Чинский язык | |
---|---|
Самоназвание | Lai Pawi, Lai Holh |
Страны | Мьянма, Индия, Бангладеш[1] |
Общее число говорящих | 125 000[1] |
Классификация | |
|
|
Письменность | латинский алфавит |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | cnh |
WALS | lai |
Ethnologue | cnh |
ABS ASCL | 6102 |
ELCat | 5637 |
IETF | cnh |
Glottolog | haka1240 |
Чинский язык (также хака, баунгше, лай) — язык, распространённый в Южной Азии, на котором говорит от 100 000[2] до 300 000 человек[3] (Ethnologue приводит цифру 125 000 человек[1]). Общее число говорящих включает 2000 говорящих на диалекте зокуа и 60 100 носителей языка лай[1].
Хака-чины принадлежат, в основном, к племени «лай пауи»[1]. Чиноговорящие сосредоточены в Мизораме (Восточная Индия), в Мьянме и Бангладеш. Несмотря на то, что в штате Чин нет официального языка, на большинстве его территории в качестве лингва франка используется чинский язык. В районах столицы и близ Тхантланга[англ.] у большинства населения чинский родной, а в районе Матупи[англ.] чинский — язык межнациональной коммуникации. Диалекты Пхалана и Хакхи взаимопонятны.
В Мьянме на 1991 год насчитывалось 100 000 чиноговорящих, согласно данным UBS[1]. Здесь язык известен как «хака», «хакха», «баунше» и «лай»[1].
В Бангладеш в 2000 году на чинском языке говорило 1264 человека (данные Всемирной христианской энциклопедии)[1]. Местные названия языка — «хака», «баунше» и «лай»[1]. Местный диалект чинского — «шонше», возможно, он является отдельным языком[1].
Согласно Всемирной христианской энциклопедии, в Индии в 1996 году жило 345 000 носителей чинского языка[1]. В Индии его также называют «хака», «баунше», «лай», «лай пауи», «лай хаул»[1]. Большинство молодёжи грамотно[англ.], чинский язык преподают во всех начальных школах, где учатся представители чиноговорящих народностей[1]. Носители сосредоточены в Мизораме (округа Аиджал, Лавнгтлай, Сайха) и Мегхалае[1]. В Индии они являются официально признаваемым меньшинством[англ.] и живут в горных джунглях, где занимаются подсечным земледелием[1].
Латинизированная письменность для чинского языка была разработана миссионерами в начале XX века[2]. Орфография в основном соответствует фонетике языка (но в дифтонгах [i] обозначается буквой «y», а [u] — буквой «w»), хотя не отражает ни долготы гласных, ни тона.
Пожилые носители менее грамотны, чем молодые[1]. В 1978—1999 годах на чинский язык была переведена Библия[1].
Чинская фонетика характеризуется низким количеством аллофонов, характерным исключением является переход [s]~[ʃ] перед [i]; в системе гласных долгие качественно отличаются от кратких[2].
Губно-губные | Альвеолярные | Нёбные | Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывные непридыхательные | p, b | t, d | t | k, g | ʔ |
Взрывные придыхательные | ph | th | th | kh | |
Фрикативные | [f], [v] | [s]~[ʃ], [z] | [h] | ||
Аффрикаты | ts, tsh, tl, tɬ | ||||
Носовые | [m] | [n] | [ŋ] | ||
Боковые | [r], r̥ | [l], [ɬ] | |||
Аппроксиманты |
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | [i], iː | [u], uː | |
Средне-верхние | [ɛ], [e]ː | [o], [ɔ]ː | |
Средне-нижние | [ə], [a]ː |
Дифтонги: uy [ui], oy [oi], ooy [ɔːi], ay [ɛu] aay [aːu] iw [iu], ew [ɛu], eew [eːu], aw [ou], aaw [aːw], ia [iə], iaa [iaː], ua [ua], uaa [uaː]; трифтонги: uay [uəi], iaw [iəw].
Слог имеет структуру CV: или CV(:)C — в открытых слогах не бывает кратких гласных. В начальной позиции может стоять любой согласный, а в конечной — только непридыхательные взрывные, звонкие сонорные, фрикативы и аффрикаты[2].
Морфема почти всегда соответствует слогу. Среди самостоятельных частей речи выделяют наречия, имена (существительное, местоимение и реляционное имя), а также глагольные части речи — глаголы и прилагательные. Указательные местоимения, дейксис, указатели множества и счётные слова относятся к несамостоятельным частям речи[2]. Порядок слов SOV.
У местоимений имеется три лица и два числа. Имеется небольшое количество демонстративов-аффиксов, в частности, khaa [khaː] для находящихся рядом со слушателем вещей, tsuu [tsuː] для невидимых, hii [hiː] для вещей возле говорящего, khii [khiː] для отдалённых вещей[2].
Выделенного указателя притяжательности нет: для выражения значения Xов Y используется конструкция X Y[2].
Падежей семь: именительный, эргативный (субъект большинства переходных глаголов имеет эргативный падеж), местный, аблативно-инструментальный, комитативный, экватив[англ.] и компаратив[англ.][2].
У существительных указание множественного числа не обязательно, а у глаголов — обязательно[2].
В чинском языке большой набор счётных слов, которые прибавляются к корням числительных:
Некоторые классификаторы[2]:
Тип предметов | Классификатор | Тип предметов | Классификатор |
---|---|---|---|
зернистые вещества | [muː] | удлинённые предметы | [tɬuən-] |
плоские предметы | [tlaːp-] | круглые предметы | [pum-] |
капли жидкости | [dor-] | одежда | [zuːn-] |
деньги | [fəŋ-] | «блюда» чего-либо | [kheːŋ-] |
небольшие объёмы чего-либо | [dur-] | группы животных | [buː-] |
пары | [tuaː?] | общий | [-pə] |
В большинстве глагольных корней имеется две аблаутные формы, обычно образующиеся предсказуемо. В утвердительных, индикативных и главных предложениях[англ.], если глагол непереходный, используется первая форма, а если переходный, то вторая вместе с эргативным строем. При этом имеется несколько случаев, когда с переходными глаголами употребляется первая форма[2].