Уханьский диалект (кит. упр. 武汉话, пиньинь wǔhànhuà), также известен как диалект Ханькоу и Уханьский Фаньгуань (Китайский: 武汉方言), принадлежит к у-тяньской ветви южно-западных диалектов китайского языка; на нём говорят жители городов Ухань, Тяньмэнь, а также на прилежащих окрестностях провинции Хубэй. Уханьский диалект имеет малую связь со стандартным китайским языком. Типологически он похож на диалект Сян (одинаковые системы аспектов) и на южно-китайские языки (аналогичные синтаксические структуры).
Как и другие южно-западные диалекты мандарина, в Уханьском диалекте существует 4 тона. Многие слова, изначально имеющие входящий тон (тон-слог, оканчивающийся резкой голосовой остановкой), впоследствии стали произноситься первым ровным тоном, однако есть исключения.
Тоны
|
Примеры
|
Слова из уханьского диалекта
|
Ровный
|
āōēīūǖ
|
拉
|
Нисходяще-восходящий
|
ǎǒěǐǔǚ
|
爸
|
Нисходящий
|
àòèìùǜ
|
走
|
Восходящий
|
áóéíúǘ
|
叫
|
Нейтральный
|
|
|
Морфология уханьского диалекта объединяет в себе сложные черты южно-китайских языков, а также соседних диалектов, взаимодействие с которыми значительным образом повлияло на ее структуру.
Уханьский диалект богат словами-жаргонизмами, которые могут полностью отсутствовать или быть менее употребляемыми в стандартном китайском языке. У некоренных жителей Уханя могут быть трудности с пониманием истинного значения данных слов. Ниже представлены примеры жаргонизмов из уханьского диалекта.
- 过早 «позавтракав»
- 黑区妈区 произносится «hé qǖ mā qǖ» и означает «очень темно»
- 搭倒 произносится «dá dao» и означает «упасть неаккуратно»
- 一大哈 произносится «yī dà hà» и означает «много»
- 板沙 «валять дурака»
- 左以 «почему бы и нет»
- 欠 «скучать»
- 老亲娘 «тёща»
- 捅 «класть внутрь»
- 糊汤米酒 «глупый»
|
---|
|
Субидиомы | Севернокитайский | |
---|
Цзинь | |
---|
У | Тайхуский[англ.], ( Шанхайский, Сучжоу, Диалект Уси, Чанчжоу, Ханчжоу, Шаосин, Нинбо, Цзиньсян[англ.], Цзясин[англ.], Цзянъинь[англ.], Шади[кит.]), Тайчжоуский у[англ.] ( Тайчжоу[англ.], Тяньтай[англ.]), Оуцзян ( Вэньчжоу, Жуйань[англ.], Вэньчэн[англ.]), Учжоу[англ.] ( Цзиньхуа[англ.]), Чуцюй[англ.] ( Цюйчжоу, Цзяншань[англ.], Цинтянь[англ.]) Сюаньчжоу[кит.] ( Сюаньчэн) |
---|
Хуэй | |
---|
Гань | |
---|
Сян | |
---|
Минь | Восточноминьский | |
---|
Южноминьские | Хоккиен ( Цюаньчжоу[англ.], Чжанчжоу[англ.], Амой[англ.], Тайваньский хоккиен, Филиппинский хоккиен, Меданский хоккиен[англ.], Пенангский хоккиен[англ.], Сингапурский хоккиен[англ.], Южномалайский хоккиен[англ.]), Чжэнань[англ.], Лунъянь[англ.], Чаошань ( Чаочжоу[англ.], Шаньтоу, Хайфын[англ.]) Чжуншань[англ.] ( Наньлан[англ.], Саньсян[англ.]) |
---|
остальные | |
---|
|
---|
Хакка | |
---|
Юэ | Юэхай[англ.] ( Кантонский, Сигуань[англ.], Чжуцзян[англ.], Шици[англ.], Баоаньский, Дапэн[англ.]), Гаоян[англ.], Сии[англ.] ( Тайшань), Юлин[англ.], Ухуа[англ.], Юнсюнь[англ.], Логуан[англ.], Циньлянь[англ.] |
---|
Пинхуа[англ.] | |
---|
неклассифицированные идиомы | |
---|
|
---|
Стандарты китайских языков | |
---|
Китайская фонология | |
---|
Грамматика | |
---|
Фразеологизмы | |
---|
Методы ввода китайских иероглифов | Бяосинма[англ.], Босями[англ.], Цанцзе ( Упрощённое[англ.]), CKC[англ.], Dayi[англ.], Пиньинь[англ.] ( Google[англ.], Microsoft[англ.], Sogou[англ.]), Ввод чертами[англ.], Wubi[англ.], Zhengma[англ.] |
---|
История | |
---|
Литературные формы | |
---|
Письменный китайский[англ.] | Логографическое письмо | |
---|
Шрифт Брайля | |
---|
Фонетические | Кириллизация ( Дунганская письменность), Латинизация ( Гоюй ломацзы, Ханьюй пиньинь, MPS II[англ.], Китайская почтовая латинизация[англ.], Тунъюн-пиньинь, Уэйд—Джайлз, Йельская романизация[англ.]), Бопомофо, ( Кантонский бопомофо[англ.], Тайваньские фонетические символы[англ.]), Тайваньская кана[англ.], Тайваньский хангыль[англ.], Сяоэрцзин, Нюй-шу |
---|
|
---|
|