Тамим ал-Баргути | |
---|---|
Лични подаци | |
Датум рођења | 1977. |
Место рођења | Каиро, Египат |
Народност | Палестинско |
Религија | Ислам |
Универзитет | Универзитет у Бостону |
Занимање | песник, писац, политиколог |
Књижевни рад | |
Језик стварања | арапски |
Жанр | Поезија |
Утицаји од | Махмуд Дарвиш |
Тамим Ал-Баргути (арап. تميم البرغوثي; Каиро, 1977) је палестинско-египатски песник, колумниста и политиколог.[1] Прозван „песником Јерусалима“ (شاعر القدس),[2] он је један од најчитанијих песника у арапском свету.[3] Докторирао је политичке науке на Универзитету у Бостону 2004. године.[4][5] Одрастао је у породици заинтересованој за арапску књижевност. Његов отац је био палестински песник Мурид Баргути из села Деир Хасана, а мајка је египатски романописац и политички писац Радва Ашур.[6]
Отприлике у време Тамимовог рођења, Египат је био у мировним преговорима са Израелом који су довели до споразума из Кемп Дејвида 1979. године.[7] Председник Анвар Садат је тада протерао најистакнутије палестинске личности из Египта, укључујући Тамимовог оца, Мурида ал-Баргутија, када је Тамим имао пет месеци. Отишао би са мајком да посети свог прогнаног оца који живи у Будимпешти на одморима.[8] Тамим је навео своје одвајање од оца као формацију његовог интересовања за политичке науке.[9]
Године 1999. Тамим ал-Баргути је стекао диплому политичких наука на Факултету за економију и политичке науке Универзитета у Каиру.[10] Затим је магистрирао политику и међународне односе на Америчком универзитету у Каиру.[11] Стекао је докторат политичких наука на Универзитету у Бостону 2004. године.[12][13] Уочи америчке инвазије на Ирак 2003. напустио је Египат у знак протеста због његовог става о инвазији.[14] Између 2003. и 2004. радио је као колумниста у The Daily Star у Либану, пишући о арапској култури, историји и идентитету.[15] Затим је радио за Уједињене нације у Одељењу за палестинска права, Одељењу за политичка питања и питања изградње мира, а 2005. и 2006. године у Мисији УН у Судану.[16]
Предавао је политичке науке као доцент на Америчком универзитету у Каиру. Године 2007. постао је сарадник на Берлинском институту за напредне студије.[17] Такође је радио као гостујући професор на Слободном универзитету у Берлину и Универзитету Џорџтаун у Вашингтону.[18] Тамим ал-Баргути је показао своју подршку праву палестинског народа да се одупре окупацији и апартхејду у многим својим видео снимцима и изјавама, последњим видео снимком под називом „њено ослобођење... је почело“.[19] Он је такође осудио палестинске власти. Има серију кратких културних видео записа о АЈ+ на арапском под називом Ma'a Tamim у којима рецитује оригиналну поезију или расправља о темама из књижевности, уметности и историје.[20]
У фебруару 2021, Тамимов отац, познати палестински песник Мурид Баргути, умро је у 76. години у јорданској престоници Аману, након што је већи део свог живота провео у егзилу.[21]
Тамим је одржао говор на церемонији затварања Светског првенства у фудбалу 2022. у Катару.[22]
Његово интересовање за књижевност почело је око 12 или 13 година са скраћеном верзијом Kitab al-Aghani Абу ал-Фараџа ал-Исфаханија.[23] Затим је прочитао коментар на седам дугих Mu'allaqat, Ибн Абд Рабихов Al-ʿIqd al-Farīd и Ал-Мубаррадов Kitãb al-Kāmil fi-l-Lugha wa-l-Adab.[23] У младости је такође упознао и био под утицајем личности попут Емила Хабибија, Махмуда Дарвиша, Садија Јусефа, Садалаха Вануса, Ахмеда Фуада Негма и Абдела Рахмана ел Абнудија.[23] Касније се дружио са песницима млађе генерације, укључујући Ибн Амин Ахмеда.[23]
Тамим ал-Баргути је написао своју прву песму „Allah Yahdiha Falastīn“ (الله يهديها فلسطين) на колоквијалном палестинском арапском када је имао 18 година.[2] Свој први диван, или књигу поезије, под насловом Mijna (ميجنا) — такође на колоквијалном палестинском арапском — објавио је 1999. када је имао 22 године.[2] Његова друга збирка поезије, под насловом el-Munzir (المُنْظِر), објављена је следеће године на египатском колоквијалном арапском језику.[2] Написао је две песме које су му донеле популарност и признање критике: прва је била "'Kaluli: Bathab Masr?" (قالولي: بتحب مصر؟ „Питали су ме: Да ли волиш Египат?“)[24] написано на египатском колоквијалном арапском језику, а други је био „Maqām 'Iraq“ (مقام عراق „Maqam of Iraq“) 2005.[2][25][26]
Године 2004. написао је песму Fi l-Qudsi (في القدس „У Јерусалиму“) коју су критичари хвалили. Песма је 2007. постала вирална док ју је прочитао на конкурсу за поезију Амир-Ал-Шура (أمير الشعراء; Prince of the Poets).[25] „У Јерусалиму и другим песмама“ била је његова прва збирка поезије преведена на енглески.[27]