜 | 搜 | 手 | 10 | S | Искать | ソウ、さが-す sō, saga-su | |
1229 | 挿 | 插 | 手 | 10 | S | 1981 | Вставлять | ソウ、さ-す sō, sa-su |
1230 | 桑 | 木 | 10 | S | Шелковица | ソウ、くわ sō, kuwa | ||
1231 | 巣 | 巢 | 巛 | 11 | 4 | Гнездо | ソウ、す sō, su | |
1232 | 掃 | 手 | 11 | S | Мести | ソウ、は-く sō, ha-ku | ||
1233 | 曹 | 曰 | 11 | S | 1981 | Сержант | ソウ sō | |
1234 | 曽 | 曾 | 曰 | 11 | S | 2010 | Пра- | ソウ、(ゾ) sō, (zo) |
1235 | 爽 | 爻 | 11 | S | 2010 | Освежающий | ソウ、さわ-やか sō, sawa-yaka | |
1236 | 窓 | 穴 | 11 | 6 | Окно | ソウ、まど sō, mado | ||
1237 | 創 | 刀 | 12 | 6 | Творческий | ソウ、つく-る sō, tsuku-ru | ||
1238 | 喪 | 口 | 12 | S | Траур | ソウ、も sō, mo | ||
1239 | 痩 | 瘦 | 疒 | 12 | S | 2010 | Тощий | ソウ、や-せる sō, ya-seru |
1240 | 葬 | 艸 | 12 | S | Похороны | ソウ、ほうむ-る sō, hōmu-ru | ||
1241 | 装 | 裝 | 衣 | 12 | 6 | Наряжаться | ソウ、ショウ、よそお-う sō, shō, yosoo-u | |
1242 | 僧 | 僧 [3] | 人 | 13 | S | Бонза | ソウ sō | |
1243 | 想 | 心 | 13 | 3 | Представлять себе | ソウ、(ソ) sō, (so) | ||
1244 | 層 | 層 [3] | 尸 | 14 | 6 | Слой | ソウ sō | |
1245 | 総 | 總 | 糸 | 14 | 5 | Общий | ソウ sō | |
1246 | 遭 | 辵 | 14 | S | Быть застигнутым | ソウ、あ-う sō, a-u | ||
1247 | 槽 | 木 | 15 | S | 1981 | Цистерна | ソウ sō | |
1248 | 踪 | 足 | 15 | S | 2010 | Следы | ソウ sō | |
1249 | 操 | 手 | 16 | 6 | Манипулировать | ソウ、みさお、あやつ-る sō, misao, ayatsu-ru | ||
1250 | 燥 | 火 | 17 | S | Сохнуть | ソウ sō | ||
1251 | 霜 | 雨 | 17 | S | Иней | ソウ、しも sō, shimo | ||
1252 | 騒 | 騷 | 馬 | 18 | S | Шуметь | ソウ、さわ-ぐ sō, sawa-gu | |
1253 | 藻 | 艸 | 19 | S | 1981 | Водоросль | ソウ、も sō, mo | |
1254 | 造 | 辵 | 10 | 5 | Изготовлять | ゾウ、つく-る zō, tsuku-ru | ||
1255 | 像 | 人 | 14 | 5 | Изображение | ゾウ zō | ||
1256 | 増 | 增 | 土 | 14 | 5 | Увеличиваться | ゾウ、ま-す、ふ-える、ふ-やす zō, ma-su, fu-eru, fu-yasu | |
1257 | 憎 | 憎 [3] | 心 | 14 | S | Ненавидеть | ゾウ、にく-む、にく-い、にく-らしい、にく-しみ zō, niku-mu, niku-i, niku-rashii, niku-shimi | |
1258 | 蔵 | 藏 | 艸 | 15 | 6 | Кладовая | ゾウ、くら zō, kura | |
1259 | 贈 | 贈 [3] | 貝 | 18 | S | Подарок | ゾウ、(ソウ)、おく-る zō, (sō), oku-ru | |
1260 | 臓 | 臟 | 肉 | 19 | 6 | Внутренности | ゾウ zō | |
1261 | 即 | 卽 | 卩 | 7 | S | Немедленно | ソク soku | |
1262 | 束 | 木 | 7 | 4 | Пучок | ソク、たば soku, taba | ||
1263 | 足 | 足 | 7 | 1 | Нога | ソク、あし、た-りる、た-る、た-す soku, ashi, ta-riru, ta-ru, ta-su | ||
1264 | 促 | 人 | 9 | S | Форсировать | ソク、うなが-す soku, unaga-su | ||
1265 | 則 | 刀 | 9 | 5 | Правила | ソク soku | ||
1266 | 息 | 心 | 10 | 3 | Дыхание | ソク、いき soku, iki | ||
1267 | 捉 | 手 | 10 | S | 2010 | Ухватить | ソク、とら-える soku, tora-eru | |
1268 | 速 | 辵 | 10 | 3 | Скорость | ソク、はや-い、はや-める、はや-まる、すみ-やか soku, haya-i, haya-meru, haya-maru, sumi-yaka | ||
1269 | 側 | 人 | 11 | 4 | Сторона | ソク、がわ soku, gawa | ||
1270 | 測 | 水 | 12 | 5 | Измерять | ソク、はか-る soku, haka-ru | ||
1271 | 俗 | 人 | 9 | S | Житейский | ゾク zoku | ||
1272 | 族 | 方 | 11 | 3 | Семья | ゾク zoku | ||
1273 | 属 | 屬 | 尸 | 12 | 5 | Принадлежать | ゾク zoku | |
1274 | 賊 | 貝 | 13 | S | Разбойник | ゾク zoku | ||
1275 | 続 | 續 | 糸 | 13 | 4 | Продолжаться | ゾク、つづ-く、つづ-ける zoku, tsuzu-ku, tsuzu-keru | |
1276 | 卒 | 十 | 8 | 4 | Солдат | ソツ sotsu | ||
1277 | 率 | 玄 | 11 | 5 | Показатель, предводительствовать | ソツ、リツ、ひき-いる sotsu, ritsu, hiki-iru | ||
1278 | 存 | 子 | 6 | 6 | Существовать | ソン、ゾン son, zon | ||
1279 | 村 | 木 | 7 | 1 | Деревня | ソン、むら son, mura | ||
1280 | 孫 | 子 | 10 | 4 | Внук | ソン、まご son, mago | ||
1281 | 尊 | 寸 | 12 | 6 | Почитать | ソン、たっと-い、とうと-い、たっと-ぶ、とうと-ぶ son, tatto-i, tōto-i, tatto-bu, tōto-bu | ||
1282 | 損 | 手 | 13 | 5 | Убыток | ソン、そこ-なう、そこ-ねる son, soko-nau, soko-neru | ||
1283 | 遜 [7] | 辵 | 14 | S | 2010 | Скромность | ソン son | |
1284 | 他 | 人 | 5 | 3 | Другой | タ、ほか ta, hoka | ||
1285 | 多 | 夕 | 6 | 2 | Много | タ、おお-い ta, oo-i | ||
1286 | 汰 | 水 | 7 | S | 2010 | Отбор | タ ta | |
1287 | 打 | 手 | 5 | 3 | Ударять | ダ、う-つ da, u-tsu | ||
1288 | 妥 | 女 | 7 | S | Компромисс | ダ da | ||
1289 | 唾 | 口 | 11 | S | 2010 | Слюна | ダ、つば da, tsuba | |
1290 | 堕 | 墮 | 土 | 12 | S | Деградировать | ダ da | |
1291 | 惰 | 心 | 12 | S | Инерция | ダ da | ||
1292 | 駄 | 馬 | 14 | S | 1981 | Вьюк | ダ da | |
1293 | 太 | 大 | 4 | 2 | Толстый | タイ、タ、ふと-い、ふと-る tai, ta, futo-i, futo-ru | ||
1294 | 対 | 對 | 寸 | 7 | 3 | Против | タイ、ツイ tai, tsui | |
1295 | 体 | 體 | 骨 | 7 | 2 | Тело | タイ、テイ、からだ tai, tei, karada | |
1296 | 耐 | 而 | 9 | S | Выдерживать | タイ、た-える tai, ta-eru | ||
1297 | 待 | 彳 | 9 | 3 | Ждать | タイ、ま-つ tai, ma-tsu | ||
1298 | 怠 | 心 | 9 | S | Лень | タイ、おこた-る、なま-ける tai, okota-ru, nama-keru | ||
1299 | 胎 | 肉 | 9 | S | Зародыш | タイ tai | ||
1300 | 退 | 辵 | 9 | 5 | Отступать | タイ、しりぞ-く、しりぞ-ける tai, shirizo-ku, shirizo-keru | ||
1301 | 帯 | 帶 | 巾 | 10 | 4 | Пояс | タイ、お-びる、おび tai, o-biru, obi | |
1302 | 泰 | 水 | 10 | S | Спокойствие | タイ tai | ||
1303 | 堆 | 土 | 11 | S | 2010 | Груда | タイ tai | |
1304 | 袋 | 衣 | 11 | S | Мешок | タイ、ふくろ tai, fukuro | ||
1305 | 逮 | 辵 | 11 | S | Арест | タイ tai | ||
1306 | 替 | 曰 | 12 | S | Обмен | タイ、か-える、か-わる tai, ka-eru, ka-waru | ||
1307 | 貸 | 貝 | 12 | 5 | Одалживать | タイ、か-す tai, ka-su | ||
1308 | 隊 | 阜 | 12 | 4 | Отряд | タイ tai | ||
1309 | 滞 | 滯 | 水 | 13 | S | Застой | タイ、とどこお-る tai, todokoo-ru | |
1310 | 態 | 心 | 14 | 5 | Состояние | タイ tai | ||
1311 | 戴 | 戈 | 17 | S | 2010 | Принимать | タイ tai | |
1312 | 大 | 大 | 3 | 1 | Большой | ダイ、タイ、おお、おお-きい、おお-いに dai, tai, oo, oo-kii, oo-ini | ||
1313 | 代 | 人 | 5 | 3 | Замещать | ダイ、タイ、か-わる、か-える、よ、しろ dai, tai, ka-waru, ka-eru, yo, shiro | ||
1314 | 台 | 臺 | 至 | 5 | 2 | Подставка | ダイ、タイ dai, tai | |
1315 | 第 | 竹 | 11 | 3 | Префикс числительных | ダイ dai | ||
1316 | 題 | 頁 | 18 | 3 | Тема | ダイ dai | ||
1317 | 滝 | 瀧 | 水 | 13 | S | Водопад | たき taki | |
1318 | 宅 | 宀 | 6 | 6 | Дом | タク taku | ||
1319 | 択 | 擇 | 手 | 7 | S | Выбирать | タク taku | |
1320 | 沢 | 澤 | 水 | 7 | S | Болото | タク、さわ taku, sawa | |
1321 | 卓 | 十 | 8 | S | Стол | タク taku | ||
1322 | 拓 | 手 | 8 | S | Поднимать целину | タク taku | ||
1323 | 託 | 言 | 10 | S | Доверять | タク taku | ||
1324 | 濯 | 水 | 17 | S | 1981 | Полоскать | タク taku | |
1325 | 諾 | 言 | 15 | S | Согласие | ダク daku | ||
1326 | 濁 | 水 | 16 | S | Мутный | ダク、にご-る、にご-す daku, nigo-ru, nigo-su | ||
1327 | 但 | 人 | 7 | S | При условии | ただ-し tada-shi | ||
1328 | 達 | 辵 | 12 | 4 | Достигать | タツ tatsu | ||
1329 | 脱 | 肉 | 11 | S | Снимать | ダツ、ぬ-ぐ、ぬ-げる datsu, nu-gu, nu-geru | ||
1330 | 奪 | 大 | 14 | S | Отнимать | ダツ、うば-う datsu, uba-u | ||
1331 | 棚 | 木 | 12 | S | 1981 | Полка | たな tana | |
1332 | 誰 | 言 | 15 | S | 2010 | Кто | だれ dare | |
1333 | 丹 | 丶 | 4 | S | Свинцовый сурик | タン tan | ||
1334 | 旦 | 日 | 5 | S | 2010 | Новый день | タン、ダン tan, dan | |
1335 | 担 | 擔 | 手 | 8 | 6 | Нести | タン、かつ-ぐ、にな-う tan, katsu-gu, nina-u | |
1336 | 単 | 單 | 口 | 9 | 4 | Одиночный | タン tan | |
1337 | 炭 | 火 | 9 | 3 | Уголь | タン、すみ tan, sumi | ||
1338 | 胆 | 膽 | 肉 | 9 | S | Жёлчный пузырь | タン tan | |
1339 | 探 | 手 | 11 | 6 | Искать | タン、さぐ-る、さが-す tan, sagu-ru, saga-su | ||
1340 | 淡 | 水 | 11 | S | Пресный | タン、あわ-い tan, awa-i | ||
1341 | 短 | 矢 | 12 | 3 | Короткий | タン、みじか-い tan, mijika-i | ||
1342 | 嘆 | 嘆 [3] | 口 | 13 | S | Вздыхать | タン、なげ-く、なげ-かわしい tan, nage-ku, nage-kawashii | |
1343 | 端 | 立 | 14 | S | Оконечность | タン、はし、は、はた tan, hashi, ha, hata | ||
1344 | 綻 | 糸 | 14 | S | 2010 | Прореха | タン、ほころ-びる tan, hokoro-biru | |
1345 | 誕 | 言 | 15 | 6 | Рождаться | タン tan | ||
1346 | 鍛 | 金 | 17 | S | Ковать | タン、きた-える tan, kita-eru | ||
1347 | 団 | 團 | 囗 | 6 | 5 | Группа | ダン、(トン) dan, (ton) | |
1348 | 男 | 田 | 7 | 1 | Мужчина | ダン、ナン、おとこ dan, nan, otoko | ||
1349 | 段 | 殳 | 9 | 6 | Ступень | ダン dan | ||
1350 | 断 | 斷 | 斤 | 11 | 5 | Прерывать | ダン、た-つ、ことわ-る dan, ta-tsu, kotowa-ru | |
1351 | 弾 | 彈 | 弓 | 12 | S | Пуля | ダン、ひ-く、はず-む、たま dan, hi-ku, hazu-mu, tama | |
1352 | 暖 | 日 | 13 | 6 | Тёплый | ダン、あたた-か、あたた-かい、あたた-まる、あたた-める dan, atata-ka, atata-kai, atata-maru, atata-meru | ||
1353 | 談 | 言 | 15 | 3 | Разговор | ダン dan | ||
1354 | 壇 | 土 | 16 | S | Трибуна | ダン、(タン) dan, (tan) | ||
1355 | 地 | 土 | 6 | 2 | Земля | チ、ジ chi, ji | ||
1356 | 池 | 水 | 6 | 2 | Пруд | チ、いけ chi, ike | ||
1357 | 知 | 矢 | 8 | 2 | Знание | チ、し-る chi, shi-ru | ||
1358 | 値 | 人 | 10 | 6 | Величина | チ、ね、あたい chi, ne, atai | ||
1359 | 恥 | 心 | 10 | S | Стыд | チ、は-じる、はじ、は-じらう、は-ずかしい chi, ha-jiru, haji, ha-jirau, ha-zukashii | ||
1360 | 致 | 至 | 10 | S | Навлекать | チ、いた-す chi, ita-su | ||
1361 | 遅 | 遲 | 辵 | 12 | S | Поздний | チ、おく-れる、おく-らす、おそ-い chi, oku-reru, oku-rasu, oso-i | |
1362 | 痴 | 癡 | 疒 | 13 | S | Слабоумие | チ chi | |
1363 | 稚 | 禾 | 13 | S | Детский | チ chi | ||
1364 | 置 | 网 | 13 | 4 | Класть | チ、お-く chi, o-ku | ||
1365 | 緻 | 糸 | 16 | S | 2010 | Детальный | チ chi | |
1366 | 竹 | 竹 | 6 | 1 | Бамбук | チク、たけ chiku, take | ||
1367 | 畜 | 田 | 10 | S | Скотина | チク chiku | ||
1368 | 逐 | 辵 | 10 | S | Один за другим | チク chiku | ||
1369 | 蓄 | 艸 | 13 | S | Запасать | チク、たくわ-える chiku, takuwa-eru | ||
1370 | 築 | 竹 | 16 | 5 | Строительство | チク、きず-く chiku, kizu-ku | ||
1371 | 秩 | 禾 | 10 | S | Упорядоченность | チツ chitsu | ||
1372 | 窒 | 穴 | 11 | S | Удушье | チツ chitsu | ||
1373 | 茶 | 艸 | 9 | 2 | Чай | チャ、サ cha, sa | ||
1374 | 着 | 羊 | 12 | 3 | Прибытие | チャク、(ジャク)、き-る、き-せる、つ-く、つ-ける chaku, (jaku), ki-ru, ki-seru, tsu-ku, tsu-keru | ||
1375 | 嫡 | 女 | 14 | S | Законный | チャク chaku | ||
1376 | 中 | 丨 | 4 | 1 | Середина | チュウ、(ジュウ)、なか chū, (jū), naka | ||
1377 | 仲 | 人 | 6 | 4 | Посредник | チュウ、なか chū, naka | ||
1378 | 虫 | 蟲 | 虫 | 6 | 1 | Насекомое | チュウ、むし chū, mushi | |
1379 | 沖 | 水 | 7 | S | Открытое море | チュウ、おき chū, oki | ||
1380 | 宙 | 宀 | 8 | 6 | Космос | チュウ chū | ||
1381 | 忠 | 心 | 8 | 6 | Преданность | チュウ chū | ||
1382 | 抽 | 手 | 8 | S | Извлекать | チュウ chū | ||
1383 | 注 | 水 | 8 | 3 | Лить | チュウ、そそ-ぐ chū, soso-gu | ||
1384 | 昼 | 晝 | 日 | 9 | 2 | Дневное время | チュウ、ひる chū, hiru | |
1385 | 柱 | 木 | 9 | 3 | Столб | チュウ、はしら chū, hashira | ||
1386 | 衷 | 衣 | 10 | S | Искренние чувства | チュウ chū | ||
1387 | 酎 | 酉 | 10 | S | 2010 | Сётю | チュウ chū | |
1388 | 鋳 | 鑄 | 金 | 15 | S | Отливать | チュウ、い-る chū, i-ru | |
1389 | 駐 | 馬 | 15 | S | Пребывать | チュウ chū | ||
1390 | 著 | 著 [3] | 艸 | 11 | 6 | Автор | チョ、あらわ-す、いちじる-しい cho, arawa-su, ichijiru-shii | |
1391 | 貯 | 貝 | 12 | 4 | Копить | チョ cho | ||
1392 | 丁 | 一 | 2 | 3 | Квартал, четвёртый из астрологического цикла | チョウ、テイ chō, tei | ||
1393 | 弔 | 弓 | 4 | S | Соболезновать | チョウ、とむら-う chō, tomura-u | ||
1394 | 庁 | 廳 | 广 | 5 | 6 | Администрация | チョウ chō | |
1395 | 兆 | 儿 | 6 | 4 | Триллион | チョウ、きざ-す、きざ-し chō, kiza-su, kiza-shi | ||
1396 | 町 | 田 | 7 | 1 | Посёлок | チョウ、まち chō, machi | ||
1397 | 長 | 長 | 8 | 2 | Длинный | チョウ、なが-い chō, naga-i | ||
1398 | 挑 | 手 | 9 | S | 1981 | Провоцировать | チョウ、いど-む chō, ido-mu | |
1399 | 帳 | 巾 | 11 | 3 | Книга для записей | チョウ chō | ||
1400 | 張 | 弓 | 11 | 5 | Натягивать | チョウ、は-る chō, ha-ru | ||
1401 | 彫 | 彡 | 11 | S | Резьба | チョウ、ほ-る chō, ho-ru | ||
1402 | 眺 | 目 | 11 | S | 1981 | Глядеть | チョウ、なが-める chō, naga-meru | |
1403 | 釣 | 金 | 11 | S | 1981 | Удить | チョウ、つ-る chō, tsu-ru | |
1404 | 頂 | 頁 | 11 | 6 | Вершина | チョウ、いただ-く、いただき chō, itada-ku, itadaki | ||
1405 | 鳥 | 鳥 | 11 | 2 | Птица | チョウ、とり chō, tori | ||
1406 | 朝 | 月 | 12 | 2 | Утро | チョウ、あさ chō, asa | ||
1407 | 貼 | 貝 | 12 | S | 2010 | Наклеивать | チョウ、は-る chō, ha-ru | |
1408 | 超 | 走 | 12 | S | Сверх- | チョウ、こ-える、こ-す chō, ko-eru, ko-su | ||
1409 | 腸 | 肉 | 13 | 4 | Кишечник | チョウ chō | ||
1410 | 跳 | 足 | 13 | S | Прыгать | チョウ、は-ねる、と-ぶ chō, ha-neru, to-bu | ||
1411 | 徴 | 徵 | 彳 | 14 | S | Признак | チョウ chō | |
1412 | 嘲 [6] | 口 | 15 | S | 2010 | Насмехаться | チョウ、あざけ-る chō, azake-ru | |
1413 | 潮 | 水 | 15 | 6 | Прилив | チョウ、しお chō, shio | ||
1414 | 澄 | 水 | 15 | S | Отстояться | チョウ、す-む、す-ます chō, su-mu, su-masu | ||
1415 | 調 | 言 | 15 | 3 | Тон | チョウ、しら-べる、ととの-う、ととの-える chō, shira-beru, totono-u, totono-eru | ||
1416 | 聴 | 聽 | 耳 | 17 | S | Слушать | チョウ、き-く chō, ki-ku | |
1417 | 懲 | 懲 [3] | 心 | 18 | S | Наказание | チョウ、こ-りる、こ-らす、こ-らしめる chō, ko-riru, ko-rasu, ko-rashimeru | |
1418 | 直 | 目 | 8 | 2 | Прямой | チョク、ジキ、ただ-ちに、なお-す、なお-る choku, jiki, tada-chini, nao-su, nao-ru | ||
1419 | 勅 | 敕 | 力 | 9 | S | Императорский | チョク choku | |
1420 | 捗 [6] | 手 | 10 | S | 2010 | Успешно идти | チョク choku | |
1421 | 沈 | 水 | 7 | S | Погружаться | チン、しず-む、しず-める chin, shizu-mu, shizu-meru | ||
1422 | 珍 | 玉 | 9 | S | Редкостный | チン、めずら-しい chin, mezura-shii | ||
1423 | 朕 | 月 | 10 | S | Императорское мы | チン chin | ||
1424 | 陳 | 阜 | 11 | S | Излагать | チン chin | ||
1425 | 賃 | 貝 | 13 | 6 | Плата | チン chin | ||
1426 | 鎮 | 鎭 | 金 | 18 | S | Усмирять | チン、しず-める、しず-まる chin, shizu-meru, shizu-maru | |
1427 | 追 | 辵 | 9 | 3 | Преследовать | ツイ、お-う tsui, o-u | ||
1428 | 椎 | 木 | 12 | S | 2010 | Позвонок | ツイ tsui | |
1429 | 墜 | 土 | 15 | S | Свалиться | ツイ tsui | ||
1430 | 通 | 辵 | 10 | 2 | Проходить | ツウ、(ツ)、とお-る、とお-す、かよ-う tsū, (tsu), too-ru, too-su, kayo-u | ||
1431 | 痛 | 疒 | 12 | 6 | Боль | ツウ、いた-い、いた-む、いた-める tsū, ita-i, ita-mu, ita-meru | ||
1432 | 塚 | 塚 [3] | 土 | 12 | S | 1981 | Насыпь | つか tsuka |
1433 | 漬 | 水 | 14 | S | 1981 | Мариновать | つ-ける、つ-かる tsu-keru, tsu-karu | |
1434 | 坪 | 土 | 8 | S | Цубо - мера площади (3,3 кв. м, 36 кв. сяку) | つぼ tsubo | ||
1435 | 爪 | 爪 | 4 | S | 2010 | Ноготь | つめ、(つま) tsume, (tsuma) | |
1436 | 鶴 | 鳥 | 21 | S | 2010 | Журавль | つる tsuru | |
1437 | 低 | 人 | 7 | 4 | Журавль | テイ、ひく-い、ひく-める、ひく-まる tei, hiku-i, hiku-meru, hiku-maru | ||
1438 | 呈 | 口 | 7 | S | Низкий | テイ tei | ||
1439 | 廷 | 廴 | 7 | S | Суд | テイ tei | ||
1440 | 弟 | 弓 | 7 | 2 | Младший брат | テイ、(ダイ)、(デ)、おとうと tei, (dai), (de), otōto | ||
1441 | 定 | 宀 | 8 | 3 | Определять | テイ、ジョウ、さだ-める、さだ-まる、さだ-か tei, jō, sada-meru, sada-maru, sada-ka | ||
1442 | 底 | 广 | 8 | 4 | Дно | テイ、そこ tei, soko | ||
1443 | 抵 | 手 | 8 | S | Сопротивляться | テイ tei | ||
1444 | 邸 | 邑 | 8 | S | Особняк | テイ tei | ||
1445 | 亭 | 亠 | 9 | S | 1981 | Ресторан | テイ tei | |
1446 | 貞 | 貝 | 9 | S | Целомудрие | テイ tei | ||
1447 | 帝 | 巾 | 9 | S | Император | テイ tei | ||
1448 | 訂 | 言 | 9 | S | Исправлять | テイ tei | ||
1449 | 庭 | 广 | 10 | 3 | Сад | テイ、にわ tei, niwa | ||
1450 | 逓 | 遞 | 辵 | 10 | S | Почтовая связь | テイ tei | |
1451 | 停 | 人 | 11 | 4 | Приостанавливать | テイ tei | ||
1452 | 偵 | 人 | 11 | S | 1981 | Выслеживать | テイ tei | |
1453 | 堤 | 土 | 12 | S | Дамба | テイ、つつみ tei, tsutsumi | ||
1454 | 提 | 手 | 12 | 5 | Предлагать | テイ、さ-げる tei, sa-geru | ||
1455 | 程 | 禾 | 12 | 5 | Мера | テイ、ほど tei, hodo | ||
1456 | 艇 | 舟 | 13 | S | Катер | テイ tei | ||
1457 | 締 | 糸 | 15 | S | Затягивать | テイ、し-まる、し-める tei, shi-maru, shi-meru | ||
1458 | 諦 | 言 | 16 | S | 2010 | Махнуть рукой | テイ、あきら-める tei, akira-meru | |
1459 | 泥 | 水 | 8 | S | 1981 | Грязь | デイ、どろ dei, doro | |
1460 | 的 | 白 | 8 | 4 | Цель | テキ、まと teki, mato | ||
1461 | 笛 | 竹 | 11 | 3 | Флейта | テキ、ふえ teki, fue | ||
1462 | 摘 | 手 | 14 | S | Срывать | テキ、つ-む teki, tsu-mu | ||
1463 | 滴 | 水 | 14 | S | Капля | テキ、しずく、したた-る teki, shizuku, shitata-ru | ||
1464 | 適 | 辵 | 14 | 5 | Надлежащий | テキ teki | ||
1465 | 敵 | 攴 | 15 | 5 | Враг | テキ、かたき teki, kataki | ||
1466 | 溺 [6] | 水 | 13 | S | 2010 | Тонуть | デキ、おぼ-れる deki, obo-reru | |
1467 | 迭 | 辵 | 8 | S | Чередование | テツ tetsu | ||
1468 | 哲 | 口 | 10 | S | Философ | テツ tetsu | ||
1469 | 鉄 | 鐵 | 金 | 13 | 3 | Железо | テツ tetsu | |
1470 | 徹 | 彳 | 15 | S | Насквозь | テツ tetsu | ||
1471 | 撤 | 手 | 15 | S | Убирать | テツ tetsu | ||
1472 | 天 | 大 | 4 | 1 | Небо | テン、あめ、(あま) ten, ame, (ama) | ||
1473 | 典 | 八 | 8 | 4 | Справочник | テン ten | ||
1474 | 店 | 广 | 8 | 2 | Магазин | テン、みせ ten, mise | ||
1475 | 点 | 點 | 黑 | 9 | 2 | Точка | テン ten | |
1476 | 展 | 尸 | 10 | 6 | Выставка | テン ten | ||
1477 | 添 | 水 | 11 | S | Добавлять | テン、そ-える、そ-う ten, so-eru, so-u | ||
1478 | 転 | 轉 | 車 | 11 | 3 | Поворачиваться | テン、ころ-がる、ころ-げる、ころ-がす、ころ-ぶ ten, koro-garu, koro-geru, koro-gasu, koro-bu | |
1479 | 塡 [6] | 土 | 13 | S | 2010 | Заполнить, делай добро | テン ten | |
1480 | 田 | 田 | 5 | 1 | Рисовое поле | デン、た den, ta | ||
1481 | 伝 | 傳 | 人 | 6 | 4 | Передавать | デン、つた-わる、つた-える、つた-う den, tsuta-waru, tsuta-eru, tsuta-u | |
1482 | 殿 | 殳 | 13 | S | Дворец | デン、テン、との、どの den, ten, tono, dono | ||
1483 | 電 | 雨 | 13 | 2 | Электричество | デン den | ||
1484 | 斗 | 斗 | 4 | S | Ковш | ト to | ||
1485 | 吐 | 口 | 6 | S | Изрыгать | ト、は-く to, ha-ku | ||
1486 | 妬 | 女 | 8 | S | 2010 | Ревность | ト、ねた-む to, neta-mu | |
1487 | 徒 | 彳 | 10 | 4 | Последователь | ト to | ||
1488 | 途 | 辵 | 10 | S | Путь | ト to | ||
1489 | 都 | 都 [3] | 邑 | 11 | 3 | Столица | ト、ツ、みやこ to, tsu, miyako | |
1490 | 渡 | 水 | 12 | S | Переправляться | ト、わた-る、わた-す to, wata-ru, wata-su | ||
1491 | 塗 | 土 | 13 | S | Намазывать | ト、ぬ-る to, nu-ru | ||
1492 | 賭 [6] | 貝 | 16 | S | 2010 | Азартная игра | ト、か-ける to, ka-keru | |
1493 | 土 | 土 | 3 | 1 | Земля | ド、ト、つち do, to, tsuchi | ||
1494 | 奴 | 女 | 5 | S | Парень | ド do | ||
1495 | 努 | 力 | 7 | 4 | Стараться | ド、つと-める do, tsuto-meru | ||
1496 | 度 | 广 | 9 | 3 | Градус | ド、(ト)、(タク)、たび do, (to), (taku), tabi | ||
1497 | 怒 | 心 | 9 | S | Гнев | ド、いか-る、おこ-る do, ika-ru, oko-ru | ||
1498 | 刀 | 刀 | 2 | 2 | Катана | トウ、かたな tō, katana | ||
1499 | 冬 | 冫 | 5 | 2 | Зима | トウ、ふゆ tō, fuyu | ||
1500 | 灯 | 燈 | 火 | 6 | 4 | Лампа | トウ、ひ tō, hi | |
1501 | 当 | 當 | 田 | 6 | 2 | Данный | トウ、あ-たる、あ-てる tō, a-taru, a-teru | |
1502 | 投 | 手 | 7 | 3 | Бросать | トウ、な-げる tō, na-geru | ||
1503 | 豆 | 豆 | 7 | 3 | Боб | トウ、(ズ)、まめ tō, (zu), mame | ||
1504 | 東 | 木 | 8 | 2 | Восток | トウ、ひがし tō, higashi | ||
1505 | 到 | 刀 | 8 | S | Доходить | トウ tō | ||
1506 | 逃 | 辵 | 9 | S | Убегать | トウ、に-げる、に-がす、のが-す、のが-れる tō, ni-geru, ni-gasu, noga-su, noga-reru | ||
1507 | 倒 | 人 | 10 | S | Валиться | トウ、たお-れる、たお-す tō, tao-reru, tao-su | ||
1508 | 凍 | 冫 | 10 | S | Замерзать | トウ、こお-る、こご-える tō, koo-ru, kogo-eru | ||
1509 | 唐 | 口 | 10 | S | Династия Тан | トウ、から tō, kara | ||
1510 | 島 | 山 | 10 | 3 | Остров | トウ、しま tō, shima | ||
1511 | 桃 | 木 | 10 | S | Персик | トウ、もも tō, momo | ||
1512 | 討 | 言 | 10 | 6 | Подавлять | トウ、う-つ tō, u-tsu | ||
1513 | 透 | 辵 | 10 | S | Прозрачный | トウ、す-く、す-かす、す-ける tō, su-ku, su-kasu, su-keru | ||
1514 | 党 | 黨 | 黑 | 10 | 6 | Партия | トウ tō | |
1515 | 悼 | 心 | 11 | S | Оплакивать | トウ、いた-む tō, ita-mu | ||
1516 | 盗 | 盜 | 皿 | 11 | S | Красть | トウ、ぬす-む tō, nusu-mu | |
1517 | 陶 | 阜 | 11 | S | Керамика | トウ tō | ||
1518 | 塔 | 土 | 12 | S | Башня | トウ tō | ||
1519 | 搭 | 手 | 12 | S | 1981 | Погрузка | トウ tō | |
1520 | 棟 | 木 | 12 | S | 1981 | Конёк (крыши) | トウ、むね、(むな) tō, mune, (muna) | |
1521 | 湯 | 水 | 12 | 3 | Горячая вода | トウ、ゆ tō, yu | ||
1522 | 痘 | 疒 | 12 | S | Оспа | トウ tō | ||
1523 | 登 | 癶 | 12 | 3 | Взбираться | トウ、ト、のぼ-る tō, to, nobo-ru | ||
1524 | 答 | 竹 | 12 | 2 | Ответ | トウ、こた-える、こた-え tō, kota-eru, kota-e | ||
1525 | 等 | 竹 | 12 | 3 | Равный | トウ、ひと-しい tō, hito-shii | ||
1526 | 筒 | 竹 | 12 | S | Трубка | トウ、つつ tō, tsutsu | ||
1527 | 統 | 糸 | 12 | 5 | Объединять | トウ、す-べる tō, su-beru | ||
1528 | 稲 | 稻 | 禾 | 14 | S | Посевной рис | トウ、いね、(いな) tō, ine, (ina) | |
1529 | 踏 | 足 | 15 | S | Ступать | トウ、ふ-む、ふ-まえる tō, fu-mu, fu-maeru | ||
1530 | 糖 | 米 | 16 | 6 | Сахар | トウ tō | ||
1531 | 頭 | 頁 | 16 | 2 | Голова | トウ、ズ、(ト)、あたま、かしら tō, zu, (to), atama, kashira | ||
1532 | 謄 | 言 | 17 | S | Копирование | トウ tō | ||
1533 | 藤 | 艸 | 18 | S | 2010 | Глициния | トウ、ふじ tō, fuji | |
1534 | 闘 | 鬭 | 鬥 | 18 | S | Бороться | トウ、たたか-う tō, tataka-u | |
1535 | 騰 | 馬 | 20 | S | Рост цен | トウ tō | ||
1536 | 同 | 口 | 6 | 2 | Одинаковый | ドウ、おな-じ dō, ona-ji | ||
1537 | 洞 | 水 | 9 | S | 1981 | Пещера | ドウ、ほら dō, hora | |
1538 | 胴 | 肉 | 10 | S | Туловище | ドウ dō | ||
1539 | 動 | 力 | 11 | 3 | Двигаться | ドウ、うご-く、うご-かす dō, ugo-ku, ugo-kasu | ||
1540 | 堂 | 土 | 11 | 4 | Зал | ドウ dō | ||
1541 | 童 | 立 | 12 | 3 | Дитя | ドウ、わらべ dō, warabe | ||
1542 | 道 | 辵 | 12 | 2 | Дорога | ドウ、(トウ)、みち dō, (tō), michi | ||
1543 | 働 | 人 | 13 | 4 | Работать | ドウ、はたら-く dō, hatara-ku | ||
1544 | 銅 | 金 | 14 | 5 | Медь | ドウ dō | ||
1545 | 導 | 寸 | 15 | 5 | Вести | ドウ、みちび-く dō, michibi-ku | ||
1546 | 瞳 | 目 | 17 | S | 2010 | Зрачок | ドウ、ひとみ dō, hitomi | |
1547 | 峠 | 山 | 9 | S | Перевал | とうげ tōge | ||
1548 | 匿 | 匸 | 10 | S | Укрывать | トク toku | ||
1549 | 特 | 牛 | 10 | 4 | Особый | トク toku | ||
1550 | 得 | 彳 | 11 | 4 | Прибыль | トク、え-る、う-る toku, e-ru, u-ru | ||
1551 | 督 | 目 | 13 | S | Командовать | トク toku | ||
1552 | 徳 | 德 | 彳 | 14 | 5 | Нравственность | トク toku | |
1553 | 篤 | 竹 | 16 | S | Преданный | トク toku | ||
1554 | 毒 | 毋 | 8 | 4 | Яд | ドク doku | ||
1555 | 独 | 獨 | 犬 | 9 | 5 | Сам | ドク、ひと-り doku, hito-ri | |
1556 | 読 | 讀 | 言 | 14 | 2 | Читать | ドク、トク、(トウ)、よ-む doku, toku, (tō), yo-mu | |
1557 | 栃 [4] | 木 | 9 | S | 2010 | Конский каштан | (とち)[5] (tochi) | |
1558 | 凸 | 凵 | 5 | S | 1981 | Выпуклый | トツ totsu | |
1559 | 突 | 突 [3] | 穴 | 8 | S | Ударять | トツ、つ-く totsu, tsu-ku | |
1560 | 届 | 屆 | 尸 | 8 | 6 | Извещение | とど-ける、とど-く todo-keru, todo-ku | |
1561 | 屯 | 屮 | 4 | S | 1981 | Военный лагерь | トン ton | |
1562 | 豚 | 豕 | 11 | S | Свинья | トン、ぶた ton, buta | ||
1563 | 頓 | 頁 | 13 | S | 2010 | Внезапный | トン ton | |
1564 | 貪 | 貝 | 11 | S | 2010 | Ненасытность | ドン、むさぼ-る don, musabo-ru | |
1565 | 鈍 | 金 | 12 | S | Тупой | ドン、にぶ-い、にぶ-る don, nibu-i, nibu-ru | ||
1566 | 曇 | 日 | 16 | S | Пасмурный | ドン、くも-る don, kumo-ru | ||
1567 | 丼 | 丶 | 5 | S | 2010 | Миска | どんぶり、(どん) donburi, (don) | |
1568 | 那 | 邑 | 7 | S | 2010 | Наха | ナ na | |
1569 | 奈 | 大 | 8 | S | 2010 | Нара | ナ na | |
1570 | 内 | 入 | 4 | 2 | Внутри | ナイ、(ダイ)、うち nai, (dai), uchi | ||
1571 | 梨 | 木 | 11 | S | 2010 | Груша | なし nashi | |
1572 | 謎 [7] | 言 | 17 | S | 2010 | Загадка | なぞ nazo | |
1573 | 鍋 | 金 | 17 | S | 2010 | Кастрюля | なべ nabe | |
1574 | 南 | 十 | 9 | 2 | Юг | ナン、(ナ)、みなみ nan, (na), minami | ||
1575 | 軟 | 車 | 11 | S | Мягкий | ナン、やわ-らか、やわ-らかい nan, yawa-raka, yawa-rakai | ||
1576 | 難 | 難 [3] | 隹 | 18 | 6 | Трудный | ナン、かた-い、むずか-しい nan, kata-i, muzuka-shii | |
1577 | 二 | 二 | 2 | 1 | Два | ニ、ふた、ふた-つ ni, futa, futa-tsu | ||
1578 | 尼 | 尸 | 5 | S | Буддистская монахиня | ニ、あま ni, ama | ||
1579 | 弐 | 貳 | 貝 | 6 | S | Два (в документах, ценных бумагах и т. п. ) | ニ ni | |
1580 | 匂 | 勹 | 4 | S | 2010 | Запах | にお-う nio-u | |
1581 | 肉 | 肉 | 6 | 2 | Мясо | ニク niku | ||
1582 | 虹 | 虫 | 9 | S | 2010 | Радуга | にじ niji | |
1583 | 日 | 日 | 4 | 1 | День | ニチ、ジツ、ひ、か nichi, jitsu, hi, ka | ||
1584 | 入 | 入 | 2 | 1 | Входить | ニュウ、い-る、い-れる、はい-る nyū, i-ru, i-reru, hai-ru | ||
1585 | 乳 | 乙 | 8 | 6 | Молоко | ニュウ、ちち、ち nyū, chichi, chi | ||
1586 | 尿 | 尸 | 7 | S | Моча | ニョウ nyō | ||
1587 | 任 | 人 | 6 | 5 | Назначение | ニン、まか-せる、まか-す nin, maka-seru, maka-su | ||
1588 | 妊 | 女 | 7 | S | Беременная | ニン nin | ||
1589 | 忍 | 心 | 7 | S | Ниндзя | ニン、しの-ぶ、しの-ばせる nin, shino-bu, shino-baseru | ||
1590 | 認 | 言 | 14 | 6 | Признавать | ニン、みと-める nin, mito-meru | ||
1591 | 寧 | 宀 | 14 | S | Вежливый | ネイ nei | ||
1592 | 熱 | 火 | 15 | 4 | Горячий | ネツ、あつ-い netsu, atsu-i | ||
1593 | 年 | 干 | 6 | 1 | Год | ネン、とし nen, toshi | ||
1594 | 念 | 心 | 8 | 4 | Мысль | ネン nen | ||
1595 | 捻 | 手 | 11 | S | 2010 | Закручивать | ネン、ひね-る nen, hine-ru | |
1596 | 粘 | 米 | 11 | S | Липкий | ネン、ねば-る nen, neba-ru | ||
1597 | 燃 | 火 | 16 | 5 | Гореть | ネン、も-える、も-やす、も-す nen, mo-eru, mo-yasu, mo-su | ||
1598 | 悩 | 惱 | 心 | 10 | S | Страдать | ノウ、なや-む、なや-ます nō, naya-mu, naya-masu | |
1599 | 納 | 糸 | 10 | 6 | Уплата | ノウ、(ナッ)、(ナ)、(ナン)、(トウ)、おさ-める、おさ-まる nō, (na'), (na), (nan), (tō), osa-meru, osa-maru | ||
1600 | 能 | 肉 | 10 | 5 | Способность | ノウ nō | ||
1601 | 脳 | 腦 | 肉 | 11 | 6 | Мозг | ノウ nō | |
1602 | 農 | 辰 | 13 | 3 | Земледелие | ノウ nō | ||
1603 | 濃 | 水 | 16 | S | Густой | ノウ、こ-い nō, ko-i | ||
1604 | 把 | 手 | 7 | S | 1981 | Вязанка | ハ ha | |
1605 | 波 | 水 | 8 | 3 | Волна | ハ、なみ ha, nami | ||
1606 | 派 | 水 | 9 | 6 | Группировка | ハ ha | ||
1607 | 破 | 石 | 10 | 5 | Ломать | ハ、やぶ-る、やぶ-れる ha, yabu-ru, yabu-reru | ||
1608 | 覇 | 霸 | 雨 | 19 | S | 1981 | Господство | ハ ha |
1609 | 馬 | 馬 | 10 | 2 | Лошадь | バ、うま、(ま) ba, uma, (ma) | ||
1610 | 婆 | 女 | 11 | S | Старуха | バ ba | ||
1611 | 罵 | 网 | 15 | S | 2010 | Бранить | バ、ののし-る ba, nonoshi-ru | |
1612 | 拝 | 拜 | 手 | 8 | 6 | Поклоняться | ハイ、おが-む hai, oga-mu | |
1613 | 杯 | 木 | 8 | S | Чашка | ハイ、さかずき hai, sakazuki | ||
1614 | 背 | 肉 | 9 | 6 | Спина | ハイ、せ、せい、そむ-く、そむ-ける hai, se, sei, somu-ku, somu-keru | ||
1615 | 肺 | 肉 | 9 | 6 | Лёгкие | ハイ hai | ||
1616 | 俳 | 人 | 10 | 6 | Хайку | ハイ hai | ||
1617 | 配 | 酉 | 10 | 3 | Распределять | ハイ、くば-る hai, kuba-ru | ||
1618 | 排 | 手 | 11 | S | Устранять | ハイ hai | ||
1619 | 敗 | 攴 | 11 | 4 | Поражение | ハイ、やぶ-れる hai, yabu-reru | ||
1620 | 廃 | 廢 | 广 | 12 | S | Упразднять | ハイ、すた-れる、すた-る hai, suta-reru, suta-ru | |
1621 | 輩 | 車 | 15 | S | Товарищ | ハイ hai | ||
1622 | 売 | 賣 | 貝 | 7 | 2 | Продавать | バイ、う-る、う-れる bai, u-ru, u-reru | |
1623 | 倍 | 人 | 10 | 3 | Удваивать | バイ bai | ||
1624 | 梅 | 梅 [3] | 木 | 10 | 4 | Слива | バイ、うめ bai, ume | |
1625 | 培 | 土 | 11 | S | Выращивать | バイ、つちか-う bai, tsuchika-u | ||
1626 | 陪 | 阜 | 11 | S | Принимать участие | バイ bai | ||
1627 | 媒 | 女 | 12 | S | Посредник | バイ bai | ||
1628 | 買 | 貝 | 12 | 2 | Покупать | バイ、か-う bai, ka-u | ||
1629 | 賠 | 貝 | 15 | S | Возмещать | バイ bai | ||
1630 | 白 | 白 | 5 | 1 | Белый | ハク、ビャク、しろ、(しら)、しろ-い haku, byaku, shiro, (shira), shiro-i | ||
1631 | 伯 | 人 | 7 | S | Граф | ハク haku | ||
1632 | 拍 | 手 | 8 | S | Хлопать | ハク、(ヒョウ) haku, (hyō) | ||
1633 | 泊 | 水 | 8 | S | Ночевать | ハク、と-まる、と-める haku, to-maru, to-meru | ||
1634 | 迫 | 辵 | 8 | S | Наседать | ハク、せま-る haku, sema-ru | ||
1635 | 剝 [6] | 刀 | 10 | S | 2010 | корка | ハク、は-がす、は-ぐ、は-がれる、は-げる haku, ha-gasu, ha-gu, ha-gareru, ha-geru | |
1636 | 舶 | 舟 | 11 | S | Лайнер | ハク haku | ||
1637 | 博 | 十 | 12 | 4 | Эрудиция | ハク、(バク) haku, (baku) | ||
1638 | 薄 | 艸 | 16 | S | Тонкий | ハク、うす-い、うす-める、うす-まる、うす-らぐ、うす-れる haku, usu-i, usu-meru, usu-maru, usu-ragu, usu-reru | ||
1639 | 麦 | 麥 | 麥 | 7 | 2 | Хлебные злаки | バク、むぎ baku, mugi | |
1640 | 漠 | 水 | 13 | S | 1981 | Бескрайний | バク baku | |
1641 | 縛 | 糸 | 16 | S | Связывать | バク、しば-る baku, shiba-ru | ||
1642 | 爆 | 火 | 19 | S | Взрыв | バク baku | ||
1643 | 箱 | 竹 | 15 | 3 | Ящик | はこ hako | ||
1644 | 箸 [6] | 竹 | 15 | S | 2010 | Палочки | はし hashi | |
1645 | 畑 | 田 | 9 | 3 | Поле, огород, плантация | はた、はたけ hata, hatake | ||
1646 | 肌 | 肉 | 6 | S | 1981 | Кожа | はだ hada | |
1647 | 八 | 八 | 2 | 1 | Восемь | ハチ、や、や-つ、やっ-つ、(よう) hachi, ya, ya-tsu, ya'-tsu, (yō) | ||
1648 | 鉢 | 金 | 13 | S | 1981 | Горшок | ハチ、(ハツ) hachi, (hatsu) | |
1649 | 発 | 發 | 癶 | 9 | 3 | Испускать | ハツ、ホツ hatsu, hotsu | |
1650 | 髪 | 髮 | 髟 | 14 | S | Волосы | ハツ、かみ hatsu, kami | |
1651 | 伐 | 人 | 6 | S | Рубить | バツ batsu | ||
1652 | 抜 | 拔 | 手 | 7 | S | Вытаскивать | バツ、ぬ-く、ぬ-ける、ぬ-かす、ぬ-かる batsu, nu-ku, nu-keru, nu-kasu, nu-karu | |
1653 | 罰 | 网 | 14 | S | Наказывать | バツ、バチ batsu, bachi | ||
1654 | 閥 | 門 | 14 | S | Клика | バツ batsu | ||
1655 | 反 | 又 | 4 | 3 | анти- | ハン、(ホン)、(タン)、そ-る、そ-らす han, (hon), (tan), so-ru, so-rasu | ||
1656 | 半 | 十 | 5 | 2 | Половина | ハン、なか-ば han, naka-ba | ||
1657 | 氾 | 水 | 5 | S | 2010 | Половодье | ハン han | |
1658 | 犯 | 犬 | 5 | 5 | Преступник | ハン、おか-す han, oka-su | ||
1659 | 帆 | 巾 | 6 | S | Парус | ハン、ほ han, ho | ||
1660 | 汎 | 水 | 6 | S | 2010 | Общий, всеохватывающий | ハン han | |
1661 | 伴 | 人 | 7 | S | Сопровождать | ハン、バン、ともな-う han, ban, tomona-u | ||
1662 | 判 | 刀 | 7 | 5 | Судить | ハン、バン han, ban | ||
1663 | 坂 | 土 | 7 | 3 | Склон | ハン、さか han, saka | ||
1664 | 阪 | 阜 | 7 | S | 2010 | Осака | ハン han | |
1665 | 板 | 木 | 8 | 3 | Доска | ハン、バン、いた han, ban, ita | ||
1666 | 版 | 片 | 8 | 5 | Издание | ハン han | ||
1667 | 班 | 玉 | 10 | 6 | Бригада | ハン han | ||
1668 | 畔 | 田 | 10 | S | Прибрежье | ハン han | ||
1669 | 般 | 舟 | 10 | S | Категория | ハン han | ||
1670 | 販 | 貝 | 11 | S | Сбывать | ハン han | ||
1671 | 斑 | 文 | 12 | S | 2010 | Пятно | ハン han | |
1672 | 飯 | 食 | 12 | 4 | Варёный рис | ハン、めし han, meshi | ||
1673 | 搬 | 手 | 13 | S | Перевозить | ハン han | ||
1674 | 煩 | 火 | 13 | S | Заботы | ハン、(ボン)、わずら-う、わずら-わす han, (bon), wazura-u, wazura-wasu | ||
1675 | 頒 | 頁 | 13 | S | Раздавать | ハン han | ||
1676 | 範 | 竹 | 15 | S | Образец | ハン han | ||
1677 | 繁 | 繁 [3] | 糸 | 16 | S | Разрастаться | ハン han | |
1678 | 藩 | 艸 | 18 | S | Клан | ハン han | ||
1679 | 晩 | 晚 | 日 | 12 | 6 | Вечер | バン ban | |
1680 | 番 | 田 | 12 | 2 | Черёд | バン ban | ||
1681 | 蛮 | 蠻 | 虫 | 12 | S | Дикарь | バン ban | |
1682 | 盤 | 皿 | 15 | S | Диск | バン ban | ||
1683 | 比 | 比 | 4 | 5 | Сравнивать | ヒ、くら-べる hi, kura-beru | ||
1684 | 皮 | 皮 | 5 | 3 | Кожа | ヒ、かわ hi, kawa | ||
1685 | 妃 | 女 | 6 | S | Принцесса | ヒ hi | ||
1686 | 否 | 口 | 7 | 6 | Нет, отрицать, отклонять | ヒ、いな hi, ina | ||
1687 | 批 | 手 | 7 | 6 | Критика | ヒ hi | ||
1688 | 彼 | 彳 | 8 | S | Он | ヒ、かれ、(かの) hi, kare, (kano) | ||
1689 | 披 | 手 | 8 | S | 1981 | Раскрывать | ヒ hi | |
1690 | 肥 | 肉 | 8 | 5 | Удобрение | ヒ、こ-える、こえ、こ-やす、こ-やし hi, ko-eru, koe, ko-yasu, ko-yashi | ||
1691 | 非 | 非 | 8 | 5 | Не | ヒ hi | ||
1692 | 卑 | 卑 [3] | 十 | 9 | S | Вульгарный | ヒ、いや-しい、いや-しむ、いや-しめる hi, iya-shii, iya-shimu, iya-shimeru | |
1693 | 飛 | 飛 | 9 | 4 | Летать | ヒ、と-ぶ、と-ばす hi, to-bu, to-basu | ||
1694 | 疲 | 疒 | 10 | S | Усталость | ヒ、つか-れる hi, tsuka-reru | ||
1695 | 秘 | 祕 | 示 | 10 | 6 | Тайна | ヒ、ひ-める hi, hi-meru | |
1696 | 被 | 衣 | 10 | S | Подвергаться | ヒ、こうむ-る hi, kōmu-ru | ||
1697 | 悲 | 心 | 12 | 3 | Печальный | ヒ、かな-しい、かな-しむ hi, kana-shii, kana-shimu | ||
1698 | 扉 | 戶 | 12 | S | 1981 | Створчатая дверь | ヒ、とびら hi, tobira | |
1699 | 費 | 貝 | 12 | 4 | Расходы | ヒ、つい-やす、つい-える hi, tsui-yasu, tsui-eru | ||
1700 | 碑 | 碑 [3] | 石 | 14 | S | Надгробие | ヒ hi | |
1701 | 罷 | 网 | 15 | S | Забастовка | ヒ hi | ||
1702 | 避 | 辵 | 16 | S | Избегать | ヒ、さ-ける hi, sa-keru | ||
1703 | 尾 | 尸 | 7 | S | Хвост | ビ、お bi, o | ||
1704 | 眉 | 目 | 9 | S | 2010 | Бровь | ビ、(ミ)、まゆ bi, (mi), mayu | |
1705 | 美 | 羊 | 9 | 3 | Красивый | ビ、うつく-しい bi, utsuku-shii | ||
1706 | 備 | 人 | 12 | 5 | Приготовления | ビ、そな-える、そな-わる bi, sona-eru, sona-waru | ||
1707 | 微 | 彳 | 13 | S | Мельчайший | ビ bi | ||
1708 | 鼻 | 鼻 | 14 | 3 | Нос | ビ、はな bi, hana | ||
1709 | 膝 | 肉 | 15 | S | 2010 | Колено | ひざ hiza | |
1710 | 肘 | 肉 | 7 | S | 2010 | Локоть | ひじ hiji | |
1711 | 匹 | 匸 | 4 | S | Животные | ヒツ、ひき hitsu, hiki | ||
1712 | 必 | 心 | 5 | 4 | Обязательно | ヒツ、かなら-ず hitsu, kanara-zu | ||
1713 | 泌 | 水 | 8 | S | Секреция | ヒツ、ヒ hitsu, hi | ||
1714 | 筆 | 竹 | 12 | 3 | Кисть | ヒツ、ふで hitsu, fude | ||
1715 | 姫 | 女 | 10 | S | Принцесса | ひめ hime | ||
1716 | 百 | 白 | 6 | 1 | Сто | ヒャク hyaku | ||
1717 | 氷 | 水 | 5 | 3 | Лёд | ヒョウ、こおり、ひ hyō, koori, hi | ||
1718 | 表 | 衣 | 8 | 3 | Выражать | ヒョウ、おもて、あらわ-す、あらわ-れる hyō, omote, arawa-su, arawa-reru | ||
1719 | 俵 | 人 | 10 | 5 | Соломенный мешок | ヒョウ、たわら hyō, tawara | ||
1720 | 票 | 示 | 11 | 4 | Голосовать | ヒョウ hyō | ||
1721 | 評 | 言 | 12 | 5 | Суждение | ヒョウ hyō | ||
1722 | 漂 | 水 | 14 | S | Дрейф | ヒョウ、ただよ-う hyō, tadayo-u | ||
1723 | 標 | 木 | 15 | 4 | Знак | ヒョウ hyō | ||
1724 | 苗 | 艸 | 8 | S | Рассада | ビョウ、なえ、(なわ) byō, nae, (nawa) | ||
1725 | 秒 | 禾 | 9 | 3 | Секунда | ビョウ byō | ||
1726 | 病 | 疒 | 10 | 3 | Болеть | ビョウ、(ヘイ)、や-む、やまい byō, (hei), ya-mu, yamai | ||
1727 | 描 | 手 | 11 | S | Рисовать | ビョウ、えが-く、か-く byō, ega-ku, ka-ku | ||
1728 | 猫 | 犬 | 11 | S | 1981 | Кошка | ビョウ、ねこ byō, neko | |
1729 | 品 | 口 | 9 | 3 | Товар | ヒン、しな hin, shina | ||
1730 | 浜 | 濱 | 水 | 10 | S | Иокогама | ヒン、はま hin, hama | |
1731 | 貧 | 貝 | 11 | 5 | Бедный | ヒン、ビン、まず-しい hin, bin, mazu-shii | ||
1732 | 賓 | 賓 [3] | 貝 | 15 | S | Почётный гость | ヒン hin | |
1733 | 頻 | 頻 [3] | 頁 | 17 | S | 1981 | Часто | ヒン hin |
1734 | 敏 | 敏 [3] | 攴 | 10 | S | Проворный | ビン bin | |
1735 | 瓶 | 甁 | 瓦 | 11 | S | 1981 | Бутылка | ビン bin |
1736 | 不 | 一 | 4 | 4 | Не, префикс отрицания | フ、ブ fu, bu | ||
1737 | 夫 | 大 | 4 | 4 | Муж | フ、(フウ)、おっと fu, (fū), otto | ||
1738 | 父 | 父 | 4 | 2 | Отец | フ、ちち fu, chichi | ||
1739 | 付 | 人 | 5 | 4 | Прикреплять | フ、つ-ける、つ-く fu, tsu-keru, tsu-ku | ||
1740 | 布 | 巾 | 5 | 5 | Ткань | フ、ぬの fu, nuno | ||
1741 | 扶 | 手 | 7 | S | Денежная поддержка | フ fu | ||
1742 | 府 | 广 | 8 | 4 | Правительство | フ fu | ||
1743 | 怖 | 心 | 8 | S | Страшный | フ、こわ-い fu, kowa-i | ||
1744 | 阜 | 阜 | 8 | S | 2010 | Гифу | (フ)[5] (fu) | |
1745 | 附 | 阜 | 8 | S | Прикреплять | フ fu | ||
1746 | 訃 | 言 | 9 | S | 2010 | Сообщение о смерти | フ fu | |
1747 | 負 | 貝 | 9 | 3 | Отрицательный | フ、ま-ける、ま-かす、お-う fu, ma-keru, ma-kasu, o-u | ||
1748 | 赴 | 走 | 9 | S | Направляться | フ、おもむ-く fu, omomu-ku | ||
1749 | 浮 | 水 | 10 | S | Всплывать | フ、う-く、う-かれる、う-かぶ、う-かべる fu, u-ku, u-kareru, u-kabu, u-kaberu | ||
1750 | 婦 | 女 | 11 | 5 | Дама | フ fu | ||
1751 | 符 | 竹 | 11 | S | Ярлык | フ fu | ||
1752 | 富 | 宀 | 12 | 5 | Богатство | フ、(フウ)、と-む、とみ fu, (fū), to-mu, tomi | ||
1753 | 普 | 日 | 12 | S | Распространённый | フ fu | ||
1754 | 腐 | 肉 | 14 | S | Гнить | フ、くさ-る、くさ-れる、くさ-らす fu, kusa-ru, kusa-reru, kusa-rasu | ||
1755 | 敷 | 攴 | 15 | S | Стелить | フ、し-く fu, shi-ku | ||
1756 | 膚 | 肉 | 15 | S | Кожа | フ fu | ||
1757 | 賦 | 貝 | 15 | S | Взнос | フ fu | ||
1758 | 譜 | 言 | 19 | S | Ноты | フ fu | ||
1759 | 侮 | 侮 [3] | 人 | 8 | S | Оскорблять | ブ、あなど-る bu, anado-ru | |
1760 | 武 | 止 | 8 | 5 | Военный | ブ、ム bu, mu | ||
1761 | 部 | 邑 | 11 | 3 | Часть | ブ bu | ||
1762 | 舞 | 舛 | 15 | S | Танцевать | ブ、ま-う、まい bu, ma-u, mai | ||
1763 | 封 | 寸 | 9 | S | Запечатывать, феод | フウ、ホウ fū, hō | ||
1764 | 風 | 風 | 9 | 2 | Ветер | フウ、(フ)、かぜ、(かざ) fū, (fu), kaze, (kaza) | ||
1765 | 伏 | 人 | 6 | S | Ложиться | フク、ふ-せる、ふ-す fuku, fu-seru, fu-su | ||
1766 | 服 | 月 | 8 | 3 | Одежда | フク fuku | ||
1767 | 副 | 刀 | 11 | 4 | Вспомогательный | フク fuku | ||
1768 | 幅 | 巾 | 12 | S | Ширина | フク、はば fuku, haba | ||
1769 | 復 | 彳 | 12 | 5 | Восстановление | フク fuku | ||
1770 | 福 | 福 [3] | 示 | 13 | 3 | Счастье | フク fuku | |
1771 | 腹 | 肉 | 13 | 6 | Живот | フク、はら fuku, hara | ||
1772 | 複 | 衣 | 14 | 5 | Двойной | フク fuku | ||
1773 | 覆 | 襾 | 18 | S | Покрывать | フク、おお-う、くつがえ-す、くつがえ-る fuku, oo-u, kutsugae-su, kutsugae-ru | ||
1774 | 払 | 拂 | 手 | 5 | S | Платить | フツ、はら-う futsu, hara-u | |
1775 | 沸 | 水 | 8 | S | Кипеть | フツ、わ-く、わ-かす futsu, wa-ku, wa-kasu | ||
1776 | 仏 | 佛 | 人 | 4 | 5 | Будда, Франция | ブツ、ほとけ butsu, hotoke | |
1777 | 物 | 牛 | 8 | 3 | Вещь | ブツ、モツ、もの butsu, motsu, mono | ||
1778 | 粉 | 米 | 10 | 4 | Порошок | フン、こ、こな fun, ko, kona | ||
1779 | 紛 | 糸 | 10 | S | Беспорядочный | フン、まぎ-れる、まぎ-らす、まぎ-らわす、まぎ-らわしい fun, magi-reru, magi-rasu, magi-rawasu, magi-rawashii | ||
1780 | 雰 | 雨 | 12 | S | 1981 | Атмосфера | フン fun | |
1781 | 噴 | 口 | 15 | S | Извергать | フン、ふ-く fun, fu-ku | ||
1782 | 墳 | 土 | 15 | S | Курган | フン fun | ||
1783 | 憤 | 心 | 15 | S | Негодовать | フン、いきどお-る fun, ikidoo-ru | ||
1784 | 奮 | 大 | 16 | 6 | Воодушевление | フン、ふる-う fun, furu-u | ||
1785 | 分 | 刀 | 4 | 2 | Доля, минута, процент | ブン、フン、ブ、わ-ける、わ-かれる、わ-かる、わ-かつ bun, fun, bu, wa-keru, wa-kareru, wa-karu, wa-katsu | ||
1786 | 文 | 文 | 4 | 1 | Литература | ブン、モン、ふみ bun, mon, fumi | ||
1787 | 聞 | 耳 | 14 | 2 | Слышать | ブン、モン、き-く、き-こえる bun, mon, ki-ku, ki-koeru | ||
1788 | 丙 | 一 | 5 | S | Третий циклический знак (небесный ствол)
китайского календаря |
ヘイ hei | ||
1789 | 平 | 干 | 5 | 3 | Плоский | ヘイ、ビョウ、たい-ら、ひら hei, byō, tai-ra, hira | ||
1790 | 兵 | 八 | 7 | 4 | Солдат | ヘイ、ヒョウ hei, hyō | ||
1791 | 併 | 倂 | 人 | 8 | S | Вместе | ヘイ、あわ-せる hei, awa-seru | |
1792 | 並 | 竝 | 立 | 8 | 6 | Выстраивать | ヘイ、なみ、なら-べる、なら-ぶ、なら-びに hei, nami, nara-beru, nara-bu, nara-bini | |
1793 | 柄 | 木 | 9 | S | Рукоятка | ヘイ、がら、え hei, gara, e | ||
1794 | 陛 | 阜 | 10 | 6 | Его Величество | ヘイ hei | ||
1795 | 閉 | 門 | 11 | 6 | Закрывать | ヘイ、と-じる、と-ざす、し-める、し-まる hei, to-jiru, to-zasu, shi-meru, shi-maru | ||
1796 | 塀 | 塀 [3] | 土 | 12 | S | 1981 | Ограда | ヘイ hei |
1797 | 幣 | 巾 | 15 | S | Валюта | ヘイ hei | ||
1798 | 弊 | 廾 | 15 | S | Зло | ヘイ hei | ||
1799 | 蔽 [6] | 艸 | 15 | S | 2010 | Заслонять | ヘイ hei | |
1800 | 餅 [7] | 餠 | 食 | 15 | S | 2010 | Лепёшка | ヘイ、もち hei, mochi |
1801 | 米 | 米 | 6 | 2 | Рис | ベイ、マイ、こめ bei, mai, kome | ||
1802 | 壁 | 土 | 16 | S | Стена | ヘキ、かべ heki, kabe | ||
1803 | 璧 | 玉 | 18 | S | 2010 | Драгоценный диск | ヘキ heki | |
1804 | 癖 | 疒 | 18 | S | Привычка | ヘキ、くせ heki, kuse | ||
1805 | 別 | 刀 | 7 | 4 | Отдельный | ベツ、わか-れる betsu, waka-reru | ||
1806 | 蔑 | 艸 | 14 | S | 2010 | Презирать | ベツ、さげす-む betsu, sagesu-mu | |
1807 | 片 | 片 | 4 | 6 | Один из двух, одна сторона | ヘン、かた hen, kata | ||
1808 | 辺 | 邊 | 辵 | 5 | 4 | Окрестности | ヘン、あた-り、べ hen, ata-ri, be | |
1809 | 返 | 辵 | 7 | 3 | Ответ | ヘン、かえ-す、かえ-る hen, kae-su, kae-ru | ||
1810 | 変 | 變 | 言 | 9 | 4 | Меняться | ヘン、か-わる、か-える hen, ka-waru, ka-eru | |
1811 | 偏 | 人 | 11 | S | Отклонение | ヘン、かたよ-る hen, katayo-ru | ||
1812 | 遍 | 辵 | 12 | S | Вездесущий | ヘン hen | ||
1813 | 編 | 糸 | 15 | 5 | Вязать, составлять | ヘン、あ-む hen, a-mu | ||
1814 | 弁 | 辨 |
辛 |
5 | 5 | Речь, различать, лепесток, косичка | ベン ben | |
1815 | 便 | 人 | 9 | 4 | Почта, удобство | ベン、ビン、たよ-り ben, bin, tayo-ri | ||
1816 | 勉 | 勉 [3] | 力 | 10 | 3 | Прилежный | ベン ben | |
1817 | 歩 | 步 | 止 | 8 | 2 | Ходить | ホ、ブ、(フ)、ある-く、あゆ-む ho, bu, (fu), aru-ku, ayu-mu | |
1818 | 保 | 人 | 9 | 5 | Сохранять | ホ、たも-つ ho, tamo-tsu | ||
1819 | 哺 | 口 | 10 | S | 2010 | Вскармливать | ホ ho | |
1820 | 捕 | 手 | 10 | S | Хватать | ホ、と-らえる、と-らわれる、と-る、つか-まえる、つか-まる ho, to-raeru, to-rawareru, to-ru, tsuka-maeru, tsuka-maru | ||
1821 | 補 | 衣 | 12 | 6 | Восполнять | ホ、おぎな-う ho, ogina-u | ||
1822 | 舗 | 舌 | 15 | S | Мостить | ホ ho | ||
1823 | 母 | 毋 | 5 | 2 | Мать | ボ、はは bo, haha | ||
1824 | 募 | 力 | 12 | S | Вербовать | ボ、つの-る bo, tsuno-ru | ||
1825 | 墓 | 土 | 13 | 5 | Могила | ボ、はか bo, haka | ||
1826 | 慕 | 心 | 14 | S | Обожать | ボ、した-う bo, shita-u | ||
1827 | 暮 | 日 | 14 | 6 | Сумерки | ボ、く-れる、く-らす bo, ku-reru, ku-rasu | ||
1828 | 簿 | 竹 | 19 | S | Конторская книга | ボ bo | ||
1829 | 方 | 方 | 4 | 2 | Сторона, направление, способ | ホウ、かた hō, kata | ||
1830 | 包 | 勹 | 5 | 4 | Обёртывать | ホウ、つつ-む hō, tsutsu-mu | ||
1831 | 芳 | 艸 | 7 | S | Душистый | ホウ、かんば-しい hō, kanba-shii | ||
1832 | 邦 | 邑 | 7 | S | Родная страна | ホウ hō | ||
1833 | 奉 | 大 | 8 | S | Преподносить | ホウ、(ブ)、たてまつ-る hō, (bu), tatematsu-ru | ||
1834 | 宝 | 寶 | 宀 | 8 | 6 | Сокровище | ホウ、たから hō, takara | |
1835 | 抱 | 手 | 8 | S | Обхватывать | ホウ、だ-く、いだ-く、かか-える hō, da-ku, ida-ku, kaka-eru | ||
1836 | 放 | 攴 | 8 | 3 | Отпускать | ホウ、はな-す、はな-つ、はな-れる、ほう-る hō, hana-su, hana-tsu, hana-reru, hō-ru | ||
1837 | 法 | 水 | 8 | 4 | Закон | ホウ、(ハッ)、(ホッ) hō, (ha'), (ho') | ||
1838 | 泡 | 水 | 8 | S | 1981 | Пена | ホウ、あわ hō, awa | |
1839 | 胞 | 肉 | 9 | S | Плацента | ホウ hō | ||
1840 | 俸 | 人 | 10 | S | 1981 | Жалованье | ホウ hō | |
1841 | 倣 | 人 | 10 | S | Подражать | ホウ、なら-う hō, nara-u | ||
1842 | 峰 | 山 | 10 | S | Вершина | ホウ、みね hō, mine | ||
1843 | 砲 | 石 | 10 | S | Пушка | ホウ hō | ||
1844 | 崩 | 山 | 11 | S | Рушиться | ホウ、くず-れる、くず-す hō, kuzu-reru, kuzu-su | ||
1845 | 訪 | 言 | 11 | 6 | Посещать | ホウ、おとず-れる、たず-ねる hō, otozu-reru, tazu-neru | ||
1846 | 報 | 土 | 12 | 5 | Информация | ホウ、むく-いる hō, muku-iru | ||
1847 | 蜂 | 虫 | 13 | S | 2010 | Пчела | ホウ、はち hō, hachi | |
1848 | 豊 | 豐 | 豆 | 13 | 5 | Обильный | ホウ、ゆた-か hō, yuta-ka | |
1849 | 飽 | 食 | 13 | S | Приедаться | ホウ、あ-きる、あ-かす hō, a-kiru, a-kasu | ||
1850 | 褒 | 襃 | 衣 | 15 | S | 1981 | Хвалить | ホウ、ほ-める hō, ho-meru |
1851 | 縫 | 糸 | 16 | S | Шить | ホウ、ぬ-う hō, nu-u | ||
1852 | 亡 | 亠 | 3 | 6 | Покойный | ボウ、(モウ)、な-い bō, (mō), na-i | ||
1853 | 乏 | 丿 | 4 | S | Скудный | ボウ、とぼ-しい bō, tobo-shii | ||
1854 | 忙 | 心 | 6 | S | Занятой | ボウ、いそが-しい bō, isoga-shii | ||
1855 | 坊 | 土 | 7 | S | Мальчик | ボウ、(ボッ) bō, (bo') | ||
1856 | 妨 | 女 | 7 | S | Препятствовать | ボウ、さまた-げる bō, samata-geru | ||
1857 | 忘 | 心 | 7 | 6 | Забывать | ボウ、わす-れる bō, wasu-reru | ||
1858 | 防 | 阜 | 7 | 5 | Предотвращать | ボウ、ふせ-ぐ bō, fuse-gu | ||
1859 | 房 | 戶 | 8 | S | Камера | ボウ、ふさ bō, fusa | ||
1860 | 肪 | 肉 | 8 | S | Жир | ボウ bō | ||
1861 | 某 | 木 | 9 | S | Некий | ボウ bō | ||
1862 | 冒 | 冂 | 9 | S | Отважиться | ボウ、おか-す bō, oka-su | ||
1863 | 剖 | 刀 | 10 | S | Вскрытие | ボウ bō | ||
1864 | 紡 | 糸 | 10 | S | Прясть | ボウ、つむ-ぐ bō, tsumu-gu | ||
1865 | 望 | 月 | 11 | 4 | Надеяться | ボウ、モウ、のぞ-む bō, mō, nozo-mu | ||
1866 | 傍 | 人 | 12 | S | Сбоку | ボウ、かたわ-ら bō, katawa-ra | ||
1867 | 帽 | 巾 | 12 | S | Головной убор | ボウ bō | ||
1868 | 棒 | 木 | 12 | 6 | Палка | ボウ bō | ||
1869 | 貿 | 貝 | 12 | 5 | Торговля | ボウ bō | ||
1870 | 貌 | 豸 | 14 | S | 2010 | Внешность | ボウ bō | |
1871 | 暴 | 日 | 15 | 5 | Насилие | ボウ、(バク)、あば-く、あば-れる bō, (baku), aba-ku, aba-reru | ||
1872 | 膨 | 肉 | 16 | S | Разбухать | ボウ、ふく-らむ、ふく-れる bō, fuku-ramu, fuku-reru | ||
1873 | 謀 | 言 | 16 | S | Замышлять | ボウ、(ム)、はか-る bō, (mu), haka-ru | ||
1874 | 頰 [6] | 頁 | 16 | S | 2010 | Щёки (лица), челюсть | ほお hoo | |
1875 | 北 | 匕 | 5 | 2 | Север | ホク、きた hoku, kita | ||
1876 | 木 | 木 | 4 | 1 | Дерево | ボク、モク、き、(こ) boku, moku, ki, (ko) | ||
1877 | 朴 | 木 | 6 | S | 1981 | Простодушный | ボク boku | |
1878 | 牧 | 牛 | 8 | 4 | Пасти | ボク、まき boku, maki | ||
1879 | 睦 | 目 | 13 | S | 2010 | Дружный | ボク boku | |
1880 | 僕 | 人 | 14 | S | 1981 | Я | ボク boku | |
1881 | 墨 | 墨 [3] | 土 | 14 | S | Тушь | ボク、すみ boku, sumi | |
1882 | 撲 | 手 | 15 | S | Побои | ボク boku | ||
1883 | 没 | 沒 | 水 | 7 | S | Скрываться из виду | ボツ botsu | |
1884 | 勃 | 力 | 9 | S | 2010 | Быстрый подъём | ボツ botsu | |
1885 | 堀 | 土 | 11 | S | 1981 | Канал | ほり hori | |
1886 | 本 | 木 | 5 | 1 | Книга | ホン、もと hon, moto | ||
1887 | 奔 | 大 | 8 | S | Беготня | ホン hon | ||
1888 | 翻 | 飜 | 飛 | 18 | S | Переворачиваться | ホン、ひるがえ-る、ひるがえ-す hon, hirugae-ru, hirugae-su | |
1889 | 凡 | 几 | 3 | S | Посредственный | ボン、(ハン) bon, (han) | ||
1890 | 盆 | 皿 | 9 | S | Поднос | ボン bon | ||
1891 | 麻 | 麻 | 11 | S | Конопля | マ、あさ ma, asa | ||
1892 | 摩 | 手 | 15 | S | Трение | マ ma | ||
1893 | 磨 | 石 | 16 | S | 1981 | Шлифовать | マ、みが-く ma, miga-ku | |
1894 | 魔 | 鬼 | 21 | S | Чёрт | マ ma | ||
1895 | 毎 | 每 | 毋 | 6 | 2 | Каждый | マイ mai | |
1896 | 妹 | 女 | 8 | 2 | Младшая сестра | マイ、いもうと mai, imōto | ||
1897 | 枚 | 木 | 8 | 6 | Счётный суффикс для плоских и тонких объектов:
листов бумаги, досок, стёкол, тарелок и т. п. |
マイ mai | ||
1898 | 昧 | 日 | 9 | S | 2010 | Невежественный | マイ mai | |
1899 | 埋 | 土 | 10 | S | Зарывать | マイ、う-める、う-まる、う-もれる mai, u-meru, u-maru, u-moreru | ||
1900 | 幕 | 巾 | 13 | 6 | Занавес, сёгунат | マク、バク maku, baku | ||
1901 | 膜 | 肉 | 14 | S | Перепонка | マク maku | ||
1902 | 枕 | 木 | 8 | S | 2010 | Подушка | まくら makura | |
1903 | 又 | 又 | 2 | S | Опять, тоже, также | また mata | ||
1904 | 末 | 木 | 5 | 4 | Окончание | マツ、バツ、すえ matsu, batsu, sue | ||
1905 | 抹 | 手 | 8 | S | 1981 | Растирать | マツ matsu | |
1906 | 万 | 萬 | 艸 | 3 | 2 | Десять тысяч | マン、バン man, ban | |
1907 | 満 | 滿 | 水 | 12 | 4 | Полный | マン、み-ちる、み-たす man, mi-chiru, mi-tasu | |
1908 | 慢 | 心 | 14 | S | Высокомерный | マン man | ||
1909 | 漫 | 水 | 14 | S | Бесцельный | マン man | ||
1910 | 未 | 木 | 5 | 4 | Ещё не | ミ mi | ||
1911 | 味 | 口 | 8 | 3 | Вкус | ミ、あじ、あじ-わう mi, aji, aji-wau | ||
1912 | 魅 | 鬼 | 15 | S | Очаровывать | ミ mi | ||
1913 | 岬 | 山 | 8 | S | 1981 | Мыс | みさき misaki | |
1914 | 密 | 宀 | 11 | 6 | Тайна | ミツ mitsu | ||
1915 | 蜜 | 虫 | 14 | S | 2010 | Мёд | ミツ mitsu | |
1916 | 脈 | 肉 | 10 | 4 | Жила | ミャク myaku | ||
1917 | 妙 | 女 | 7 | S | Чудесный | ミョウ myō | ||
1918 | 民 | 氏 | 5 | 4 | Народ | ミン、たみ min, tami | ||
1919 | 眠 | 目 | 10 | S | Спать | ミン、ねむ-る、ねむ-い min, nemu-ru, nemu-i | ||
1920 | 矛 | 矛 | 5 | S | Копьё | ム、ほこ mu, hoko | ||
1921 | 務 | 力 | 11 | 5 | Дела | ム、つと-める、つと-まる mu, tsuto-meru, tsuto-maru | ||
1922 | 無 | 火 | 12 | 4 | Без | ム、ブ、な-い mu, bu, na-i | ||
1923 | 夢 | 夕 | 13 | 5 | Сновидение | ム、ゆめ mu, yume | ||
1924 | 霧 | 雨 | 19 | S | Туман | ム、きり mu, kiri | ||
1925 | 娘 | 女 | 10 | S | Дочь | むすめ musume | ||
1926 | 名 | 口 | 6 | 1 | Имя | メイ、ミョウ、な mei, myō, na | ||
1927 | 命 | 口 | 8 | 3 | Приказ | メイ、ミョウ、いのち mei, myō, inochi | ||
1928 | 明 | 日 | 8 | 2 | Ясный | メイ、ミョウ、あ-かり、あか-るい、あか-るむ、あか-らむ、あき-らか、あ-ける、あ-く、あ-くる、あ-かす mei, myō, a-kari, aka-rui, aka-rumu, aka-ramu, aki-raka, a-keru, a-ku, a-kuru, a-kasu | ||
1929 | 迷 | 辵 | 9 | 5 | Заблудиться | メイ、まよ-う mei, mayo-u | ||
1930 | 冥 | 冖 | 10 | S | 2010 | Потусторонний | メイ、ミョウ mei, myō | |
1931 | 盟 | 皿 | 13 | 6 | Союз | メイ mei | ||
1932 | 銘 | 金 | 14 | S | Надпись | メイ mei | ||
1933 | 鳴 | 鳥 | 14 | 2 | Чирикать | メイ、な-く、な-る、な-らす mei, na-ku, na-ru, na-rasu | ||
1934 | 滅 | 水 | 13 | S | Гибнуть | メツ、ほろ-びる、ほろ-ぼす metsu, horo-biru, horo-bosu | ||
1935 | 免 | 免 [3] | 儿 | 8 | S | Освобождать | メン、まぬか-れる men, manuka-reru | |
1936 | 面 | 面 | 9 | 3 | Лицо | メン、おも、おもて、つら men, omo, omote, tsura | ||
1937 | 綿 | 糸 | 14 | 5 | Хлопок | メン、わた men, wata | ||
1938 | 麺 | 麵 | 麥 | 16 | S | 2010 | Лапша | メン men |
1939 | 茂 | 艸 | 8 | S | Густо расти | モ、しげ-る mo, shige-ru | ||
1940 | 模 | 木 | 14 | 6 | Образец | モ、ボ mo, bo | ||
1941 | 毛 | 毛 | 4 | 2 | Шерсть | モウ、け mō, ke | ||
1942 | 妄 | 女 | 6 | S | 1981 | Вздор | モウ、ボウ mō, bō | |
1943 | 盲 | 目 | 8 | S | Слепой | モウ mō | ||
1944 | 耗 | 耒 | 10 | S | Убыль | モウ、(コウ) mō, (kō) | ||
1945 | 猛 | 犬 | 11 | S | Свирепый | モウ mō | ||
1946 | 網 | 糸 | 14 | S | Сеть | モウ、あみ mō, ami | ||
1947 | 目 | 目 | 5 | 1 | Глаз | モク、(ボク)、め、(ま) moku, (boku), me, (ma) | ||
1948 | 黙 | 默 | 黑 | 15 | S | Молчать | モク、だま-る moku, dama-ru | |
1949 | 門 | 門 | 8 | 2 | Ворота | モン、かど mon, kado | ||
1950 | 紋 | 糸 | 10 | S | Герб | モン mon | ||
1951 | 問 | 口 | 11 | 3 | Вопрос | モン、と-う、と-い、(とん) mon, to-u, to-i, (ton) | ||
1952 | 冶 | 冫 | 7 | S | 2010 | Металлургия | ヤ ya | |
1953 | 夜 | 夕 | 8 | 2 | Ночь | ヤ、よ、よる ya, yo, yoru | ||
1954 | 野 | 里 | 11 | 2 | Поле | ヤ、の ya, no | ||
1955 | 弥 | 彌 | 弓 | 8 | S | 2010 | Ещё больше | や ya |
1956 | 厄 | 厂 | 4 | S | 1981 | Несчастье | ヤク yaku | |
1957 | 役 | 彳 | 7 | 3 | Роль | ヤク、エキ yaku, eki | ||
1958 | 約 | 糸 | 9 | 4 | Приблизительно | ヤク yaku | ||
1959 | 訳 | 譯 | 言 | 11 | 6 | Перевод | ヤク、わけ yaku, wake | |
1960 | 薬 | 藥 | 艸 | 16 | 3 | Лекарство | ヤク、くすり yaku, kusuri | |
1961 | 躍 | 足 | 21 | S | Прыгать | ヤク、おど-る yaku, odo-ru | ||
1962 | 闇 | 門 | 17 | S | 2010 | Темнота | やみ yami | |
1963 | 由 | 田 | 5 | 3 | Причина | ユ、ユウ、(ユイ)、よし yu, yū, (yui), yoshi | ||
1964 | 油 | 水 | 8 | 3 | Масло | ユ、あぶら yu, abura | ||
1965 | 喩 | 口 | 12 | S | 2010 | Метафора | ユ yu | |
1966 | 愉 | 心 | 12 | S | Приятный | ユ yu | ||
1967 | 諭 | 言 | 16 | S | Увещевать | ユ、さと-す yu, sato-su | ||
1968 | 輸 | 車 | 16 | 5 | Перевозить | ユ yu | ||
1969 | 癒 | 疒 | 18 | S | 1981 | Заживать | ユ、い-える、い-やす yu, i-eru, i-yasu | |
1970 | 唯 | 口 | 11 | S | Только | ユイ、(イ) yui, (i) | ||
1971 | 友 | 又 | 4 | 2 | Друг | ユウ、とも yū, tomo | ||
1972 | 有 | 月 | 6 | 3 | Иметь | ユウ、ウ、あ-る yū, u, a-ru | ||
1973 | 勇 | 力 | 9 | 4 | Храбрость | ユウ、いさ-む yū, isa-mu | ||
1974 | 幽 | 幺 | 9 | S | Потусторонний | ユウ yū | ||
1975 | 悠 | 心 | 11 | S | 1981 | Неторопливый | ユウ yū | |
1976 | 郵 | 邑 | 11 | 6 | Почта | ユウ yū | ||
1977 | 湧 | 水 | 12 | S | 2010 | Бить фонтаном | ユウ、わ-く yū, wa-ku | |
1978 | 猶 | 犬 | 12 | S | Еврей | ユウ yū | ||
1979 | 裕 | 衣 | 12 | S | Достаток | ユウ yū | ||
1980 | 遊 | 辵 | 12 | 3 | Играть | ユウ、(ユ)、あそ-ぶ yū, (yu), aso-bu | ||
1981 | 雄 | 隹 | 12 | S | Самец | ユウ、お、おす yū, o, osu | ||
1982 | 誘 | 言 | 14 | S | Завлекать | ユウ、さそ-う yū, saso-u | ||
1983 | 憂 | 心 | 15 | S | Беспокойство | ユウ、うれ-える、うれ-い、う-い yū, ure-eru, ure-i, u-i | ||
1984 | 融 | 虫 | 16 | S | Финансы | ユウ yū | ||
1985 | 優 | 人 | 17 | 6 | Превосходный | ユウ、やさ-しい、すぐ-れる yū, yasa-shii, sugu-reru | ||
1986 | 与 | 與 | 臼 | 3 | S | Давать | ヨ、あた-える yo, ata-eru | |
1987 | 予 | 豫 | 豕 | 4 | 3 | Заранее | ヨ yo | |
1988 | 余 | 餘 | 食 | 7 | 5 | Излишек | ヨ、あま-る、あま-す yo, ama-ru, ama-su | |
1989 | 誉 | 譽 | 言 | 13 | S | Честь | ヨ、ほま-れ yo, homa-re | |
1990 | 預 | 頁 | 13 | 5 | Депозит | ヨ、あず-ける、あず-かる yo, azu-keru, azu-karu | ||
1991 | 幼 | 幺 | 5 | 6 | Младенец | ヨウ、おさな-い yō, osana-i | ||
1992 | 用 | 用 | 5 | 2 | Употреблять | ヨウ、もち-いる yō, mochi-iru | ||
1993 | 羊 | 羊 | 6 | 3 | Овца | ヨウ、ひつじ yō, hitsuji | ||
1994 | 妖 | 女 | 7 | S | 2010 | Волшебный | ヨウ、あや-しい yō, aya-shii | |
1995 | 洋 | 水 | 9 | 3 | Океан | ヨウ yō | ||
1996 | 要 | 襾 | 9 | 4 | Требоваться | ヨウ、かなめ、い-る yō, kaname, i-ru | ||
1997 | 容 | 宀 | 10 | 5 | Вмещать | ヨウ yō | ||
1998 | 庸 | 广 | 11 | S | Заурядный | ヨウ yō | ||
1999 | 揚 | 手 | 12 | S | Поднимать | ヨウ、あ-げる、あ-がる yō, a-geru, a-garu | ||
2000 | 揺 | 搖 | 手 | 12 | S | Трястись | ヨウ、ゆ-れる、ゆ-る、ゆ-らぐ、ゆ-るぐ、ゆ-する、ゆ-さぶる、ゆ-すぶる yō, yu-reru, yu-ru, yu-ragu, yu-rugu, yu-suru, yu-saburu, yu-suburu | |
2001 | 葉 | 艸 | 12 | 3 | Листва | ヨウ、は yō, ha | ||
2002 | 陽 | 阜 | 12 | 3 | Солнце | ヨウ yō | ||
2003 | 溶 | 水 | 13 | S | Растворяться | ヨウ、と-ける、と-かす、と-く yō, to-keru, to-kasu, to-ku | ||
2004 | 腰 | 肉 | 13 | S | Поясница | ヨウ、こし yō, koshi | ||
2005 | 様 | 樣 | 木 | 14 | 3 | Вот так | ヨウ、さま yō, sama | |
2006 | 瘍 | 疒 | 14 | S | 2010 | Язва | ヨウ yō | |
2007 | 踊 | 足 | 14 | S | Танцевать | ヨウ、おど-る、おど-り yō, odo-ru, odo-ri | ||
2008 | 窯 | 穴 | 15 | S | Печь для обжига | ヨウ、かま yō, kama | ||
2009 | 養 | 食 | 15 | 4 | Вскармливать | ヨウ、やしな-う yō, yashina-u | ||
2010 | 擁 | 手 | 16 | S | Поддерживать | ヨウ yō | ||
2011 | 謡 | 謠 | 言 | 16 | S | Народная песня | ヨウ、うたい、うた-う yō, utai, uta-u | |
2012 | 曜 | 日 | 18 | 2 | День недели | ヨウ yō | ||
2013 | 抑 | 手 | 7 | S | Сдерживать | ヨク、おさ-える yoku, osa-eru | ||
2014 | 沃 | 水 | 7 | S | 2010 | Йод | ヨク yoku | |
2015 | 浴 | 水 | 10 | 4 | Купаться | ヨク、あ-びる、あ-びせる yoku, a-biru, a-biseru | ||
2016 | 欲 | 欠 | 11 | 6 | Желать | ヨク、ほっ-する、ほ-しい yoku, ho'-suru, ho-shii | ||
2017 | 翌 | 羽 | 11 | 6 | Следующий день | ヨク yoku | ||
2018 | 翼 | 羽 | 17 | S | Крыло | ヨク、つばさ yoku, tsubasa | ||
2019 | 拉 | 手 | 8 | S | 2010 | Раздавить | ラ ra | |
2020 | 裸 | 衣 | 13 | S | Голый | ラ、はだか ra, hadaka | ||
2021 | 羅 | 网 | 19 | S | 1981 | Тонкий шёлк | ラ ra | |
2022 | 来 | 來 | 人 | 7 | 2 | Приходить | ライ、く-る、きた-る、きた-す rai, ku-ru, kita-ru, kita-su | |
2023 | 雷 | 雨 | 13 | S | Гром | ライ、かみなり rai, kaminari | ||
2024 | 頼 | 賴 | 貝 | 16 | S | Просить | ライ、たの-む、たの-もしい、たよ-る rai, tano-mu, tano-moshii, tayo-ru | |
2025 | 絡 | 糸 | 12 | S | Зацепляться | ラク、から-む、から-まる、から-める raku, kara-mu, kara-maru, kara-meru | ||
2026 | 落 | 艸 | 12 | 3 | Падать | ラク、お-ちる、お-とす raku, o-chiru, o-tosu | ||
2027 | 酪 | 酉 | 13 | S | Молокопродукты | ラク raku | ||
2028 | 辣 | 辛 | 14 | S | 2010 | Горький | ラツ ratsu | |
2029 | 乱 | 亂 | 乙 | 7 | 6 | Беспорядок | ラン、みだ-れる、みだ-す ran, mida-reru, mida-su | |
2030 | 卵 | 卩 | 7 | 6 | Яйцо | ラン、たまご ran, tamago | ||
2031 | 覧 | 覽 | 見 | 17 | 6 | Осматривать | ラン ran | |
2032 | 濫 | 水 | 18 | S | Превышение | ラン ran | ||
2033 | 藍 | 艸 | 18 | S | 2010 | Индиго | ラン、あい ran, ai | |
2034 | 欄 | 欄 [3] | 木 | 20 | S | Столбец | ラン ran | |
2035 | 吏 | 口 | 6 | S | Чиновник | リ ri | ||
2036 | 利 | 刀 | 7 | 4 | Выгода | リ、き-く ri, ki-ku | ||
2037 | 里 | 里 | 7 | 2 | Родная деревня | リ、さと ri, sato | ||
2038 | 理 | 玉 | 11 | 2 | Принцип | リ ri | ||
2039 | 痢 | 疒 | 12 | S | Понос | リ ri | ||
2040 | 裏 | 衣 | 13 | 6 | Изнанка | リ、うら ri, ura | ||
2041 | 履 | 尸 | 15 | S | Осуществлять | リ、は-く ri, ha-ku | ||
2042 | 璃 | 玉 | 15 | S | 2010 | Ляпис-лазурь | リ ri | |
2043 | 離 | 隹 | 19 | S | Отделяться | リ、はな-れる、はな-す ri, hana-reru, hana-su | ||
2044 | 陸 | 阜 | 11 | 4 | Суша | リク riku | ||
2045 | 立 | 立 | 5 | 1 | Стоять | リツ、(リュウ)、た-つ、た-てる ritsu, (ryū), ta-tsu, ta-teru | ||
2046 | 律 | 彳 | 9 | 6 | Ритм | リツ、(リチ) ritsu, (richi) | ||
2047 | 慄 | 心 | 13 | S | 2010 | Содрогаться | リツ ritsu | |
2048 | 略 | 田 | 11 | 5 | Сокращение | リャク ryaku | ||
2049 | 柳 | 木 | 9 | S | Плакучая ива | リュウ、やなぎ ryū, yanagi | ||
2050 | 流 | 水 | 10 | 3 | Течение | リュウ、(ル)、なが-れる、なが-す ryū, (ru), naga-reru, naga-su | ||
2051 | 留 | 田 | 10 | 5 | Пребывать | リュウ、(ル)、と-める、と-まる ryū, (ru), to-meru, to-maru | ||
2052 | 竜 | 龍 | 龍 | 10 | S | 1981 | Дракон | リュウ、たつ ryū, tatsu |
2053 | 粒 | 米 | 11 | S | Частица | リュウ、つぶ ryū, tsubu | ||
2054 | 隆 | 隆 [3] | 阜 | 11 | S | Процветать | リュウ ryū | |
2055 | 硫 | 石 | 12 | S | Сера | リュウ ryū | ||
2056 | 侶 | 人 | 9 | S | 2010 | Товарищ | リョ ryo | |
2057 | 旅 | 方 | 10 | 3 | Путешествие | リョ、たび ryo, tabi | ||
2058 | 虜 | 虜 [3] | 虍 | 13 | S | Пленный | リョ ryo | |
2059 | 慮 | 心 | 15 | S | Размышлять | リョ ryo | ||
2060 | 了 | 亅 | 2 | S | Понимать, заканчивать | リョウ ryō | ||
2061 | 両 | 兩 | 入 | 6 | 3 | Оба | リョウ ryō | |
2062 | 良 | 艮 | 7 | 4 | Хороший | リョウ、よ-い ryō, yo-i | ||
2063 | 料 | 斗 | 10 | 4 | Плата | リョウ ryō | ||
2064 | 涼 | 水 | 11 | S | Прохладный | リョウ、すず-しい、すず-む ryō, suzu-shii, suzu-mu | ||
2065 | 猟 | 獵 | 犬 | 11 | S | Охота | リョウ ryō | |
2066 | 陵 | 阜 | 11 | S | Усыпальница | リョウ、みささぎ ryō, misasagi | ||
2067 | 量 | 里 | 12 | 4 | Количество | リョウ、はか-る ryō, haka-ru | ||
2068 | 僚 | 人 | 14 | S | Коллега | リョウ ryō | ||
2069 | 領 | 頁 | 14 | 5 | Территория | リョウ ryō | ||
2070 | 寮 | 宀 | 15 | S | Общежитие | リョウ ryō | ||
2071 | 療 | 疒 | 17 | S | Лечение | リョウ ryō | ||
2072 | 瞭 | 目 | 17 | S | 2010 | Очевидный | リョウ ryō | |
2073 | 糧 | 米 | 18 | S | Продовольствие | リョウ、(ロウ)、かて ryō, (rō), kate | ||
2074 | 力 | 力 | 2 | 1 | Сила | リョク、リキ、ちから ryoku, riki, chikara | ||
2075 | 緑 | 綠 | 糸 | 14 | 3 | Зелёный | リョク、(ロク)、みどり ryoku, (roku), midori | |
2076 | 林 | 木 | 8 | 1 | Лес | リン、はやし rin, hayashi | ||
2077 | 厘 | 厂 | 9 | S | Самая малость | リン rin | ||
2078 | 倫 | 人 | 10 | S | Мораль | リン rin | ||
2079 | 輪 | 車 | 15 | 4 | Колесо | リン、わ rin, wa | ||
2080 | 隣 | 阜 | 16 | S | Соседний | リン、とな-る、となり rin, tona-ru, tonari | ||
2081 | 臨 | 臣 | 18 | 6 | Присутствовать | リン、のぞ-む rin, nozo-mu | ||
2082 | 瑠 | 玉 | 14 | S | 2010 | Ляпис-лазурь | ル ru | |
2083 | 涙 | 淚 | 水 | 10 | S | Слёзы | ルイ、なみだ rui, namida | |
2084 | 累 | 糸 | 11 | S | Накапливаться | ルイ rui | ||
2085 | 塁 | 壘 | 土 | 12 | S | Крепостной вал | ルイ rui | |
2086 | 類 | 類 [3] | 頁 | 18 | 4 | Сорт | ルイ、たぐ-い rui, tagu-i | |
2087 | 令 | 人 | 5 | 4 | Приказ | レイ rei | ||
2088 | 礼 | 禮 | 示 | 5 | 3 | Этикет | レイ、ライ rei, rai | |
2089 | 冷 | 冫 | 7 | 4 | Холодный | レイ、つめ-たい、ひ-える、ひ-や、ひ-やす、ひ-やかす、さ-める、さ-ます rei, tsume-tai, hi-eru, hi-ya, hi-yasu, hi-yakasu, sa-meru, sa-masu | ||
2090 | 励 | 勵 | 力 | 7 | S | Побуждать | レイ、はげ-む、はげ-ます rei, hage-mu, hage-masu | |
2091 | 戻 | 戾 | 戶 | 7 | S | 1981 | Возвращать | レイ、もど-す、もど-る rei, modo-su, modo-ru |
2092 | 例 | 人 | 8 | 4 | Пример | レイ、たと-える rei, tato-eru | ||
2093 | 鈴 | 金 | 13 | S | Колокольчик | レイ、リン、すず rei, rin, suzu | ||
2094 | 零 | 雨 | 13 | S | Ноль | レイ rei | ||
2095 | 霊 | 靈 | 雨 | 15 | S | Дух | レイ、リョウ、たま rei, ryō, tama | |
2096 | 隷 | 隶 | 16 | S | Раб | レイ rei | ||
2097 | 齢 | 齡 | 齒 | 17 | S | Возраст | レイ rei | |
2098 | 麗 | 鹿 | 19 | S | Прекрасный | レイ、うるわ-しい rei, uruwa-shii | ||
2099 | 暦 | 曆 | 日 | 14 | S | Календарь | レキ、こよみ reki, koyomi | |
2100 | 歴 | 歷 | 止 | 14 | 4 | Карьера | レキ reki | |
2101 | 列 | 刀 | 6 | 3 | Ряд | レツ retsu | ||
2102 | 劣 | 力 | 6 | S | Хуже | レツ、おと-る retsu, oto-ru | ||
2103 | 烈 | 火 | 10 | S | Яростный | レツ retsu | ||
2104 | 裂 | 衣 | 12 | S | Рваться | レツ、さ-く、さ-ける retsu, sa-ku, sa-keru | ||
2105 | 恋 | 戀 | 心 | 10 | S | Любовь | レン、こ-う、こい、こい-しい ren, ko-u, koi, koi-shii | |
2106 | 連 | 辵 | 10 | 4 | Связь | レン、つら-なる、つら-ねる、つ-れる ren, tsura-naru, tsura-neru, tsu-reru | ||
2107 | 廉 | 广 | 13 | S | Неподкупный | レン ren | ||
2108 | 練 | 練 [3] | 糸 | 14 | 3 | Тренироваться | レン、ね-る ren, ne-ru | |
2109 | 錬 | 鍊 | 金 | 16 | S | Закалять | レン ren | |
2110 | 呂 | 口 | 7 | S | 2010 | Ванна | ロ ro | |
2111 | 炉 | 爐 | 火 | 8 | S | Печь | ロ ro | |
2112 | 賂 | 貝 | 13 | S | 2010 | Взятка | ロ ro | |
2113 | 路 | 足 | 13 | 3 | Дорога | ロ、じ ro, ji | ||
2114 | 露 | 雨 | 21 | S | Роса | ロ、(ロウ)、つゆ ro, (rō), tsuyu | ||
2115 | 老 | 老 | 6 | 4 | Старик | ロウ、お-いる、ふ-ける rō, o-iru, fu-keru | ||
2116 | 労 | 勞 | 力 | 7 | 4 | Труд | ロウ rō | |
2117 | 弄 | 廾 | 7 | S | 2010 | Забавляться | ロウ、もてあそ-ぶ rō, moteaso-bu | |
2118 | 郎 | 郞 | 邑 | 9 | S | Молодой человек | ロウ rō | |
2119 | 朗 | 朗 [3] | 月 | 10 | 6 | Звучный | ロウ、ほが-らか rō, hoga-raka | |
2120 | 浪 | 水 | 10 | S | Бродить | ロウ rō | ||
2121 | 廊 | 廊 [3] | 广 | 12 | S | Коридор | ロウ rō | |
2122 | 楼 | 樓 | 木 | 13 | S | Высокое здание | ロウ rō | |
2123 | 漏 | 水 | 14 | S | Протекать | ロウ、も-る、も-れる、も-らす rō, mo-ru, mo-reru, mo-rasu | ||
2124 | 籠 | 竹 | 22 | S | 2010 | Корзина | ロウ、かご、こ-もる rō, kago, ko-moru | |
2125 | 六 | 八 | 4 | 1 | Шесть | ロク、む、む-つ、むっ-つ、(むい) roku, mu, mu-tsu, mu'-tsu, (mui) | ||
2126 | 録 | 錄 | 金 | 16 | 4 | Запись | ロク roku | |
2127 | 麓 | 鹿 | 19 | S | 2010 | Подножие горы | ロク、ふもと roku, fumoto | |
2128 | 論 | 言 | 15 | 6 | Теория | ロン ron | ||
2129 | 和 | 口 | 8 | 3 | Гармония | ワ、(オ)、やわ-らぐ、やわ-らげる、なご-む、なご-やか wa, (o), yawa-ragu, yawa-rageru, nago-mu, nago-yaka | ||
2130 | 話 | 言 | 13 | 2 | Говорить | ワ、はな-す、はなし wa, hana-su, hanashi | ||
2131 | 賄 | 貝 | 13 | S | Поставлять | ワイ、まかな-う wai, makana-u | ||
2132 | 脇 | 肉 | 10 | S | 2010 | Бок туловища | わき waki | |
2133 | 惑 | 心 | 12 | S | Растерянность | ワク、まど-う waku, mado-u | ||
2134 | 枠 | 木 | 8 | S | 1981 | Рамка | わく waku | |
2135 | 湾 | 灣 | 水 | 12 | S | Залив | ワン wan | |
2136 | 腕 | 肉 | 12 | S | Рука | ワン、うで wan, ude |