美式中国菜 (英語:American Chinese cuisine )是由美國 人所改造的中国菜 ,相比於在東亞 地區來說在美國更為流行。其中,美式中国菜与一般中国菜最大的不同是烹饪和调味方式的不同。
中國人移民美國最早始於19世紀中,台山 人因為淘金熱和鐵路修建而移居舊金山。由於當時的種族歧視,華人不易找到工作,許多人只能自己開業,而中餐廳也是相當盛行的選項之一。
同一時期在美國南方,奴隸制度 廢除後,南方地主引進了中國人種棉花,一些中國人在當地開設餐廳和超市。在當時的種族隔離制度下,白人不做黑人的生意,黑人沒有資本開業,而中國人可以同時做兩邊的生意。
早期中国人 在小村庄裡開設提供豬排 三文治 、苹果派 、豆類 、蛋類 等菜式的小餐廳。这些小型餐厅发展了模仿中国菜,结合美国人口味的美式中国菜。这些菜式最早是提供给華工 食用[ 1] 。他們參照中国菜炒 的方法發明李鴻章杂碎 ,且发展了非地道的中国菜模式。[ 2]
至20世紀中後期,不少台灣和香港人移民美國,成為另一批美式中餐廳的業主。
至21世紀初,由於中國經濟發展,美國出現了許多較富有的中國移民和留學生,隨之而來的是針對此客群的中國餐廳,販售中國各地的菜餚(而不限於香港和台灣菜),並且大多不會針對非華裔美國人的口味改造。
2011年,美国国家历史博物馆 在“酸与甜:美国的中国菜历史(Sweet & Sour: A Look at the History of Chinese Food in the United States )”专区内展示历史上美國华人的飲食文化[ 3] 。
美式中国菜主要用蔬菜 作為配菜 和伴碟 。中國菜會以绿叶蔬菜 和肉类 、海鲜 為主要食材。
在美国的中国餐厅内的自助餐 模式
當地華人的中餐館,分為「人餐」和「鬼餐 」兩類,前者的主要客戶以華人為主,後者以非華人為主[ 4] 。對非華人顧客會提供写有英语或附带图片的菜单,對華人則提供中文菜單,推介豬肝 、鳳爪 或其他未必適合非華人口味的食品[ 5] 。
在美式中国菜中,爆炒 、油煎 和炸 这三种用炒锅 就能轻而易举完成的中餐烹調法最為常用[ 6] 。
中式外卖经常都以纸板盒 和金属箔打包。
炒饭 在美式中国菜的烹調方式也有所不同,例如在炒饭上添加更多调味。而有些食品如点心 會被改良至适合美国人的口味,例如在小炒 内添加勾芡 和較多酱油。而受中國菜影響而來的美式小炒會以糙米 代替白米,或加上芝士粉 来制作,而傳統中國菜甚少用牛奶製品。[ 7]
美式中国菜餐厅通常包含中国菜各地菜譜,並改良得較清淡、較濃稠和較甜去迎合美國民眾的口味,普遍同時提供3至5個不同中國菜系 的食物,例如李鸿章杂碎 或回锅肉 、「8种不同的酸甜小炒」或「一大堆20种不同的炒面或炒饭」。[ 8]
除了源自中國的菜餚,其他諸如沙律 、寿司 、刺身 等不属于中国菜的食品也可能出現在美式中国菜餐厅。
以下的菜式经常出现在美式中国菜的菜单中:
杏仁雞
用配有洋葱和扁桃仁(粵語稱為杏仁)混合在带有捣碎了的面糊,混在鸡肉中,并带有扁桃仁作底料的食材。
左宗棠鸡
雞腿肉去骨,以醬油 、太白粉 醃製,連皮切丁切塊,再下鍋油炸至「外乾內嫩」。然後以蔥 、薑 、蒜 、醬油、糖 、醋 、乾辣椒 等調味料,下腿肉一起拌炒而成[ 9] 。
腰果雞丁
芝麻鸡
在鸡肉去骨、捣碎、油炸之后,添加了醤油、玉米粉、酒、鸡汤和砂糖而制成。特点为颜色又红又橙并带有香辣酱味。
中式鸡沙律
鸡肉切丝,与莴苣、细面条及和麻油一起蒸。这道菜在很多餐厅都会加入陈皮 调味。
李鸿章杂碎
Chinese chicken salad各种肉类及蔬菜切碎后炒制,多以酱油 调味,有时亦以白汁 调味。
^ Ch Six, "The Globalization of Chinese Food: The Early Stages," in J. A. G. Roberts. China to Chinatown: Chinese Food in the West (London: Reaktion, 2002) ISBN 1861891334 .
^ Andrew Coe Chop Suey: A Cultural History of Chinese Food in the United States (New York: Oxford University Press, 2009).
^ Sweet & Sour: A Look at the History of Chinese Food in the United States . Smithsonian Asian Pacific American Center. Smithsonian National Museum of American History. [20 March 2013] . (原始内容 存档于2013年4月14日).
^ 曹雨. 中国食辣史 . 北京: 北京联合出版公司. 2019-6: 116 [2022-12-30 ] . ISBN 978-7-5596-2601-1 . (原始内容存档 于2022-12-30) (中文(简体)) .
^ Anthony Bourdain Plays It Safe at Hop Kee, Shuns ‘Phantom Menu’ - Grub Street New York . [2013-12-21 ] . (原始内容 存档于2015-09-26).
^ "If MSG is so bad for you, why doesn't everyone in Asia have a headache?" (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), "The Observer", 10 July 2005, retrieved 18 April 2011
^ "American Chinese cuisine" (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), "Beijing Tourism Administration", 14 November 2011, retrieved 9 April 2013
^ "Chef Ming Tsai wants you to have a Chinese friend (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )." CNN . January 19, 2011. Retrieved on January 19, 2011.
^ 陳靜宜. 彭園掌門人彭長貴 靈感來了就是菜 . 聯合新聞網. 2009-03-05 [2009-06-04 ] .
^ Solving a Riddle Wrapped in a Mystery Inside a Cookie . The New York Times . January 16, 2008 [2013-12-21 ] . (原始内容 存档于2020-11-11).
^ Fried Wonton (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), About.com
^ Fried Wontons Recipe (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), BlogChef.net
^ Fried Wontons Recipe (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), ThaiTable.com ]
^ Fried Wontons (Zhá Yúntūn) (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), Chow.com
^ Chinese New Year: Fried Wontons (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), FromAway.com
^ Fried Wontons Recipe (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), RasaMalaysia.com
^ History and Culture: Chinese Food : New University . [2013-12-21 ] . (原始内容 存档于2016-05-04).
^ Beef and Broccoli | Can You Stay For Dinner? . [2013-12-21 ] . (原始内容 存档于2015-09-11).
^ The Best Easy Beef And Broccoli Stir-Fry Recipe - Food.com - 99476 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期2012-09-10.
^ 存档副本 . [2013-04-21 ] . (原始内容 存档于2013-05-18).