近幾年來,網絡上成日用囧來做表情字。咁應該係由「Orz」(失意體前屈)嘅變體「囧rz」之中抽出來嘅,所以基本意思接近「orz」。後來因為呢個字好似訝異、震驚之類表情,所以亦會喺呢啲時候用。
囧嘅通字冏,喺網上有「囧到連下巴都跌落來」嘅意思。
形:(1)鳥飛貌 例:冏然鳥逝 (2)光明貌 例:冏亮
喺互聯網時代,「囧」字喺台灣嘅網上討論區社群開始流行,好快亦傳去香港,亦逐漸喺嗰度嘅青少年同埋網上族群開始普及,隨後再傳埋入中國大陸,後來隨着網絡次文化興起,主流媒體開始嘗試引入囧字作為新聞元素,開始喺電影同廣告產業產生效應。
「囧」字因佢嘅楷書外觀好似失意表情,好快喺互聯網上流行[1]。隨後喺香港,有網民將電視劇《亂世佳人》中嘅演員胡杏兒喺劇中常做嘅委屈八字眉個樣同囧字相比,評論佢嘅演技,進行惡搞,令「囧」字喺網上更加流行[2][3]。又用個字嘅形象來表示尷尬、無奈、頂唔順或者服咗你等意思[2]。有啲網民受到Orz嘅啟發,用「囧」代替「O」字,令「失意體前屈」個頭更加寫意,寫成「囧rz」,甚至有人用呢個字開網站[2]。
對於「囧」字喺網上流行,亦也引起一啲爭議。有人認為應該尊重漢字,用來惡搞比較不雅,有損中華文化嘅厚重感。但亦有人認為對「囧」呢類生僻字嘅關注,有利漢字文化傳播。網絡語言對漢字、方塊字嘅一種重新解讀係一種積極嘅文化傳播現象[2]。
<ref>
標籤;無文字提供畀叫做囧文化
嘅參照