Romanization or Latinization of Ukrainian is how to write the Ukrainian language in Latin letters. Latin letters are the type that are currently used for this article.
This makes the language easier for non-Ukrainian people to read and pronounce.
There are two different kinds of Romanization. These methods are transliteration, representing written text, and transcription, representing the spoken words.
There it is also a latin version of thre ukrainian language: the Latynka.
Transliteration is the letter-for-letter representation of text using a Latin writing system.
The International scholarly system, also called scientific transliteration, is most often seen in linguistic publications about Slavic languages. Each character represents one phoneme, one meaningful unit of sound. This is based on the Croatian Latin alphabet.
Transcription is the representation of the spoken word. Phonetic transcription represents every single sound, or phone, and can be used to compare different dialects of a language. It is more specifed as the Transliteration.
Cyrillic | Scholarly | Nationala | French | German | Alternative |
---|---|---|---|---|---|
А а | a | a | a | a | a |
Б б | b | b | b | b | b |
В в | v | v | v | w | v (Before vowels), w (Before Consonants) |
Г г | h | h, ghb | h | h | q |
Ґ ґ | g | g | g | g | g |
Д д | d | d | d | d | d |
Е е | e | e | e | e | e |
Є є | je | ie, yec | ie | je | je |
Ж ж | ž | zh | j | sh | zh |
З з | z | z | z | s | z |
И и | y | y | y | y | y |
І і | i | i | i | i | i |
Ї ї | ji | i, yic | ï, yi | ji | ji |
Й й | j | i, yc | i | j | j |
К к | k | k | k | k | k |
Л л | l | l | l | l | l |
М м | m | m | m | m | m |
Н н | n | n | n | n | n |
О о | o | o | o | o | o |
П п | p | p | p | p | p |
Р р | r | r | r | r | r |
С с | s | s | s | s, ss | s |
Т т | t | t | t | t | t |
У у | u | u | ou | u | u |
Ф ф | f | f | f | f | f |
Х х | x or ch | kh | kh | ch | x |
Ц ц | c | ts | ts | z | c |
Ч ч | č | ch | tch | tsch | ch |
Ш ш | š | sh | ch | sch | sh |
Щ щ | šč | sch | chtch | schtsch | sch |
Ю ю | ju | iu, yuc | iou | ju | ju |
Я я | ja | ia, yac | ia | ja | ja |
Ь ь | ′ | ’ | – | – | j |
’ | - | ” | – | – | h |
b. gh is used in the romanization of зг (zgh), avoiding confusion with ж (zh).
c. The second variant is used at the beginning of a word.