Dord是辭書學中的一個辭書錯誤。它是由G. and C. Merriam公司(現為梅里厄姆-韦伯斯特公司的一部分)的員工在《新國際字典》第二版(1934年)中意外創造的鬼詞。該字典將該詞定義為物理學和化學中使用的密度的同義詞,其定義如下:[1]
dord (dôrd), n. Physics & Chem. Density.[2]
菲利普·巴布科克·戈夫是梅里厄姆-韦伯斯特公司的一名編輯,後來成為《韋伯斯特第三版新國際字典》的主編,他正在錯誤被發現15年後給《美國演講》雜誌寫了一封信,解釋「dord」錯誤是如何出現和糾正的[3]。
1931年7月31日,字典的化學編輯奧斯汀·M·帕特森(Austin M. Patterson)寄來一張紙條,上面寫著「D or d,cont./density」。這是為了在字母「D」可以縮寫的現有單字表中增加「density」。「D or d」被誤解為一個連在一起的單字:Dord。這是一個似是而非的錯誤,因為單據上的單字在輸入時,字母之間是有空格的,所以「D or d」看起來很像「D o r d」。原來的單字條不見了,於是為印刷商準備了一張新的單字條,並指定詞類(名詞)和發音。校對人員沒有質疑或糾正這個可能出現的單字[3]。1934年左右,這個詞條出現在字典第771頁,位於Dorcopsis(林袋鼠屬)和doré(金黃色)詞條之間[1]。
1939年2月28日,一名編輯發現「dord」缺少語源,經過調查發現了錯誤。於是向印刷商發出一份訂單,標明「換版/緊急」。非詞「dord」被刪除;「density」被添加為縮寫「D or d」的附加含義[4],與之相鄰的條目「doré furnace」的定義從「a furnace for refining Doré bullion」擴展為「a furnace in which Doré bullion is refined」,以填補空白。戈夫寫道,這 「可能太糟糕了,因為為什麼dord不應該是『密度』的意思呢?」[3]。1940年,裝訂成冊的書籍中開始出現「dord」一詞,但直到1940年代,在檢查印刷本時仍能發現「dord」一詞[5]。直到1947年,「dord」條目才被完全刪除[6]。
|collaboration=
(帮助)