Füruzan Yerdelen | |
---|---|
Biografske informacije | |
Rođenje | 29.10. 1932. Istanbul |
Nacionalnost | turska |
Obrazovanje | |
Zanimanje | Književnik |
Opus | |
Književne vrste | Proza, kratke priče i romani |
Jezik | turski |
Znamenita djela | |
|
Füruzan (Istanbul, 29. oktobra 1935) je turska književnica poznata po prozi, romanima, reportažama i pričama, pa nešto manje po pjesmama i dramama. Objavljivala je i pod imenima Füruzan Yerdelen ili Füruzan Selçuk.
Rođena je 1939. godine u Kadikoju u Istanbulu, njezina majka je iz stare istanbulske porodice a njezin otac iz obitelji koja je doselila sa Balkana. Vrlo rano je ostala bez oca. Školovala je se u Istanbulu, ali je nakon diplome morala napustiti studije. Pedesetih godina je je pokušala karijeru glumice, te je sredinom 50-ih uspjela objaviti nekoliko priča u književnim časopisima. U julu 1958. je se udala za karikaturistu Turhana Selçuka. Iz ovog braka, koji je završio razvodom 1974. godine, rodila joj se kćer Aslı. U svojim djelima koristila je uvijek svoje prvo ime Füruzan a nikada prezime. Stoga njezina književna karijera je se mahom razvila tijekom 60-ih godina, kada se potpuno osvrće prema pisanju i postaje vrlo poznata autorica.
Postala je poznata kada je 1972. osvojila nagradu Sait-Faik-Abasıyanık[1] za zbirku priča Parasiz Yatili objavljenu 1971. Bila je prva spisateljica koja je osvojila nagradu. Godine 1972. je dobila poziv sa Sveučilišta u Iowi sa jednogodišnjom stipendijom, ali je morala odustati zbog loših uvjeta.
1975. je objavila svoj prvi roman Kırk Yedi’liler. Djelo govori o rođenima 1947. godine, o revolucionarnoj i buntovnoj generaciji koja je ušla u tursku povijest. Roman je široka publika zavoljela i 1975. godine je dobio Nagradu za roman Ustanove za turski jezik. 1974. godine je dobila poziv iz Njemačke za akademsku razmjenu[2], te ovaj put je prihvatila i to je u biti bio razlog zašto je prekinula sa mužem. Otišla je u Berlin, gdje je bila pozvana u sklopu umjetničkog programa. Taj je poziv iz više razloga produžen do 1980. pozivima iz NDR-a a u Tursku je dolazila jednom ili dvaput u intervalima. Podsjećala je rudnike uglja u Dujzburgu, razgovarala s radnicima iz Grčke, iz Mađarske, iz Jugoslavije i najviše iz Turske. U radničkim domovima boravila je 15 dana radi istraživanja u Duisburgu. Intervjue je prikupila u svojoj knjizi Novi gosti (1977). Knjiga je zainteresovala književno-akademske krugove i zauzela mjesto na odjelu za studije radnika migranata na pariškom sveučilištu Sorbonne. U svom drugom romanu, Berlinski cvijet nara, objavljenom 1988., bavila je se životima imigranata u Njemačkoj. Poslije Novih gostiju obavila je rad u kojem je razgovarala s piscima iz Zapadne Njemačke (Böll, Grass, Drewitz, M. Welser, Schenk) o mračnom razdoblju Hitlerove njemačke. Novi gosti i Domaćini objavljeni su u Zapadnom Berlinu i postali su vrlo popularne knjige.
Vratila je se u Tursku 1980. godine uoči Državnog udara generala Evrena. U to vrijeme je reditelj Yılmaz Güney najavio svoju namjeru snimiti priču pod naslovom Ah Güzel İstanbul ali je u međuvremenu bio uhićen i nije mogao ostvariti nacrt. Ideju je preuzeo redatelj Ömer Kavur i predložio je Füruzanu da zajedno rade na scenariju. U Turskoj je trajalo izvanredno stanje. Film je izašao 1981. godine. Nastavila je pisati priče (Drugo lice noći, Sezona ruža, Ljeto puno ljubavi) a usto je objavila i dva dramska djela koja su pak imala poteškoće da bi stupila na scenu (Prije nego što dođe zima, Ljeto puno ljubavi). Svoju prvu i jedinu knjigu poezije (Grad Lebića) je objavila 1991. godine.
1990. godine je u suradništvu sa Gülsün Karamustafom radila na filmskoj adaptaciji svoje rane knjige Benim Sinemalarim (Moji bioskopi, 1973). Film je predstavljen na Festivalu u Tokiju i na Kanskom festivalu. Zlatnu palmu je odnio Lynchov Divlji u srcu mada Moji bioskopi ostaje jedan od najznačajnijih turskih filmova te godine.
Za vrijeme Građanskog rata u Jugoslaviji, na prijedlog lista Sabah i Zulfua Livanelija odlazi na putovanje po krajevima u kojima se rat odvijao, pokrivajući cijeli Balkan. Između 1994. i 1996. su izašle knjige İşte Bizim Rumeli i Balkan Yolcusu.
Turska je Pedesetih godina i Šezdesetih godina vidjela veliki rast žena na književnoj sceni. Taj ženski književni val je pak zagovarao svoj umjetnički identitet. Neke su više pisale po romantičko-sentimentalnim motivima, druge pak po uže političko-socijalom polju, što je slučaj Füruzana. Putovala je u Njemačku u nekoliko navrata radi izrade izvještaja. U svojim djelima prikazuje siromašne ili doseljeničke likove, često ženske. Njezina djela su prevedena na mnogim jezicima, dok na jezično-stilskoj razini su zadnjih godina nastale i akademske istrage o Füruzanovom riječniku.