Сэцува

Сэцува (яп. 説話) — жанр средневековой японской литературы, включающий в себя легенды, сказки, притчи, предания и анекдоты. Как научный термин сэцува появляется у литературоведа Хаги Яити (1867—1927); он же ввел термин сэцува бунгаку, «литература сэцува», объединяющий около трех десятков японских сборников рассказов[1].

«Сэцува» содержит в себе как общее наименование жанра, так и собственно рассказы, объединённые в рамках их собраний. Термин «сэцува» означает «дидактический рассказ». Первые произведения прозы сэцува были собраниями дидактических рассказов, созданными под влиянием китайской литературной традиции[2].

Рассказ сэцува представляет собой краткую поучительную историю, либо же просто положения буддизма, например, существование кармы, ада и рая, необходимость соблюдения поста и занятия благотворительностью (подачи милостыни), воздержание от греха, вырезание статуй будд и бодхисаттв и т. п.

В период Хэйан в жанре происходит раскол, и сэцува начали подразделяться на два направления: буддийские и светские сэцува, которые постепенно утратили глубокий назидательный оттенок. Некоторые сборники включали в себя и те, и другие рассказы. В целом сборники охватывают самые разные тематики: друг за другом могут идти истории с описанием забавного или страшного случая, семейные предания, старинные легенды, переложение буддийской сутры. Хотя нет никаких формальных правил относительно того, что представляет собой сэцува как жанр, истории в этом стиле в целом отличаются краткостью: несложным сюжетом, который обрисован простым и понятным языком; выделение сути характера через диалог и действие, а не через описание и психологический анализ; тенденция к забавным, мистическим, драматическим событиям.

Происхождение

[править | править код]

Истоками сэцува послужили два образца континентальной литературы — древнеиндийские джатаки и древнекитайские сяошо. Произведения жанра джатака представляли собой сказки о животных с элементами сатиры либо сказки на волшебный мотив, а произведения жанра сяошо — короткий о чём-либо необычном, восходящий к фольклорным источникам[3].

История сэцува начинается с появлением «Нихон рёики» (VIII век) — «Японских записей о чудесах и удивительных происшествиях» — сборника буддийских легенд, а расцвет жанра происходит с появлением «Кондзяку моногатари сю» («Собрания повестей о ныне уже минувшем», XII век) и «Удзи-сюи моногатари» («Повествования, собранном в Удзи», XIII век).

Упадок жанра сэцува пришёлся на XIV век.

Светские сэцува как правило составлялись придворными аристократами. Анонимность и отсутствие авторства привлекало их возможностью высмеивать других придворных, а также пользоваться простым разговорным языком, писать на запретные темы.

Что касается целых сборников, то они имеют автора, который, однако, не автор в прямом смысле, а составитель, который собирает воедино понравившиеся ему истории, легенды, случаи из жизни и другие продукты народного творчества, редактирует или интерпретирует их на свой лад и выпускает под своим именем. В каждый период существовали свои проблемы, своя социально-политическая обстановка, поэтому «редактор» сэцува определял, какие рассказы будут актуальными и найдут наибольший отклик в кругах читателей, а также проводил их соответствующую обработку: из большого числа историй извлекал наиболее важные, усиливал или преуменьшал дидактизм рассказов, сокращал или убирал ненужные, на его взгляд, фрагменты повествования.

Известные памятники

[править | править код]

«Нихон рёики» или «Записи о японских чудесах» принадлежат авторству монаха Кёкая и созданы в районе VIII—IX вв. Считается, что это первый сборник буддийских сэцува. Памятник написан по-китайски, состоит из трех книг, делится на рубрики, например: исполненные молитвы, неотвратимое возмездие, чудесные статуи и сутры и т. п. Цель памятника — на примерах из жизни монахов, отшельников и простолюдинов автор рисует основную буддийскую идею о карме[4].

«Кондзяку моногатари» или «Стародавние повести» были составлены около 1120 г. Сборник насчитывает тридцать один свиток, около трех десятков рассказов не сохранились: имеются только их порядковые номера и заглавия. Собрание делится на три части: «Индия», «Китай» и «Наша страна», то есть Япония. Японская часть, в свою очередь, делится на буддийскую, конфуцианскую и мирскую. Включает свыше 1000 текстов, в том числе буддийские сказания, фрагменты сутр, китайские буддийские легенды, японские легенды о монахах и послушниках, рассказы о повседневной жизни всех слоёв японского общества. Порядок историй в каждой части один и тот же: сначала рассказы о «Законе Будды», затем о мирских делах[5][6].

«Кохон сэцува сю», «Старинное собрание поучительных рассказов», сохранилось в рукописи, датируемой первой третью XII в. Всего 70 рассказов, как и в «Кондзяку», они начинаются со слов «В стародавние времена…». Многие из них сюжетно совпадают с историями из «Кондзяку», однако так как некоторые рассказы в этой рукописи совсем не имеют соответствий с «Кондзяку», а другие поначалу похожи, но сюжет в них развивается иначе, было решено считать эту книгу самостоятельным сборником (также ее иногда называют просто «рукописью Умэдзава»)[7].

«Самбо экотоба» или «Иллюстрированное слово о Трех сокровищах» — было создано в 984 г. аристократом Минамото-но Тамэнори. Произведение дидактическое, буддийского содержания, записано по-китайски. Состоит из трех книг, одна из них целиком посвящена лишь японским буддийским священнослужителям, житиям святых подвижников[8].

«Кокон тёмон дзю» или «Собрание старого и нового, известного и услышанного» — датируется 1254 годом, составлен придворным чиновником Татибана Норисуэ. Всего 20 свитков, расположены в хронологическом порядке. Практически полностью состоит из историй из жизни придворных аристократов и считается последним сэцува в традиционном аристократическом стиле[9].

«Кодзидан» или «Беседы о делах древности» также были составлены в XIII веке отставным придворным Минамото-но Акиканэ. За основу могли быть взяты мирские свитки японской части «Кондзяку». Есть рассказы как на японском, так и на китайском языках, но в основном используется камбун. «Кодзидан» делится на шесть тематических разделов: об императорах и их ближайших родственниках, о придворных, монахах, воинах-героях, о синтоистских и буддийских храмах, а также об искусствах и мастерах[10].

«Рассказы, собранные в Удзи»: точное имя автора и дата создания неизвестны, однако некоторая информация содержится в предисловии. Смысл названия сборника объясняется в предваряющем его Предисловии, где содержится указание на «ходящие в свете» «Рассказы дайнагона из Удзи», создание которых приписывалось известному вельможе XI в. Минамото-но Такакуни. На склоне лет, сообщает автор Предисловия, Такакуни отошел от государственных дел и летние месяцы проводил в монастыре в местности Удзи, неподалеку от столицы. Зазывая к себе в келью проходивших мимо путников как высокого, так и низкого звания, он слушал их рассказы о делах минувших. Из записи этих рассказов якобы и составилась книга. Впоследствии, говорится далее в Предисловии, «люди сведущие» добавили к имеющимся рассказам истории «нынешнего века»[11]. Сборник содержит 15 свитков, все истории располагаются произвольно, не объединяются по темам или по временному промежутку. Можно заметить множество сюжетных переплетений с предыдущим сборником «Кондзяку моногатари».

Примечания

[править | править код]
  1. Трубникова Н. Н., Коляда М. С. «Собрание стародавних повестей» в традиции японских поучительных рассказов VIII—XI вв. — 2018.
  2. Г. Г. Свиридов. Японская средневековая проза сэцува. — Наука, 1981. — с.7
  3. Д. Г. Кикнадзе. К вопросу проблематики жанра сэцува на примере «Удзи сюи моногатари». Статья. Кюнеровский сборник. — СПб., 2010. — Вып. 6. — c.127
  4. Д. Г. Кикнадзе. К вопросу проблематики жанра сэцува на примере «Удзи сюи моногатари». Статья. Кюнеровский сборник. — СПб., 2010. — Вып. 6. — с.128.
  5.  Д. Г. Кикнадзе. К вопросу проблематики жанра сэцува на примере «Удзи сюи моногатари». Статья. Кюнеровский сборник. — СПб., 2010. — Вып. 6. — с.129.
  6. Трубникова Н. Н., Бабкова М. В. «Собрание стародавних повестей» в оценках исследователей: основные вопросы и трудности // Ежегодник «Япония». — 2018. — № 47. — С. 163—203.
  7. Трубникова Н. Н., Коляда М. С. «Собрание стародавних повестей» в традиции японских поучительных рассказов VIII—XI вв. — 2018. — С.36
  8. С.Ю. Лепехов, Е.С. Лепехова. Мир буддийских идей и монашество в классической японской литературе. — Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН, 2013. — С. 323.
  9. Д. Г. Кикнадзе. К вопросу проблематики жанра сэцува на примере «Удзи сюи моногатари». Статья. Кюнеровский сборник. — СПб., 2010. — Вып. 6. — с.130.
  10. Трубникова Н. Н., Коляда М. С. «Собрание стародавних повестей» в традиции японских поучительных рассказов VIII—XI вв. — Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, 2018. — С.38
  11. Т. П. Редько. Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв.. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — C. 89

Литература

[править | править код]
  • Горегляд В. Н. Японская литература VIII—XVI вв. : начало и развитие традиций. — 2-е изд. — СПб. : Петербургское востоковедение, 2001. — 400 с. — ISBN 5-85803-076-9.
  • Свиридов Г. Г. Японская средневековая проза сэцува : структура и образ. — М. : Наука, 1981. — 232 с.
  • Кикнадзе Д. Г. К вопросу проблематики жанра сэцува на примере «Удзи сюи моногатари» // Кюнеровский сборник: Материалы Восточноазиатских и Юго-Восточноазиатских исследований. Этнография, фольклор, искусство, история, археология, музееведение. 2008-2010. — СПб.: МАЭ РАН, 2010. — Вып. 6. — С. 127—134. Архивировано 25 июля 2014 года.
  • Кикнадзе Д. Г. Новый взгляд на сборник жарна сэцува «Удзи сюи моногатари» как на важный источник по духовной культуре Японии эпохи Хэйан. Вестник КГУ им. Н. А. Некрасова — Вып. 5, 2015.
  • Трубникова Н. Н., Коляда М. С. «Собрание стародавних повестей» в традиции японских поучительных рассказов VIII—XI вв. — 2018.
  • Т. П. Редько. Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — ISBN 5-352-00861-4.
  • Jin’ichi Konishi. A History of Japanese Literature, Volume 3: The High Middle Ages. — Princeton University Press, 2014. — ISBN 9781400861828.
  • Keene, D. Seeds in the heart: Japanese literature from earliest times to the late sixteenth century. New york: Columbia University Press, 1999.
  • Ed. by Haruo Shirane,The Cambridge History of Japanese Literature. — Cambridge University Press, 2015.
  • McCullough, Helen Craig. Classical Japanese Prose: An Anthology. Stanford University Press, 1990. ISBN 0-8047-1960-8.