Gerrit de Veer (d. 1570 dolayları – ö. 1598'den sonra), Willem Barentsz'in Kuzeydoğu Geçidi'ni bulmak amacıyla gerçekleştirdiği üç seferden son ikisine zabit olarak katılan ve bu üç seferin öyküsünü yayımlayan Felemenkli denizcidir.
Avrupa'nın ve Asya'nın kuzeyinden Kitay'a ve Çin'e bir yol (Kuzeydoğu Geçidi) aramak amacıyla Barentsz'in çıktığı üç seferden 1596 yılında yapılan sonuncusuna katılanlardan hayatta kalanlar, 1 Kasım 1597'de Amsterdam'a dönerler. Bunlardan biri, Gerrit de Veer, ertesi yıl Barentsz'in üç yolculuğunun öyküsünü yayınlar.[1] De Veer, katılmadığı ilk yolculuğu, muhtemelen Barentsz'in tuttuğu seyir defterinden yararlanarak, sonraki iki yolculuğu ise kendi gözlem ve notlarına dayanarak kaleme almıştır. İlk iki yolculuk görece kısa anlatılmıştır. Buna karşılık üçüncü yolculuk ve özellikle Novaya Zemlya adasında, sürüklenen kütüklerle inşa ettikleri ve hayatta kalmalarını sağlayan kulübede yaşam, sonrasında Avrupa'ya dönüş serüvenleri çok ayrıntılıdır. Eser aynı yıl Latinceye, Fransızcaya ve Almancaya çevrilir.[2] 1599'da Venedik'te İtalyancası yayınlanır, İngilizceye çevrilmesi için 1609 yılı beklenecektir. 17 ve 18. yüzyıllarda bu eserin çeşitli baskıları birbirini izlerken, bir yandan da Isaak Commelin, Hessel Gerritsz, Jan Huygen van Linschoten gibi yazarların derlemelerinde yer alır.[3] 1876'da Londra'da Hakluyt Society, eserin, Charles T. Beke ve Koolemans Beynen tarafından hazırlanmış ilk eleştirel basımını gerçekleştirir.[4]
Gerrit de Veer'in bu eseri sayesinde Willem Barentsz'in üç yolculuğunun ayrıntılı bilgisi günümüze ulaşmıştır. Ayı Adası (Bjørnøja) ile Spitsbergen'in keşfi, Barentsz'in başarıları arasındadır. Bu keşiflerin ardından aynı yolculukta gemisinin Novaya Zemlya Adasının kuzey ucunda buzlar arasında sıkışması ve parçalanması sonucunda mürettebatın o adada kışlamasına; sonrasında iki şalupa ile Avrupa'ya dönüş çabalarına ilişkin ayrıntılı bilgiler bu eserle keşifler tarihine kaydedilmiştir. Bu eser birçok tarih çalışmasına kaynak oluşturmuştur. Bunlar arasında öncü olan ve ardından başkalarına da kaynak teşkil eden Martin Convey'in Spitsbergen tarihine ilişkin eseridir.[5] Bu eserin günümüzde en yeni yayımı, 1995 yılında Xavier de Castro tarafından yapılan Fransızca basımdır. Ama bu basım De Veer'in eserinin tamamını değil, Isaac Commelin tarafından 1646'da düzenlenmiş metni esas almaktadır. Bu metnin, de Veer'in eserine sadık kaldığı ancak teknik ayrıntıları özetlemekle yetindiği belirtilmektedir.[6][7]