Be-rešit (-prepis podľa modernej hebrejčiny a zjednodušený prepis podľa biblickej hebrejčiny, variant tohto prepisu je: Berešit; možné nezjednodušené prepisy podľa biblickej hebrejčiny sú: a) transkripcia: Beréšít, presnejšie: Beré'šít/Bɘré'šít/Bᵉré'šít, b) transliterácia: bɘrē'šît[1]) môže byť:
prvé dve slová hebrejského znenia Biblie, ich doslovný význam: na začiatku, na počiatku, pozri pod Genezis
hebrejský názov prvej knihy Pentateuchu a Biblie, pozri Genezis
↑ČECH, Pavel; SLÁDEK, Pavel. Transliterace a transkripce hebrejštiny: základní problémy a návrhy jejich řešení. Listy filologické (Praha: Kabinet pro klasická studia, Filosofický ústav AV ČR), 2009, roč. 132, čís. 3-4, s. 305–339. Dostupné online [cit. 2019-09-16]. ISSN2570-9410.
Toto je rozlišovacia stránka. Obsahuje odkazy na rozličné stránky, ktoré by mohli mať rovnaký názov.
Ak ste sa sem dostali cez odkaz v článku, prosím, vráťte sa a opravte ho tak, aby odkazoval priamo na najvhodnejší význam.