Числи́тельное в праиндоевропе́йском языке́ — система лексемпраиндоевропейского языка, использовавшихся для счёта. Числительные являются одним из самых устойчивых элементов индоевропейской лексики[2][3]. Праиндоевропейцы употребляли десятичную систему счисления[4]. Для образования всех числительных использовалось всего 12—15 корней[5]. Хорошо этимологизируются числительные «один» и «сто», удовлетворительно «восемь» и «девять», гипотетически (через ностратическую гипотезу) — «два», этимология остальных пока остаётся неясной[6]. Вероятно, система числительных в праиндоевропейском имеет долгую предысторию, и не представляется возможным определить время её формирования[1].
Склонялись числительные «один», «два», «три», «четыре» и «сто», остальные были несклоняемыми[7]. Числительные 1—4 изменялись по атематическому склонению и так же, как прилагательные, изменялись по родам[8].
На базе др.-инд.एक (IAST: éka), авест.aēuua-, лат.ūnus, др.-греч.οἴνη «одно очко на игральной кости», ирл.óin, гот.ains, алб.një, лит.víenas, ст.‑слав.ѥдинъ восстанавливается форма *h1oɪ̯nos/*h1oɪ̯kos/*h1oɪ̯wos[9] (в традиционной реконструкции *oɪ̯nos/*oɪ̯kos/*oɪ̯wos). Все три формы представляют собой суффиксальные расширения одного и того же корня *h1oɪ̯- (в традиционной реконструкции *oɪ̯-), который, по одной из версий, представляет собой анафорическое местоимение[10]. Данное числительное изменялось по -o-склонению. В праславянском*eɪ̯nos (аблаутный вариант *oɪ̯nos) развилось в *jьnъ «иной»[11], а значение «один» получила форма *edinъ/*edьnъ, восходящая к тому же корню, но расширенная при помощи усилительной частицы *ed-[12].
Ещё одна лексема, которая, возможно, означала «один», реконструируется на основании др.-инд.सकृत् (IAST: sakŕ̥t) «один раз», др.-греч.εἷς (< *sems) «один», μία (< *smija[7] или *smijə[13][14]) «одна», ἕν (< *sem) «одно», ἅπαξ (где ἁ- из *sm̥-[15]) «один раз, однажды», ἁπλόος (< *sm̥plos[16]) «простой», др.-арм.մի (< *smiɪ̯os[17]) «один», лат.semel «однажды, однократно», лат.simplex «простой», тохар. Bṣeme «один», ст.‑слав.самъ как *sem-. А. Мейе считал, что именно эта лексема означала в праиндоевропейском языке «один», в то время как *oɪ̯- значило «единственный»[18]. О. Семереньи полагал, что *sem- обладала семантикой «один в значении совместности, единства»[7].
В. Мажюлис полагал, что в праиндоевропейском не было числительного «один», приводя в качестве типологической параллели некоторые языки Новой Гвинеи, в которых такого числительного нет, хотя есть названия бо́льших чисел[19]. Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванов присоединяются к этой позиции, указывают на то, что числительное «один» отсутствовало также в шумерском и хурритском языках, оно не реконструируется для пракартвельского и прасемитского языков. По мнению учёных, это объясняется тем, что счёт начинается с «двух» и более, в то время как «один» изначально предполагает не счёт, а особый способ называния предмета, и лишь позднее включается в ряд числительных[20].
В словосложениях использовалась форма *dwi-[24][25].
Существуют попытки возведения данного числительного к указательному местоимению со значением «тот (более далёкий)», однако Д. Адамс и Дж. Мэллори полагают, что разумнее выглядит обратное этимологизирование[10].
Сторонники ностратической гипотезы указывают на соответствия индоевропейскому *dwoh3(u) в других ностратических языках (праалтайск.*ti̯ubu «два, второй», прауральск.*to-ńće «второй», пракартвельск.*ṭq̇ub- «двойня») и реконструируют праностратическую форму *tuʔV/tuq̇V «два, второй», имеющую, по-видимому, борейское происхождение (ср. прасинокавк.*(t)xq̇wV̄ «два», прааустрич.*dVXa «два, пара»)[26].
Данное числительное этимологизируют как восходящее к *ter- «дальше», то есть «следующее (после двух)» или *ter- «средний», то есть «средний (палец)». Обе этимологии Д. Адамс и Дж. Мэллори считают недостоверными[27].
На базе др.-инд.चत्वारः (IAST: catvā́raḥ), арм.չորս, др.-греч.τέσσαρες, атт.τέτταρες, гомер. πίσυρες, лат.quattuor, гот.fidwor, ирл.ceth(a)ir (м. р.), cethéoir (ж. р.), лит.keturì, ст.‑слав.четыре (м. р.), четыри (ж. и ср. р.) восстанавливается форма *kwetwores мужского рода, *kwetesres женского и *kwetworha[27] (в традиционной реконструкции *kwetwōr[28]) среднего. Германское f- вместо ожидаемого hw- объясняют влиянием числительного «пять» (прагерм.fenfe)[27][31]. Изначально второй гласный был долгим только в форме среднего рода, однако в праславянском, прагерманском и санскрите эта долгота была перенесена в формы мужского рода[28].
А. Эрхарт полагает, что индоевропейское числительное «четыре» было несклоняемым, как в латыни, и в остальных индоевропейских языках склоняться оно началось уже после распада праязыка[30]. Однако более распространено мнение, что именно лат.quattuor утратило склонение[32][33].
В словосложениях использовалась форма *kwtur-[25].
В общей сложности в лингвистике было предложено свыше десятка различных этимологий данного числительного[34]:
У. Леман полагал, что *kwetwores была заимствована индоевропейцами из хурритского или какого-то из кавказских языков, в то время как исконной формой было *meju-, которое обнаруживается в анатолийской группе. Однако другие исследователи указывают, что во всех граничащих с индоевропейскими языками семьях нет похожего числительного «четыре»[35];
К. Шилдз (англ.Kenneth Schields) пытается разложить данное числительное на *kwe- «этот», *-t показатель неединственного числа, *-u показатель двойственного числа, *-or показатель собирательного неединственного числа. Чешский лингвист В. Блажек считает эту этимологию неубедительной[36];
О. Бремер (de:Otto Bremer) думал, что названия «четырёх» и «восьми» в праиндоевропейском были родственными и якобы восходили к названию глаза. Блажек полагает, что данная этимология неубедительна как с фонетической, так и с семантической точки зрения[37];
Б. Чоп видел в элементе *-wor- суффикс, параллельный *-sr- в форме женского рода *kwetesres. Критики указывают на отсутствие каких-либо доказательств наличия такого значения у суффикса *-wor-[37];
Г. Гюнтерт (de:Hermann Güntert) предполагает исходное значение «верхушка креста» на основании лат.triquetrus «треугольный»;
В. Махек раскладывает *kwetwores на *kwe-twor-es, связывая второй элемент с праслав.*tvoriti «творить», то есть «образования пар». Блажек оценивает эту этимологию как искусственную[37];
Э. Хопкинс (en:Edward Washburn Hopkins) делит это числительное на *kwe-tur-, полагая, что оно означало «(1) плюс три».
А. ван Виндекенс (de:Albert Joris van Windekens), как и В. Махек, членит на *kwe-twor-es, но связывает второй корень с лит.tverti «огораживать, прикреплять», лит.turėti «иметь»[39].
Есть версия, что более ранним праиндоевропейским обозначением четвёрки было *ok̂t-, сохранившееся в авест.ašti- «ширина четырёх пальцев», а также заимствованное в картвельский праязык в виде *otxo- «четыре». От этого корня в форме двойственного числа происходит индоевропейское название числа восемь (см. ниже)[40].
На основании данных анатолийских языков (хетт.meyu, лув.mauwa) реконструируется форма *meyu- «четыре», не имеющая соответствий в других индоевропейских языках. По мнению А. С. Касьяна, это может свидетельствовать о существовании в индо-хеттском праязыке неразвитой системы счёта типа «1, 2, 3, много»[41].
Обычно данное слово связывают с пра-и.е.*pn̥(kʷ)stis «кулак» (рус.пясть), причём, по одной версии, *pn̥(kʷ)stis является производным от *pénkwe, а по другой — наоборот[43].
Э. Поломе сопоставлял *pénkwe с хеттскимpanku- «весь», отказываясь от традиционного этимологизирования последней лексемы как восходящей к пра-и.е.*bhn̥ǵhus «толстый». Однако данная гипотеза подвергается критике как несостоятельная с точки зрения фонетики и семантики[44][45].
Датский лингвист Х. Педерсен выводил *pénkwe из последовательности *kwetwores pen kwe «четыре и один», где *pen должно означать «один/большой палец». В. Пизани, соглашаясь с таким членением, считал, что *pen само по себе означало «пять». Критики данной гипотезы указывают на то, что нет никаких доказательств того, что *pen могло означать «один» или «большой палец»[46].
Сторонники ещё одной гипотезы, также соглашаясь с членением Педерсена, утверждают, что элемент *pen идентичен глагольному корню *(s)pen- «растягиваться»[47]. В. Блажек считает, что проблематично вывести значение «пять» из «растягиваться»[48].
Кроме того, предпринималось несколько попыток внешнего сравнения[49]:
А. Кюни сравнивал *pen-kwe с прасемитским *ḫam- (араб.ḫāmī «пятый»);
А. Р. Бомхард связывал первый элемент данного числительного, которое он реконструировал как *kwenkwe, с восточно-кушитским *ken- «пять» и чадским *kwən- «три»;
С. А. Старостин, исходя из той же формы, что и Бомхард, считал *kwenkwe заимствованием из правосточнокавказского *χwinḳwV «кулак»[50];
А. Тромбетти сопоставлял *pénkwe с прауральским*piŋɜ «ладонь». В. Блажек считает, что всерьёз можно воспринимать только это внешнее сравнение[51].
Реконструкция фонетического облика данного числительного наталкивается на определённые сложности. На наличие начального *k- указывают данные индоиранских и балто-славянских языков, а также греческое диалектное ξέστριξ κριθή «шестирядный ячмень», в то время, как лексемы остальных языков восходят к праформе без *k-[53]. По одной из гипотез, данное *k- возникло из слияния *pénkwe sweḱs > *pénkwsweḱs «пять, шесть» при быстром счёте[54]. С другой стороны, только авестийские, греческие, кельтские и армянские формы дают основание реконструировать *-w-[53].
По одной из версий, данное числительное восходит к сложению *ǵhesr «рука» и *haeug- «расти», то есть здесь усматривается внутренняя форма «перерастающее руку» (числительное, при употреблении которого счёт переходит на вторую руку). Д. Адамс и Дж. Мэллори критикуют эту этимологию как несостоятельную ни фонетически, ни морфологически[53].
Некоторые учёные полагают, что данная лексема была заимствована праиндоевропейским из прасемитского*šab'(at) «семь» или из прааккадского*sabátum «семь»[57][58]. И. М. Дьяконов считает такое заимствование невозможным из-за фонетических и связанных с ними хронологических трудностей (непонятно исчезновение фарингала в ИЕ слове, поскольку фарингалы в аккадском сохранялись вплоть до конца III тыс. до н. э.)[59]. Д. Адамс и Дж. Мэллори считают, что прааккадская форма существовала слишком поздно, чтобы быть источником праиндоевропейской лексемы, а заимствование из прасемитского ещё менее вероятно[60]. В то же время В. В. Напольских указывает на схожесть числительных «семь» во многих языках Евразии (кит.七 (qī) < *tsʰit < *sjɛt, пратюрк. *jeti, прапермск.*śeććem, прасамодийск.*sejtwə, этр.semφ, баск.zazpi), что может служить аргументом в пользу культурного заимствования[38].
На базе др.-инд.अष्टन् (IAST: aṣṭán), др.-греч.ὀκτώ, лат.octō, гот.ahtau, ирл.ocht, арм.ութ, алб.tetë, тохар. A okät, B okt, лит.aštuonì, ст.‑слав.осмь восстанавливается форма *hxoḱtoh3(u)[60]/*h3oḱteh3[21] (в традиционной реконструкции *oḱtō(u)[28]). Праславянское*osmь образовано от порядкового *osmъ «восьмой» (где «-mъ» возникло по аналогии с *sedmъ «седьмой»), континуант собственно *oḱtō(u) в праславянском не сохранился[61].
Поскольку данное числительное снабжено показателем двойственного числа, существует гипотеза, согласно которой его внутренняя форма — «дважды четыре» (или «две группы из четырёх пальцев»[62]) и изначальным значением корня*oḱto-, сохранившимся в авест.ašti- «ширина в четыре пальца», было «четыре пальца». Предполагают, что это пережиток древнего четверичного счёта, предшествовавшего десятеричному[63], однако В. Винтер считает такой вывод скоропалительным[64].
На базе др.-инд.नवन् (IAST: návan), др.-греч.ἐννέα, лат.novem, гот.niun, ирл.nói/naoi, арм.ինն, алб.nëndë, тохар. Аñu, лит.devynì, ст.‑слав.девѧть восстанавливается форма *h1néwh1m[66] (в традиционной реконструкции *newn̥[28]). В балтийской и славянской группах начальное d- вместо n- возникло по аналогии с последующим числительным «десять»[67][68], впрочем, эта инновация не затронула прусский язык, сохранивший исходное newīnjai. Латинское novem вместо ожидаемого *noven возникло по аналогии с decem и septem[69][70].
Этимологически данную лексему обычно связывают с прилагательным*newos «новый», тем самым предполагая, что её внутренняя форма — «число, начинающее новый цикл счёта»[62][63]. Д. Адамс и Дж. Мэллори отвергают эту этимологию, считая, что это лишь случайное сходство, и предлагают другую, согласно которой *h1néwh1m связано с *h1énh1u «без». В таком случае этимологическим значением будет «десять без одного»[66].
Иногда данное числительное этимологизируют как сложение *dwe- «два» и *ḱm̥t «рука» (гот.handus), то есть «две руки»[63]. Однако В. Винтер указывает на то, что такая этимология натыкается на фонетические трудности и, кроме того, остаётся непонятным, почему «два» здесь должно быть выражено числительным, а не формой двойственного числа слова «рука»[73].
Названия числительных 11—19 формировались из сложений названий единиц с элементом *deḱm̥ «десять». При этом в славянских языках используются словосочетания с предлогом*na (например, *edinъ na desęte «одиннадцать»), а в германских (только «одиннадцать» и «двенадцать») и балтийских словосложения с корнем *leikw- «оставаться»[74].
Для обозначения десятков использовались сложные слова, первой частью которых были названия единиц, а второй — элемент *dḱomt > *ḱomt (аблаутный вариант названия «десяти» *deḱm̥(t))[71].
Долгий гласный на стыке корней появился в результате заменительного удлинения после упрощения *dḱomt > *ḱomt[6].
В. Мажюлис утверждал, что в праиндоевропейском названия десятков были не сложными словами, а словосочетаниями, о чём свидетельствуют данные германских, балтийских и славянских языков[76].
На базе др.-инд.शतम् (IAST: śatám), авест.satəmдр.-греч.ἑκατόν, лат.centum, англ.hundred, ирл.cét, тохар. Bkante, лит.šim̃tas, ст.‑слав.съто восстанавливается форма *ḱm̥tom. Обычно данная лексема этимологизируется как сокращённый вариант *dḱm̥t dḱm̥tóm «десять десятков»[6] или «десятый десяток»[75].
Праиндоевропейское название тысячи не реконструируется. Существуют лишь две лексемы, каждая из которых охватывает только несколько индоевропейских языков.
На основе гот.Þūsundi, лит.tū́kstantis, ст.‑слав.тысѩшти восстанавливается лексема *tuhas-ḱm̥tjós (в традиционной реконструкции *tūsn̥ts[77]), внутренняя форма которой — «большая сотня»[6] или «сильная сотня»[79]. Существует гипотеза, согласно которой славянское слово заимствовано из германских языков[77], что отрицается рядом учёных[80].
На основе др.-инд.सहस्रम् (IAST: sahásram), авест.hazahra-, др.-греч.χίλιοι (мн. ч.), лат.mīlle (из *smih2-ǵheslih2[81] «одна тысяча», в традиционной реконструкции *smī ǵhslī[82][83]) восстанавливается лексема *ǵheslo-, этимологически связываемая с *ǵhes- «рука» и имеющая внутреннюю форму «пригоршня зерна»[84].
Числительное «первый» образовывалось супплетивно, то есть не от основы числительного «один», а от корня *perh3- и выглядело как *pr̥h3wos или *pr̥h3mos[85]. Внутренней формой этого слова было «передний, самый передний»[18][86][87].
«Второй» также образовывалось супплетивно от корня со значением «другой» (ср. пол.drugi, чеш.druhý, укр.другий «второй»): *h2enteros[88] (в традиционной реконструкции *anteros[87][89]).
«Третий» выглядело как *tr̥t(i)jos и, возможно, возникло под влиянием последующих числительных вместо изначального *tr̥ijos[87].
Числительные «четвёртый», «пятый» и «шестой» образовывались при помощи суффикса*-to-: *kweturtos/*kwetwr̥tos/*kwtwr̥tos, *penkwtos, *(k)s(w)eḱstos[87]. О. Семереньи полагал, что суффикс *-to- возник из-за переразложения числительного *deḱmtos как *deḱm-to-s вместо первоначального *deḱmt-o-s и распространился на другие числительные[89].
Следующие четыре порядковых числительных образовывались при помощи присоединения к основе количественного числительного тематического гласного *-o-: *septmos, *h3(e)kth3uos (в традиционной реконструкции *oḱtowos), *h1nunos[88] (в традиционной реконструкции *newnos), *deḱmtos[87].
Порядковые числительные от названий десятков снова содержали суффикс*-to-: *wīḱmttos, *trīḱmttos и т. д.[89]
При этом числительное «единожды» не восстанавливается. В санскрите это значение выражается словом सकृत् (IAST: sakŕ̥t), в греческом — ἅπαξ, в латыни — semel. Внутренняя форма санскритского и греческого слов — «один удар»[90], ср. рус.(лишь/только) раз < др.-рус.разъ «удар».
↑ 12Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 308.
↑Buck C. D. A dictionary of selected synonyms in the principal Ind-European languages. — Chicago — London: The University of Chicago Press, 1988. — С. 936. — ISBN 026-07937-6.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 842.
↑ 123456Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 316.
↑ 123Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 237.
↑Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — С. 52. — ISBN 978-80-7308-287-1.
↑Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 309.
↑ 12345Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford University Press. — Oxford, 2006. — P. 310.
↑Этимологический словарь славянских языков. — Наука. — М., 1981. — Т. 8. — С. 233—234.
↑Этимологический словарь славянских языков. — Наука. — М., 1979. — Т. 6. — С. 11—13.
↑Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch, Band I. — Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung. — Heidelberg, 1960. — С. 471.
↑Шантрен П. Историческая морфология греческого языка. — М.: Издательство иностранной литературы, 1953. — С. 121.
↑Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch, Band I. — Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung. — Heidelberg, 1960. — С. 118.
↑Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch, Band I. — Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung. — Heidelberg, 1960. — С. 121-122.
↑Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. — Bern-München: Francke Verlag, 1959. — S. 902.
↑ 12Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — С. 409.
↑Мажюлис В. П. Индоевропейская децимальная система числительных // Вопросы языкознания. — 1956. — № 4. — С. 54.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 843—844.
↑ 123Beeks R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 214.
↑Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 131.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 844.
↑Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — С. 410.
↑ 123Beeks R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 217.
↑ 1234Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 311.
↑ 12345678Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 238.
↑Beeks R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 212.
↑van Windekens A. J. Structure et sens primitif des noms de nombre indo-européens *qṷetṷor- «quatre» et *penqṷe «cinq» // Indogermanische Forschungen. — 1982. — Т. 87. — С. 9.
↑Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 433. — ISBN 978-83-08-04191-8.
↑Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 312.
↑Kloekhorst A. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. — Leiden – Boston: Brill, 2008. — P. 624—625.
↑Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 312—313.
↑Blažek V. Indo-European «five» // Indogermanische Forschungen. — 2000. — Т. 105. — С. 111.
↑van Windekens A. J. Structure et sens primitif des noms de nombre indo-européens *qṷetṷor- «quatre» et *penqṷe «cinq» // Indogermanische Forschungen. — 1982. — Т. 87. — С. 11—12.
↑Blažek V. Indo-European «five» // Indogermanische Forschungen. — 2000. — Т. 105. — С. 112.
↑Blažek V. Indo-European «five» // Indogermanische Forschungen. — 2000. — Т. 105. — С. 110.
↑Старостин С. А. Индоевропейско-северокавказские изоглоссы // Труды по языкознанию. — 2007. — С. 321.
↑Blažek V. Indo-European «five» // Indogermanische Forschungen. — 2000. — Т. 105. — С. 113.
↑Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 602. — ISBN 978-83-08-04191-8.
↑ 123Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 313.
↑Винтер В. Некоторые мысли об индоевропейских числительных // Вопросы языкознания. — 1989. — № 4. — С. 34—36.
↑ 12Shevoroshkin V. Indo-European Homeland and Migrations // Folia Linguistica Historica. — 1987. — Т. VII, № 2. — С. 237.
↑Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 545. — ISBN 978-83-08-04191-8.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 875—876.
↑ 123Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 314.
↑Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 398. — ISBN 978-83-08-04191-8.
↑ 12Барроу Т. Санскрит. — Прогресс. — М., 1976. — С. 244.
↑ 123Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 850.
↑Винтер В. Некоторые мысли об индоевропейских числительных // Вопросы языкознания. — 1989. — № 4. — С. 33—34.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 879.
↑ 12Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 315.
↑Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 143. — ISBN 978-83-08-04191-8.
↑Smoczyński W. Słownik etymologiczny języka litewskiego. — Wilno: Printer Polyglot, 2007. — С. 107. — ISBN 978-955-33-152-0.
↑Walde A., Hofmann J. B. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. — Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung. — Heidelberg, 1938. — S. 179—180.
↑Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 307.
↑ 12Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 239.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 846.
↑Винтер В. Некоторые мысли об индоевропейских числительных // Вопросы языкознания. — 1989. — № 4. — С. 36—37.
↑ 12Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003. — P. 235.
↑Мажюлис В. П. Индоевропейская децимальная система числительных // Вопросы языкознания. — 1956. — № 4. — С. 56.
↑ 123Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 242.
↑Beeks R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 213.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 848.
↑Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford:University Press. — Oxford, 2006. — P. 316—317.
↑Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 132.
↑Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 243—244.
↑ 12Beeks R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 216.
↑ 123Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 243.
↑Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 244.
Винтер В. Некоторые мысли об индоевропейских числительных. // Вопросы языкознания, 1989, № 4. — С. 32-45
Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. — Т. I—II. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 842—851
Мажюлис В. П. Индоевропейская децимальная система числительных. // Вопросы языкознания, 1956, № 4. — С. 53—59
Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — С. 409—413
Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 237—244
Adams D. Q., Mallory J. P. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 397—405
Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford: University Press, 2006. — P. 307—317
Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 212—217
Blažek V. Indo-European «four». // Indogermanische Forschungen, 103, 1998. — P. 112—134
Blažek V. Indo-European «five». // Indogermanische Forschungen, 105, 2000. — P. 101—119
Adolf Erhart. Indoevropské jazyky (чешск.). — Praha: Academia, 1982.
Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 130—132
Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003. — P. 231—237
Virédaz R. «Six» en indo-européen. // Indogermanische Forschungen, 102, 1997. — P. 112—150
van Windekens A. J. Structure et sens primitif des noms de nombre indo-européens *qṷetṷor- «quatre» et *penqṷe «cinq» // Indogermanische Forschungen, 87, 1982. — P. 8—14