จฺหย่ง (สำเนียงจีนกลาง) หรือ เกว๋ง (สำเนียงกวางตุ้ง) (จีน: 囧; พินอิน: jiǒng; ยฺหวิดเพ็ง: gwing2) เป็นอักษรจีนที่ครั้งหนึ่งไม่ปรากฏใช้บ่อย มีความหมายว่า "หน้าต่างกรุลาย"[1] นับตั้งแต่ ค.ศ. 2008 เป็นต้นมา อักษรจฺหย่งกลายมาเป็นปรากฏการณ์อินเทอร์เน็ต ใช้ทั่วไปเพื่อสื่ออารมณ์อับอายหรือเศร้า เนื่องมาจากหน้าตาของอักษรที่คล้ายกับสีหน้าเช่นนั้น[2]
ยูนิโค้ดมีอักษรนี้อยู่ที่รหัส U+56E7 (囧)[3] และ U+518F (冏) ซึ่งเป็นรูปใกล้เคียง[4]
Character | 囧 | 冏 | ||
---|---|---|---|---|
Unicode name | CJK UNIFIED IDEOGRAPH-56E7 | CJK UNIFIED IDEOGRAPH-518F | ||
Encodings | decimal | hex | decimal | hex |
Unicode | 22247 | U+56E7 | 20879 | U+518F |
UTF-8 | 229 155 167 | E5 9B A7 | 229 134 143 | E5 86 8F |
Numeric character reference | 囧 | 囧 | 冏 | 冏 |
Shift JIS[5] | 153 103 | 99 67 | ||
EUC-JP[6] | 143 0 | 8F B6 FA | 209 200 | D1 C8 |
GBK / GB 18030[7] | 135 229 | 87 E5 | 131 215 | 83 D7 |
KPS 9566-2011[8] | 200 130 | C8 82 | ||
Big5[9] | 202 168 | CA A8 | 202 106 | CA 6A |
EUC-TW[10][11] | 142 0 | 8E A2 A3 C8 | 142 0 | 8E A2 A3 AC |
CCCII / EACC[3][12][13] | 33 0 | 21 73 77 | 33 0 | 21 69 6E |
Kangxi Dictionary reference[14][15] | Page 217, character 10 | Page 129, character 12 |
kKoreanName 2015:U+518F 冏