ชูการ์แอปเปิ้ล แฟรี่เทล | |
![]() หน้าปกไลต์โนเวลชูการ์แอปเปิ้ล แฟรี่เทล ฉบับภาษาไทย | |
シュガーアップル・フェアリーテイル (Shugā Appuru Fearī Teiru) | |
---|---|
ชื่อภาษาอังกฤษ | Sugar Apple Fairy Tale |
แนว | จินตนิมิต[1] |
ไลต์โนเวล | |
เขียนโดย | มิริ มิกาวะ |
วาดภาพโดย | อากิ |
สำนักพิมพ์ | คาโดกาวะโชเต็ง |
สำนักพิมพ์ภาคภาษาไทย | อนิแม็ก |
ในเครือ | คาโดกาวะบีนส์บุงโกะ |
กลุ่มเป้าหมาย | หญิง |
ตีพิมพ์ตั้งแต่ | 31 มีนาคม พ.ศ. 2553 – 1 มีนาคม พ.ศ. 2567 |
จำนวนเล่ม | 20 (ญี่ปุ่น) 7 (ไทย) |
มังงะ | |
เขียนโดย | มิริ มิกาวะ |
วาดภาพโดย | อัลโต ยูกิมูระ |
สำนักพิมพ์ | ฮากูเซ็นชะ |
นิตยสาร | ฮานะ โตะ ยูเมะ ออนไลน์ |
กลุ่มเป้าหมาย | โชโจะ |
ตีพิมพ์ตั้งแต่ | พฤศจิกายน พ.ศ. 2555 – ตุลาคม พ.ศ. 2557 |
จำนวนเล่ม | 2 |
มังงะ | |
เขียนโดย | มิริ มิกาวะ |
วาดภาพโดย | โยโซระ โนะ อุดง |
สำนักพิมพ์ | คาโดกาวะโชเต็ง |
นิตยสาร | ยังเอช |
กลุ่มเป้าหมาย | เซเน็ง |
ตีพิมพ์ตั้งแต่ | 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564 – 4 ธันวาคม พ.ศ. 2566 |
จำนวนเล่ม | 4 |
อนิเมะโทรทัศน์ | |
กำกับโดย | โยเฮ ซูซูกิ |
เขียนบทโดย | เซชิ มินากามิ |
ดนตรีโดย | ฮินาโกะ ซึบากิยามะ |
สตูดิโอ | เจซีสตาฟ |
ถือสิทธิ์โดย | มิวส์ คอมมิวนิเคชัน |
เครือข่าย | AT-X, โตเกียวเอ็มเอ็กซ์, ทีวีอาซาฮิ, SUN, KBS Kyoto |
เครือข่ายภาษาไทย | มิวส์ ไทยแลนด์, ปีลีปีลี, อ้ายฉีอี้ |
ฉาย | 6 มกราคม พ.ศ. 2566 – 22 กันยายน พ.ศ. 2566 |
ตอน | 24 |
มังงะ | |
เขียนโดย | มิริ มิกาวะ |
วาดภาพโดย | โคโนซากิ |
สำนักพิมพ์ | คาโดกาวะโชเต็ง |
นิตยสาร | Flos Comic |
กลุ่มเป้าหมาย | โชโจะ |
ตีพิมพ์ตั้งแต่ | 4 สิงหาคม พ.ศ. 2566 – ปัจจุบัน |
จำนวนเล่ม | 1 |
ชูการ์แอปเปิ้ล แฟรี่เทล (ญี่ปุ่น: シュガーアップル・フェアリーテイル; โรมาจิ: Shugā Appuru Fearī Teiru) เป็นซีรีส์ไลต์โนเวลญี่ปุ่นแนวจินตนิมิต เขียนโดยมิริ มิกาวะ และวาดภาพประกอบโดยอากิ ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์คาโดกาวะโชเต็งในเครือคาโดกาวะบีนส์บุงโกะตั้งแต่เดือนมินาคม พ.ศ. 2553 ถึงมีนาคม พ.ศ. 2567 รวม 20 เล่ม ไลต์โนเวลมีลิขสิทธิ์ในประเทศไทยโดยสำนักพิมพ์อนิแม็ก
มังงะดัดแปลงวาดภาพโดยอัลโต ยูกิมูระ เผยแพร่ออนไลน์ผ่านเว็บไซต์ฮานะ โตะ ยูเมะ ออนไลน์ของสำนักพิมพ์ฮากูเซ็นชะตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2555 ถึงตุลาคม พ.ศ. 2557 รวบรวมตีพิมพ์เป็นหนังสือมังงะรวมเล่ม (ทังโกบง) ทั้งหมด 2 เล่ม มังงะดัดแปลงชุดที่สองวาดภาพโดยโยโซระ โนะ อุดง ตีพิมพ์ในนิตยสารยังเอช นิตยสารมังงะแนวเซเน็งของสำนักพิมพ์คาโดกาวะโชเต็งตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2564 ซีรีส์อนิเมะโทรทัศน์ดัดแปลงผลิตโดยสตูดิโอเจซีสตาฟ ออกอากาศในเดือนมกราคมถึงกันยายน พ.ศ. 2566
ในประเทศไทยไลต์โนเวลมีลิขสิทธิ์โดยสำนักพิมพ์อนิแม็ก[5] และหนังสือไลต์โนเวลฉบับภาษาไทยแปลไทยโดยพรรณวิมล จิตราวิริยะกุล[6]
# | วันที่ออกจำหน่ายต้นฉบับ | ISBN ต้นฉบับ | วันที่ออกจำหน่ายไทย | ISBN ไทย |
---|---|---|---|---|
1 | 31 มีนาคม พ.ศ. 2553[7] | 978-4-04-455007-3 | กรกฎาคม พ.ศ. 2556[8] | 978-6-16-747696-4 |
2 | 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2553[9] | 978-4-04-455016-5 | ตุลาคม พ.ศ. 2556[10] | 978-6-16-337020-4 |
3 | 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553[11] | 978-4-04-455023-3 | มีนาคม พ.ศ. 2557[12] | 978-6-16-337046-4 |
4 | 31 มีนาคม พ.ศ. 2554[13] | 978-4-04-455044-8 | ตุลาคม พ.ศ. 2557[14] | 978-6-16-337111-9 |
5 | 30 กรกฎาคม พ.ศ. 2554[15] | 978-4-04-455050-9 | มีนาคม พ.ศ. 2558[16] | 978-6-16-337139-3 |
6 | 30 กันยายน พ.ศ. 2554[17] | 978-4-04-455056-1 | ตุลาคม พ.ศ. 2559[18] | 978-6-16-337291-8 |
7 | 28 ธันวาคม พ.ศ. 2554[19] | 978-4-04-100091-5 | มีนาคม พ.ศ. 2561[20] | 978-6-16-337462-2 |
8 | 31 มีนาคม พ.ศ. 2555[21] | 978-4-04-100222-3 | — | — |
9 | 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2555[22] | 978-4-04-100402-9 | — | — |
10 | 29 กันยายน พ.ศ. 2555[23] | 978-4-04-100502-6 | — | — |
11 | 28 ธันวาคม พ.ศ. 2555[24] | 978-4-04-100637-5 | — | — |
12 | 30 มีนาคม พ.ศ. 2556[25] | 978-4-04-100769-3 | — | — |
13 | 1 กันยายน พ.ศ. 2556[26] | 978-4-04-100975-8 | — | — |
14 | 1 มกราคม พ.ศ. 2557[27] | 978-4-04-101159-1 | — | — |
15 | 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2557[28] | 978-4-04-101528-5 | — | — |
16 | 1 กันยายน พ.ศ. 2557[29] | 978-4-04-101527-8 | — | — |
17 | 1 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558[30] | 978-4-04-102331-0 | — | — |
18 | 28 ธันวาคม พ.ศ. 2565[31] | 978-4-04-113299-9 | — | — |
19 | 1 สิงหาคม พ.ศ. 2566[32] | 978-4-04-113850-2 | — | — |
20 | 1 มีนาคม พ.ศ. 2567[33] | 978-4-04-113850-2 | — | — |
มังงะดัดแปลงวาดภาพประกอบโดยอัลโต ยูกิมูระ เผยแพร่ทางออนไลน์ผ่านเว็บไซต์ฮานะ โตะ ยูเมะ ออนไลน์ ของฮากูเซ็นชะ ตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2555 ถึงตุลาคม พ.ศ. 2557 มีการรวบรวมไว้เป็นเล่มทังโกบง ถึงเล่มที่ 2 มังงะที่ 2 ดัดแปลงและวาดภาพประกอบโดยโยโซระ โนะ อุดง เริ่มตีพิมพ์ในนิตยสารมังงะยังเอช แนวเซเน็ง ของคาโดกาวะโชเต็ง ตั้งแต่วันที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564[34] ถึงวันที่ 4 ธันวาคม พ.ศ. 2566[35] มังงะดัดแปลงที่สามงานศิลปะโดยโคโนซากิ ได้รับการตีพิมพ์ออนไลน์ผ่านทางเว็บไซต์ Flos Comic ของคาโดกาวะโชเต็งตั้งแต่วันที่ 4 สิงหาคม พ.ศ. 2567[36]
# | วันที่ออกจำหน่ายญี่ปุ่น | ISBN ญี่ปุ่น |
---|---|---|
1 | 20 สิงหาคม พ.ศ. 2556[37] | 978-4-59-219771-3 |
2 | 20 ตุลาคม พ.ศ. 2557[38] | 978-4-59-219781-2 |
# | วันที่ออกจำหน่ายญี่ปุ่น | ISBN ญี่ปุ่น |
---|---|---|
1 | 3 มิถุนายน พ.ศ. 2565[39] | 978-4-04-112484-0 |
2 | 28 ธันวาคม พ.ศ. 2565[40] | 978-4-04-113054-4 |
3 | 4 สิงหาคม พ.ศ. 2566[41] | 978-4-04-113516-7 |
4 | 4 มีนาคม พ.ศ. 2567[42] | 978-4-04-114341-4 |
# | วันที่ออกจำหน่าย | ISBN |
---|---|---|
1 | 17 มกราคม พ.ศ. 2567[43] | 978-4-04-683135-4 |
ในวันที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2564 มีการประกาศดัดแปลงชูการ์แอปเปิ้ล แฟรี่เทลเป็นอนิเมะ[1] ภายหลังเผยว่าเป็นซีรีส์โทรทัศน์ ผลิตโดยสตูดิโอเจซีสตาฟ กำกับโดยโยเฮ ซูซูกิ เขียนบทโดยเซชิ มินากามิ ออกแบบตัวละครโดยฮารูโกะ อีซูกะ และแต่งดนตรีประกอบโดยฮินาโกะ สึบากิยามะ[2] พาร์ทที่ 1 ออกอากาศในวันที่ 6 มกราคมถึงวันที่ 24 มีนาคม พ.ศ. 2566 ทางช่อง AT-X และเครือข่ายอื่น ๆ[3] พาร์ทที่ 2 ออกอากาศตั้งแต่วันที่ 7 กรกฎาคม ถึงวันที่ 22 กันยายน พ.ศ. 2566[44] เพลงเปิดชื่อเพลงว่า "มิวสิคัล" (ミュージカル Myūjikaru) ร้องโดยมิโนริ ซูซูกิ ส่วนเพลงปิดชื่อเพลงว่า "คานาเอรุ" (叶える Kanaeru, แปลว่า "ทำให้สมปรารถนา") ร้องโดยซูมิเระ โมโรโฮชิ[45][46] สำหรับพาร์ทที่ 2 เพลงเปิดคือ "Surprise" (サプライズ Sapuraizu) โดย Rei Nakashima ส่วนเพลงปิดชื่อเพลงว่า "Door" โดยนาโอะ โทยามะ[47]
ตอน | ชื่อ [48][49] | กำกับโดย [48] | เขียนโดย [48] | สตอรีบอร์ดโดย [48] | วันที่ฉายครั้งแรก [50] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
' | ||||||||||||
1 | "หุ่นไล่ไก่และภูต" Transliteration: "Kakashi to Yōsei" (ญี่ปุ่น: かかしと妖精) | มิยูกิ อิชิดะ | เซชิ มินากามิ | โยเฮ ซูซูกิ | 6 มกราคม 2566 | |||||||
2 | "ถนนหลักบราดี้" Transliteration: "Buradi Kaidō" (ญี่ปุ่น: ブラディ街道) | ยูกิ โมริตะ | เซชิ มินากามิ | อิกุ ซูซูกิ | 13 มกราคม 2566 | |||||||
3 | "ชูการ์แอปเปิ้ลคือต้นไม้แห่งการทรยศ" Transliteration: "Satō Ringo wa Uragiri no Ki" (ญี่ปุ่น: 砂糖林檎は裏切りの木) | Kōzō Kaihō | Akiko Waba | Shinji Itadaki | 20 มกราคม 2566 | |||||||
4 | "ที่ที่เหรียญพระราชทานอยู่" Transliteration: "Ōke Kunshō no Yukue" (ญี่ปุ่น: 王家勲章の行方) | Akira Tanaka | Seishi Minakami | Yōhei Suzuki | 27 มกราคม 2566 | |||||||
5 | "แอนและร้านขนมหวานของแมว" Transliteration: "An to Neko no Satō Kashiten" (ญี่ปุ่น: アンと猫の砂糖菓子店) | Miyuki Ishida Shizuka Izumi | Yoriko Tomita | Kiyotaka Ōhata | 3 กุมภาพันธ์ 2566 | |||||||
6 | "ปราสาทริมทะเล" Transliteration: "Umibe no Shiro" (ญี่ปุ่น: 海辺の城) | Miyuki Ishida Akira Tanaka | Seishi Minakami | Iku Suzuki | 10 กุมภาพันธ์ 2566 | |||||||
7 | "คำกล่าวลาอันจอมปลอม" Transliteration: "Itsuwari no Sayonara" (ญี่ปุ่น: いつわりのさよなら) | Yūki Morita | Yoriko Tomita | Kiyotaka Ōhata | 17 กุมภาพันธ์ 2566 | |||||||
8 | "หากได้เฝ้ามองเธอเรื่อยไป" Transliteration: "Anata o Mitsume Tsuzukereba" (ญี่ปุ่น: あなたを見つめつづければ) | Akira Tanaka | Akiko Waba | Yōhei Suzuki | 24 กุมภาพันธ์ 2566 | |||||||
9 | "โรงงานแรดคลิฟ" Transliteration: "Radokurifu Kōbō" (ญี่ปุ่น: ラドクリフ工房) | Kōzō Kaihō Miyuki Ishida | Akiko Waba | Kentarō Suzuki | 3 มีนาคม 2566 | |||||||
10 | "ลูกสาวของโรงงานเพจ" Transliteration: "Peiji Kōbō no Reijō" (ญี่ปุ่น: ペイジ工房の令嬢) | Yūki Morita | Yoriko Tomita | Kiyotaka Ōhata | 10 มีนาคม 2566 | |||||||
11 | "สิ่งที่ควรจะสร้าง" Transliteration: "Tsukuru Beki Mono" (ญี่ปุ่น: つくるべきもの) | Shizuka Izumi Kōzō Kaihō | Seishi Minakami | Kentarō Suzuki | 17 มีนาคม 2566 | |||||||
12 | "ไม่อยากปล่อยมือไป" Transliteration: "Hanashitakunakatta" (ญี่ปุ่น: 離したくなかった) | Akira Tanaka | Seishi Minakami | Iku Suzuki | 24 มีนาคม 2566 | |||||||
' | ||||||||||||
13 | "ทะเลสาบกับโรงงานสีเขียว" Transliteration: "Kosui to Midori no Kōbō" (ญี่ปุ่น: 湖水と緑の工房) | Akira Tanaka Miyuki Ishida | Akiko Waba | Kentarō Suzuki | 7 กรกฎาคม 2566 | |||||||
14 | "อีกครั้ง เมื่อการท้าทายมาเยือน" Transliteration: "Futatabi, Idomu Toki" (ญี่ปุ่น: 再び、挑むとき) | Fumihiro Matsui Kazuya Mihashi | Yoriko Tomita | Kiyotaka Ōhata | 14 กรกฎาคม 2566 | |||||||
15 | "ขนมหวานเพื่อใครสักคน" Transliteration: "Dareka no Tame no Satōgashi" (ญี่ปุ่น: 誰かのための砂糖菓子) | Yūki Morita | Akiko Waba | Shinji Itadaki | 21 กรกฎาคม 2566 | |||||||
16 | "น้ำตาลสีเงินชุดแรก" Transliteration: "Saisho no Gin Satō" (ญี่ปุ่น: 最初の銀砂糖) | Akira Tanaka | Yoriko Tomita | Kentarō Suzuki | 28 กรกฎาคม 2566 | |||||||
17 | "ปราสาทที่ไร้ตราประจำตระกูล" Transliteration: "Monshō Naki Shiro" (ญี่ปุ่น: 紋章なき城) | Yūki Morita | Seishi Minakami | Iku Suzuki | 4 สิงหาคม 2566 | |||||||
18 | "ผีเผออะไรไม่กลัว" Transliteration: "Yūrei Nankate Wakunai" (ญี่ปุ่น: 幽霊なんかてわくない) | Miyuki Ishida | Akiko Waba | Yōhei Suzuki | 11 สิงหาคม 2566 | |||||||
19 | "อยากยืมมือแมวมาช่วย" Transliteration: "Neko no Te mo Karitai" (ญี่ปุ่น: 猫の手も借りたい) | Shizuka Izumi | Yoriko Tomita | Kentarō Suzuki | 18 สิงหาคม 2566 | |||||||
20 | "สัญญาสีม่วง" Transliteration: "Murasaki no Yakusoku" (ญี่ปุ่น: 紫の約束) | Akira Tanaka, Miyuki Ishida | Akiko Waba | Akira Tanaka, Miyuki Ishida | 25 สิงหาคม 2566 | |||||||
21 | "ภูตสีแดง" Transliteration: "Akai Yōsei" (ญี่ปุ่น: 赤い妖精) | Akira Tanaka, Miyuki Ishida | Seishi Minakami | Shinji Itadaki | 1 กันยายน 2566 | |||||||
22 | "ภูตและมนุษย์" Transliteration: "Yōsei to Hito to" (ญี่ปุ่น: 妖精と人と) | Fumihiro Matsui, Kazuya Mihashi | Yoriko Tomita | Kentarō Suzuki | 8 กันยายน 2566 | |||||||
23 | "ผู้ที่กลายเป็นราชาภูต" Transliteration: "Yōsei Ō to Naru Mono" (ญี่ปุ่น: 妖精王となる者) | Yūki Morita | Akiko Waba | Yoshiaki Iwasaki | 15 กันยายน 2566 | |||||||
24 | "รูปลักษณ์ใหม่" Transliteration: "Atarashii Katachi" (ญี่ปุ่น: 新しいかたち) | Akira Tanaka, Kōzō Kaihō, Miyuki Ishida, Shizuka Izumi | Seishi Minakami | Yōhei Suzuki | 22 กันยายน 2566 |