หนังสือผู้วินิจฉัย บทที่ 11
ผู้วินิจฉัย 11 (อังกฤษ : Judges 11 ) เป็นบทที่ 11 ของหนังสือผู้วินิจฉัย ในพันธสัญญาเดิม หรือคัมภีร์ฮีบรู ตามธรรมเนียมของศาสนายูดาห์เชื่อว่าหนังสือผู้วินิจฉัยเขียนโดยผู้เผยพระวจนะซามูเอล [ 2] [ 3] แต่นักวิชาการสมัยใหม่มองว่าหนังสือผู้วินิจฉัยเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์สายเฉลยธรรมบัญญัติซึ่งครอบคลุมเรื่องราวตั้งแต่หนังสือเฉลยธรรมบัญญัติ ถึงหนังสือพงศ์กษัตริย์ ฉบับที่ 2 เชื่อว่าเขียนโดย เขียนโดยผู้เขียนศาสนายาห์เวห์ผู้รักชาติและศรัทธาในสมัยของโยสิยาห์ กษัตริย์ยูดาห์นักปฏิรูปในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสตกาล[ 3] บทที่ 10 ของหนังสือผู้วินิจฉัยบันทึกถึงกิจกรรมของผู้วินิจฉัย เยฟธาห์ อยู่ในส่วนที่ประกอบด้วยวินิจฉัย 6:1 ถึง 16:31
บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 40 วรรค
บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรู มีลักษณะเป็นต้นฉบับเมโซเรติก (Masoretic Text) ได้แก่ ได้แก่ ฉบับไคโร (Codex Cairensis; ค.ศ. 895), ฉบับอะเลปโป (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และฉบับเลนินกราด (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008)
สำเนาต้นฉบับโบราณที่หลงเหลืออยู่ของคำแปลเป็นภาษากรีกคอยนี ที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) ได้แก่ ฉบับวาติกัน (Codex Vaticanus; B ;
G
{\displaystyle {\mathfrak {G}}}
B ; ศตวรรษที่ 4) และฉบับอะเล็กซานเดรีย (Codex Alexandrinus; A ;
G
{\displaystyle {\mathfrak {G}}}
A ; ศตวรรษที่ 5)[ a]
การศึกษาด้านภาษาศาสตร์โดยชิสโฮล์มเผยให้เห็นว่าเนื้อหาส่วนกลางของหนังสือผู้วินิจฉัย (ผู้วินิจฉัย 3:7–16:31) สามารถแบ่งได้เป็น 2 ช่วงตาม 6 คำสร้อยที่กล่าวว่าชาวอิสราเอลทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์:
ช่วงที่ 1
A 3:7 ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוה
คนอิสราเอลทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์[ 11]
B 3:12 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
และคนอิสราเอลทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์อีก
B 4:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
คนอิสราเอลก็ ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์อีก
ช่วงที่ 2
A 6:1 ויעשו בני ישראל הרע בעיני יהוה
แล้วคนอิสราเอลก็ ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์
B 10:6 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
คนอิสราเอลก็ ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์อีก
B 13:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
คนอิสราเอลได้ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์อีก
นอกจากนี้จากหลักฐานทางภาษา คำกริยาที่ใช้อธิบายการที่พระเจ้าทรงตอบสนองต่อบาปของชาวอิสราเอลก็มีรูปแบบซ้ำ ๆ และสามารถจัดกลุ่มให้เข้ากับการแบ่งส่วนข้างต้น:
ช่วงที่ 1
3:8 וימכרם , "ทรงขายพวกเขา," จากรากศัพท์ מָכַר , makar
3:12 ויחזק , "ทรงเสริมกำลัง" จากรากศัพท์ חָזַק , khazaq
4:2 וימכרם , "ทรงขายพวกเขา" จากรากศัพท์ מָכַר , makar
ช่วงที่ 2
6:1 ויתנם , "ทรงมอบพวกเขาไว้" จากรากศัพท์ נָתַן , nathan
10:7 וימכרם , "ทรงขายพวกเขาไว้" จากรากศัพท์ מָכַר , makar
13:1 ויתנם , "ทรงมอบพวกเขาไว้" จากรากศัพท์ נָתַן , nathan
บทนี้เป็นเรื่องราวของเยฟธาห์ ซึ่งแบ่งได้เป็น 5 ตอน แต่ละตอนมีบทสนทนาระหว่างบุคคลที่แตกต่างกันดังต่อไปนี้:
ตอนในเรื่องเล่าของเยฟธาห์
ตอน
วรรค
บทสนทนาระหว่าง
วรรค
A.
10:6–16
อิสราเอลกับพระยาห์เวห์
10–15
B. ชาวอัมโมนเข้าคุกคาม
10:17–11:11
พวกผู้ใหญ่กับเยฟธาห์
5–11
C.
11:12–28
เยฟธาห์และกษัตริย์ชาวอัมโมน
12–28
B'. ชาวอัมโมนถูกปราบ
11:29–40
เยฟธาห์และบุตรหญิง
34–38
A'.
12:1–7
เยฟธาห์และชาวเอฟราอิม
1–4a
เยฟธาห์และพวกผู้ใหญ่ของกิเลอาด (11:1–11)[ แก้ ]
เยฟธาห์เจรจากับกษัตริย์ชาวอัมโมน (11:12–28)[ แก้ ]
คำบนของเยฟธาห์ (11:29–40)[ แก้ ]
ส่วนในคัมภีร์ไบเบิล ที่เกี่ยวข้อง: ผู้วินิจฉัย 9 , ผู้วินิจฉัย 10 , ผู้วินิจฉัย 12 , ผู้วินิจฉัย 21 , ฮีบรู 11
↑ หนังสือผู้วินิจฉัยทั้งเล่มขาดหายไปจากฉบับซีนาย (Codex Sinaiticus) ที่หลงเหลืออยู่[ 9]
↑ Talmud , Baba Bathra 14b-15a)
↑ 3.0 3.1 Gilad, Elon. Who Really Wrote the Biblical Books of Kings and the Prophets? Haaretz , June 25, 2015. Summary: The paean to King Josiah and exalted descriptions of the ancient Israelite empires beg the thought that he and his scribes lie behind the Deuteronomistic History.
↑ This article incorporates text from a publication now in the public domain: Herbermann, Charles, ed. (1913). "Codex Sinaiticus". Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.
↑ Judges 3:7 Hebrew Text Analysis . Biblehub
Chisholm, Robert B. Jr. (2009). "The Chronology of the Book of Judges: A Linguistic Clue to Solving a Pesky Problem" (PDF) . Journal of the Evangelical Theological Society . 52 (2): 247–55. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF) เมื่อ 2022-11-08. สืบค้นเมื่อ 2024-03-07 .
Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (บ.ก.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-528881-0 .
Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: an abbreviated Bible commentary (24th (revised) ed.). Zondervan Publishing House. ISBN 0-310-25720-4 .
Hayes, Christine (2015). Introduction to the Bible . Yale University Press. ISBN 978-0-300-18827-1 .
Niditch, Susan (2007). "10. Judges". ใน Barton, John ; Muddiman, John (บ.ก.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 176–191. ISBN 978-0-19-927718-6 . สืบค้นเมื่อ February 6, 2019 .
Webb, Barry G. (2012). The Book of Judges . New International Commentary on the Old Testament . Eerdmans Publishing Company. ISBN 978-0-8028-2628-2 .
Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament . แปลโดย Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7 . สืบค้นเมื่อ January 26, 2019 .
Younger, K. Lawson (2002). Judges and Ruth . The NIV Application Commentary. Zondervan. ISBN 978-0-310-20636-1 .