Nemis orfografiyasinemis tilini yozishda ishlatiladigan imlo hisoblanadi.Bugungi kunda standart oliy nemis orfografiyasi Rat für deutsche Rechtschreibung tomonidan tartibga solinadi. Rat für deutsche Rechtschreibung (Nemis orfografiyasi boʻyicha kengash) koʻpchilik nemis tilida soʻzlashuvchi mamlakatlar vakillaridan iborat.
Nemis tilida unli tovush uzunligi fonematik boʻlsa ham, u doimiy ravishda ifodalanmaydi. Biroq, uzun unlilarni aniqlashning turli usullari mavjud:
Ochiq bo‘g‘indagi unli (erkin unli) cho‘ziq bo‘ladi, masalan, ge -ben („bermoq“), sa -gen („aytmoq“). Qoida berilgan nomlarda ishonchsizdir, qarang. Oliver [ˈɔlivɐ] .
Uzoq unlini /iː/ koʻrsatish uchun ishlatgan i kamdan-kam uchraydi. Buning oʻrniga digrafie ishlatiladi, masalan, L ie be ('sevgi'), h ie r ('bu yerdaʼ). Bu qoʻllanish oʻrta oliy nemis /iə/ asosidagi tarixiy imlo boʻlib, u dastlabki yangi oliy nemis tilida monoftongizatsiya qilingan. U etimologik jihatdan hech qachon bunday diftongga ega boʻlmagan soʻzlarga umumlashtirildi, masalan, v ie l ('koʻp'), Fr ie de ('tinchlik') (Oʻrta oliy nemis v i l, vr i de). Baʼzan soʻzning yakuniy pozitsiyasida bu digraf Knie/kniː.ə/ ('tizlar') koʻplik /iː.ə/ kabi /iː.ə/ ni ifodalaydi (qarang. Knie/kniː/). Viertel (viertel) /ˈfɪrtəl/ ('chorak'), vierzehn/ˈfɪʁt͡seːn/ ('oʻn toʻrtʼ), vierzig/ˈfɪʁt͡sɪç/ ('qirq') soʻzlarida, yaʼni qisqa unlini ifodalaydi. Qarang vier/fiːɐ̯/ ('toʻrtʼ). Frakturda I va J kapitali bir xil yoki deyarli bir xil , Ie va Je kombinatsiyalarini chalkashtirib yuborish mumkin; shuning uchun Ie birikmasi so‘z boshida ishlatilmaydi, masalan, I gel („kirpi“), I re („irlandiyalik“).
Ovozsiz h baʼzi hollarda unli tovush uzunligini bildiradi. Bu h baʼzi soʻzlarda eski /x/ dan kelib chiqqan, masalan, se h en („koʻrish“) ze h n („oʻn“), lekin boshqa soʻzlar bilan aytganda, uning etimologik asoslanishi yoʻq, masalan, ge h en (' ketmoq) yoki ma h len („tegirmonga“). Baʼzan digrafdan keyin ortiqcha oʻxshashlik tufayli h harfi ham kelishi mumkin, masalan, sie h t („koʻradi“, sehen dan) yoki etimologiyasi, masalan, Vie h („qoramol“, MHG vi h e), rau h (' qoʻpol', 1996-yilgacha boʻlgan imlo, hozir rau yozilgan, MHG ru h).
a, e, o harflari uzun unlilarga ega boʻlgan bir necha soʻzda qoʻshlanadi.Masalan, S aa t ('urugʻ'), S ee ('dengiz'/'koʻl'), Moo r ('moor').
Unlidan keyin qoʻshilgan qoʻsh undosh unlining qisqa ekanligini bildirsa, bir undosh esa koʻpincha unlining uzunligini bildiradi. Masalan, Kamm ('taroq') qisqa unliga ega /kam/, kam esa ('keldi') uzun unliga ega /kaːm/ . Ikki undosh qoʻshilmaydi: k, oʻrniga ck (1996-yilgi imlo islohotiga qadar, ck qator oraligʻida kk deb boʻlingan) va z oʻrniga tz qoʻyilgan. Olinma soʻzlarda kk (asl imloda cc bilan mos kelishi mumkin) va zz kelishi mumkin.
Turli undoshlar va unlidan keyin bir nechta harf (ch va sch) bilan ifodalangan tovushlar uchun aniq qoidani aytib bo‘lmaydi, chunki ular cho‘ziq unlilardan keyin kelishi mumkin, lekin bir o‘zakga tegishli bo‘lsa, ikkilanmaydi. Masalan, Mond/moːnt/ 'oy', Qoʻl/hant/ 'qoʻl'. Poya chegarasida odatda reduplikatsiya sodir boʻladi, masalan, nimm-t 'oladi'; ammo, sobit, endi unumli boʻlmagan hosilalarda bu ham yoʻqolishi mumkin, masalan, Geschäft/ɡəˈʃɛft/ 'biznes' schaffen 'biror ishni bajarish'.
ß oldingi unlining uzun ekanligini bildiradi. Masalan, Straße 'koʻchaʼ va Masse 'mass' yoki 'hostʼ/'lotʼ qisqa unli. Bunga qoʻshimcha ravishda, 1996-yilgi imlo islohotidan oldin yozilgan matnlarda ham soʻz oxirida va undosh tovushlardan oldin ß qoʻllanadi. Masalan, naß 'hoʻl' va mußte 'had toʻ (islohotdan keyin nass va musste imlolari), shuning uchun bularda unli tovush uzunligi pozitsiyalarini ß tomonidan aniqlab boʻlmadi. Qarang, Maß „oʻcham“ va fußte „asoslangan edi“ (islohotdan keyin hali ham Maß va fußte yozildi).
old
markaziy
orqa
yumaloqlanmagan
yumaloq
qisqa
uzoq
qisqa
uzoq
qisqa
uzoq
qisqa
uzoq
yaqin
[i]
[iː]
[y]
[yː]
[u]
[uː]
yaqin-yaqin
[ɪ]
[ʏ]
[ʊ]
yaqin oʻrta
[e]
[eː]
([ø] ⟨)
[øː]
[o]
[oː]
oʻrta
[ə]
ochiq-oʻrta
[ɛ]
[ɛː]
[œ]
[ɔ]
yaqin ochiq
[ɐ]
ochiq
[a]
[aː]
⟨a⟩: [a] as in Wasser „suv“
⟨ä⟩: [ɛ] as in Männer „odamlar“
⟨e⟩: [ɛ] as in Bett „yotoq“; titroqsiz [ə]Ochse „ox“