Марцін Мортка | ||||
---|---|---|---|---|
пол. Marcin Mortka | ||||
Ім'я при народженні | Marcin Mortka | |||
Народився | 5 квітня 1976 (48 років) Познань, Польська Народна Республіка | |||
Громадянство | Польща | |||
Діяльність | прозаїк, перекладач | |||
Сфера роботи | Scandinavian studiesd[1] і англійська[1] | |||
Alma mater | Faculty of Modern Languages and Literature, Adam Mickiewicz Universityd | |||
Мова творів | польська | |||
Роки активності | 2002– | |||
Напрямок | проза, літературний переклад | |||
Жанр | фантастичний роман, повість, оповідання, переклад | |||
Magnum opus | «Раґнарок 1940» | |||
Сайт: marcinmortka.com | ||||
| ||||
Марцін Мортка у Вікісховищі | ||||
Марцін Мортка (пол. Marcin Mortka, 5 квітня 1976, Познань) — польський письменник-фантаст та перекладач з англійської мови.
Марцін Мортка народився в Познані. Навчався на відділі скандинавістики факультету неофілології Познанького університету імені Адама Міцкевича. Працював екскурсоводом на закордонних екскурсіях, переважно в Ісландію, а також вчителем англійської і норвезької мов у школі іноземних мов у Познані. Є любителем рольових ігор, та опублікував низку статей з популяризації рольових ігор у польських журналах. З 2002 року Мортка займається перекладами з англійської мови, зокрема творів Патріка О'Браєна. Як письменник Мортка дебютував у 2003 році фентезійним романом «Остання сага» (пол. Ostatnia saga), дія якого відбувається в середньовічній Скандинавії перед прийняттям християнства. Наступного року вийшло друком продовження роману " дія якої відбувається під час Другої світової війни, а третій роман циклу «Світло після битви» (пол. Świt po bitwie) вийшов друком у 2007 році. У 2006 році вийшов перший роман циклу «Карибський хрестовий похід» (пол. Karaibska krucjata) «Палаючий Юніон Джек» (пол. Płonący Union Jack), а наступного року вийшов другий роман циклу «La tumba de los piratas». Тема хрестових походів продовжена письменником в циклі «Хрестові походи Гастона де Бедо» (пол. Krucjaty Gastona de Baideaux), які виходили друком з 2008 до 2016 року під назвою «Меч і квіти» (пол. Miecz i kwiaty). У 2007—2008 роках вийшли друком дві частини роману «Раґнарок 1940» (пол. Ragnarok 1940), дія якої відбувається в Європі ХХ століття, але поділеній на християнську і язичницьку частини. Марцін Мортка також відомий як автор книг для дітей. З 2002 року він займається перекладацькою діяльністю, зокрема перекладав твори Патріка О'Браєна, Пітера Бретта, Стіва Перрі, Сари Маас, Йона Колфера.