↑Chinese American Names: Tradition and Transition – Page 118 Emma Woo Louie – 2008 "These were the Sam Yup and Sze Yup dialects, which the author spelled as “Saam Yup” and “Sz Yip,” respectively. Sam Yup means “Three Districts dialect,” which is akin to standard Cantonese, and Sze Yup means “Four Districts dialect.”
↑Shanghai Girls – Page 8 Lisa See – 2010 "My first language was Sze Yup, the dialect spoken in the Four Districts in Kwangtung province, where our ancestral home is located...”
↑Szeto, Cecilia (2001), "Testing intelligibility among Sinitic dialects"(PDF), ใน Allan, Keith; Henderson, John (บ.ก.), Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society, สืบค้นเมื่อ 5 Jan 2014
↑Phonology of Cantonese – Page 192 Oi-kan Yue Hashimoto – 1972 "... affricates and aspirated stops into consonant clusters is for external comparative purposes, because the Cantonese aspirated stops correspond to /h/ and some of the Cantonese affricates correspond to stops in many Si-yi (Seiyap) dialects."
↑Language in the USA – Page 217 Charles A. Ferguson, Shirley Brice Heath, David Hwang – 1981 "Even the kind of Cantonese which the Chinese Americans speak causes difficulties, because most of them have come from the rural Seiyap districts southwest of Canton and speak dialects of that region rather than the Standard Cantonese of the city"
↑Pan, Lynn (1999). The Encyclopedia of the Chinese Overseas. Cambridge, MA: Harvard University Press. p. 36. ISBN0674252101.
↑Hsia, Lisa (2007). "Asians and Asian Americans in the West". ใน Mancall, Peter; Johnson, Benjamin Heber (บ.ก.). Making of the American West: People and Perspectives. ABC-CLIO. pp. 161–187.