Montserrat Abelló i Soler (1 February 1918 – 9 September 2014) was a Spanish Catalan poet and translator. She translated works of literature from English to her native Catalan, and from Catalan into English.
Abelló i Soler was born in Tarragona, in the Province of Tarragona. During the Spanish Civil War, she lived in exile in France, England and Chile.
She translated works by American novelist Sylvia Plath, Welsh novelist Dylan Thomas, English writer E. M. Forster, Irish-born British author Iris Murdoch and Iranian translator Mohsen Emadi
She translated works by writers Salvador Espriu, Mercè Rodoreda, Maria Àngels Anglada, Maria Mercè Marçal and Olga Xirinacs Díaz.
She published works of poetry in Catalan.
In 2002, her poetry was compiled in Al cor de les paraules: obra poètica 1963-2002 ("In the Heart of Words: Poetic Works 1963-2002"), which in 2003 won several Catalan literary prizes.
She has also contributed to anthologies (collections) of writing and poetry:
Abelló i Soler died on 9 September 2014 in Barcelona, aged 96.[1]