Цю статтю треба вікіфікувати для відповідності стандартам якості Вікіпедії. |
Келінг або Kling — слово, яке використовується в частинах Південно-Східної Азії для позначення людини з індійського субконтиненту[1]. Сюди входять як люди з Індії, так і заморські індіанці . У сучасному розмовному вживанні він зазвичай не пишеться з великої літери. Цей термін використовується в Малайському архіпелазі — а саме, в Малайзії, Індонезії, Сінгапурі та Брунеї, — але їхні відповідники існують і в сусідніх країнах. Хоча раннє визначення було нейтральним і пов'язане з історичним королівством Калінги у Східній Індії[2] його використання в пізнішій історії стало сприйматися як зневажливий термін для позначення людей індійського походження, особливо в Малайзії.[3]
Слово Келлінг походить від назви давньоіндійського царства Калінга Хоча воно і позначало царство Калінга, але термін Келлінг у стародавній Південно-Східній Азії став більш загальним для позначення Індії та її жителів. Кхмерське слово Kleng (ក្លិង្គ) та тайське слово Khaek (แขก) походять від того самого кореня. До введення у вжиток англійського слова «Індія», Keling і Jambu Dwipa використовувалися для позначення країни малайською і індонезійською мовами, в той час як Benua Keling позначав Індійський субконтинент.
Найбільш рання відома поява слова Келінг з'являється в Седжарі Мелаю (малайський літопис).[4] Легенда згадує Раджу Шулана як короля Калінгги, який вирушає завоювати Китай зі своїм нащадком Раджею Чуланом. Вчені ототожнюють Раджу Чулана з королем Чола з півдня Індії[5] від якого походить термін Чулія, як то назва вулиці Чулія в Пенангу. Пізніше в частинах Седжари Мелаю згадуються подорожі Ханг-Надіма і Ханг-Туа до Бенуа Келінг (Індія). Однак Келінг не слід неправильно розуміти як конкретну територію, скоріше він стосується людей індійського походження, а не лише жителів Калінги . Наприклад, індонезійська традиція колоніальної епохи позначає епос про Рамаяну як Рама Келінг, що означає «індіанець Рама».[6] Після введення ісламу термін іноді посилався конкретно на тамілів або телугу, тоді як гуджараті та індоарійські народи з Пакистану часто плутали з Фарсі, тобто персами.[7]
Голландці вживали слова «клінги» та «клінгери» для позначення індійських мешканців Малакки. Британські колоніальні документи також використовують слово «клінг» для опису іммігрантів з Мадрасу та узбережжя Короманделя .[4] Джон Кроффард (1856) згадував, що термін «клінг» використовувався малайцями та яванцями як "загальний термін для всього народу Індостану (Північна Індія), а також для самої країни Індії ".[8]
Португальський мандрівник 16-го століття Кастаньєда писав про громаду Келінг у Мелаці в період між 1528—1538 рр .:[9]
У північній частині [міста Малакки] живуть купці, відомі як кьєліни [Klings — назва, що застосовується до південних індіанців]; у цій частині місто набагато більше, ніж у будь-якому іншому. У Малацці багато іноземних купців . . .
Спочатку свого використання Келінг був нейтральним терміном для людей індійського походження[10] але почав сприйматися негативно, починаючи з 20 століття через різні соціально-політичні фактори. З середини 1900-х років слова, що позначають етнічне походження, в Малайзі використовувались принизливо для позначення статусу іммігранта. Отже, для політичної коректності було обрано більш нейтральну мову. Це можна спостерігати в книзі Шеріта Дженака, де термін оранг келінг у виданні 1960 року був змінений на оранг Індія (індійський народ) у виданні 1963 року.[11]
Слово Келлінг по-різному вживалося в малайському суспільстві, щоб означати індіанців, тамільців або південноіндійців. Титул «Капітан Келінг» використовувався для представника індійської громади, подібно до " Капітан Кіна " китайської громади в органах влади. На початку Пенанга в 1790-х роках Капітаном Келінгом був Каудер Мохідін, який разом з Капітаном Кіна Кох Лай Хуаном та іншими видатними членами громади сформував перший Комітет засідателів, який вирішив ставки та збір податків.[12] Також термін зберігся у назві мечеті Капітан Келінг, визначної пам'ятки Пенанга.
Сучасне використання терміну Келлінг має здебільшого принизливий сенс[10] Після використання у 2005 році членами парламенту Малайзії, через помилкове уявлення про індійську етніку, це призвело до галасу, та звинувачень депутатів у расизмі.[13]
Традиційно на Яві, Індонезія, термін Келінг пов'язують з Індією, тоді як Калінгга відноситься до Королівства Калінгга 6 століття, яке в кінцевому підсумку походить від індійського царства Калінга . Можливо, це слово може мати інші значення, наприклад, «корабель». Заклепки, що використовуються для з'єднання металів, називаються паку келінг (букв. «Тупий цвях»); однак, це вже походить від голландського клінкагеля .[14] У сучасній розмовній індонезійській мові іноді використовується для позначення будь-якої темношкірої людини, стереотип південних індійнців[15] хоча це вживання вважається образливим.
У Камбоджі жаргонним терміном для індійського народу є Кленг (ក្លិង្គ),[16] також похідне від королівства Калінга і спільно з малайським келінгом або клінгом. Він також може використовуватися як прізвисько для людей, які мають стереотипні індійські риси, такі як великі очі та темна шкіра.[17]
Еквівалент келінгу в тайській мові — Khaek (แขก). Це загальний термін, для тих, хто походить з Південної Азії. Цей термін, як правило, не має негативного відтінку і використовується навіть у ввічливому або офіційному спілкуванні. Однак зовнішній вплив і плутанина з моголами та індійськими мусульманами розширили сучасне значення, та узагальнюють певні, переважно мусульманські громади, зокрема персів та арабів. Це розширене значення вважається неточним і часом відкидається як принизливе, особливо тайськими мусульманами, але набуває все більшого поширення.
Фрази Keling-a (Hokkien ; 吉寧 仔; POJ : Ki-lêng-á[18]), Keling-yan (кантонська ; 吉寧 人; Йель : gat-lìhng-yan) та Keling-kia (Teochew) часто використовуються в китайській громаді в Малайзії, Брунеї та Сінгапурі. В даний час іншим не образливим словом, яке називають індіанцями, є Інь-то-ланг[19]
Суфікси -а та -кія є зменшувальними, які зазвичай використовуються для позначення некитайських етнічних груп, тоді як «-ян» означає людину.
Різні топоніми в Малайзії містять слово Keling з історичних причин, наприклад Tanjong Keling.,[20] Kampong Keling,[21] та Bukit Keling та ін.
У Пенангу мечеть Капітана Келінга, розташована на розі Букінгемської вулиці та Джалан Масджид Капітан Келінг (Пітт-стріт) — одна з найстаріших мечетей Джорджтауна . Різні інші назви вулиць Пенанг Хоккієн містять слово Келінг, напр Kiet-leng-a Ban-san (Chowrasta Road), Kiet-leng-a Ke (King Street / Market Street).
У Сінгапурі в Індустріальній парку Джуронг є дорога під назвою Tanjong Kling Road, яка, ймовірно, походить від слова «Keling».
У Jepara Regency, Центральна Ява, Індонезія, є район під назвою Keling . Місцеві жителі пов'язують місце розташування з королівством Калінгга 6 століття. У Сурабаї, Східна Ява, Індонезія, є місце під назвою Пакар Келінг, що означає «коханець Келінга».
Castanheda rich.
{{cite web}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)
{{cite web}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)