Я и Ты | |
---|---|
нем. Ich und Du | |
![]() | |
Общая информация | |
Автор | Мартин Бубер |
Тип | литературное произведение[вд] |
Жанр | религиозный экзистенциализм, персонализм, хасидизм. |
Оригинальная версия | |
Название | нем. Ich und Du |
Язык | немецкий |
Место издания | Лейпциг, Германия |
Год издания | 1923 |
Русская версия |
«Я и Ты» (нем. Ich und Du) — философское произведение, самая известная книга немецко-еврейского философа Мартина Бубера, описана в духе экзистенциализма и персонализма[1] (1923)[2][3].
На английский язык книга была переведена в 1937 году[4].
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Бубер рассматривает отношения между человеком и Богом и его ближними как экзистенциальные, диалогические и религиозные принципы.
Он представляет свой тезис о человеческом существовании. Вдохновлённый «Сущностью христианства» Фейербаха и «Единым» Кьеркегора, Бубер формирует предпосылку существования как встречи. Он объяснил эту философию, используя пары слов Ich-Du (диалог Я —Ты) и Ich-Es (монолог Я —Оно [моё внутренное Я]), чтобы классифицировать способы сознания, взаимодействия и бытия, через которые человек взаимодействует с другими людьми, неодушевлёнными предметами и всей реальностью в целом. В рамках теологии он ассоциировал первое с еврейским Иисусом, а второе — с апостолом Павлом (бывший Савл из Тарса, еврей). В философии эти пары слов выражают сложные идеи о способах бытия — в частности, о том, как человек существует и реализует это существование. Автор утверждает, что человек постоянно взаимодействует с миром в одном из этих режимов.
Общий мотив, который Бубер использует для описания двойственных режимов бытия, — это диалог (Ich-Du) и монолог (Ich-Es). Понятие коммуникации, особенно языковой коммуникации, используется как для описания диалога/монолога с помощью метафор, так и для выражения межличностного характера человеческого существования.