Анн Серр | ||||
---|---|---|---|---|
фр. Anne Serre ![]() | ||||
![]() | ||||
Народилася | 7 вересня 1960[1] (64 роки) ![]() Бордо ![]() | |||
Країна | ![]() ![]() | |||
Діяльність | письменниця ![]() | |||
| ||||
Анн Серр (фр. Anne Serre; 7 вересня 1960, Бордо) — французька письменниця, есеїстка і літературна критикиня.
Енн Серр втратила матір, коли їй було десять; її батько був професором літератури. Виросла у Фонтенбло та Орлеані. Її раннє чтиво свідчить про прихильність до сільських мандрівок і прогулянок (Роберт Вальзер, німецький романтизм).[2]
У 17 років вона переїхала до Парижа, де вивчала літературу в Сорбонні (дипломна робота про казки Марі-Катрін д'Онуа). У 20 років почала публікувати літературні твори. Її перший роман, опублікований у 1992 році (Les Gouvernantes), мав позитивне визнання критиків і приніс відомість. Відтоді письменниця опублікувала більше десятка інших книжок.
Крім романів і оповідань, вона також пише нариси, друкується у фейлетонах (літературна критика). Її здебільшого короткі романи були описані критиками як важкі для класифікації, на межі звичайних жанрів, іноді з елементами пастишу (Voyage avec Vila-Matas). Романи Анн Серр, а також її сценарії (Film 1998), театральні діалоги (Dialogue d'été), оповідання (Petite table, sois mise!) пов'язують з магічним реалізмом.[3]
Серед інших літературних впливів Анн Серр назвала Монтеня, Ґертруду Стайн, Арно Шмідта, Петера Гандке, Семюеля Батлера, Томаса Бернгарда, Томаса Гарді.[3]
У 2003 році вона отримала премію Шарля Ульмона за книжку «Білий кінь Ульфінгтона» (Le Cheval blanc d'Uffington), а в 2008 році премію «Prix de La Fondation Del Duca» за «Леопардовий капелюх» (Un chapeau leopard) У 2009 році вона була нагороджена премією «Prix des Étudiants du Sud» в Екс-ан-Провансі за свій творчий доробок.
У 2020 році вона отримала Гонкурівську премію за оповідання за книгу «Посеред золотого літа» (Au cœur d'un été tout en or).
Деякі з її романів (наприклад, «Гувернантки», «Початківці») перекладено англійською мовою. З 2018 року активно працює в ательє письма (ateliers d'écriture) видавництва Gallimard.[4][3] У США її твори публікуються у видавництві New Directions Publishing (перекладач Марк Гатчінсон).