印度次大陸波斯語

《賈漢吉爾詞典》(波斯語جهانگیر ی فرهنگ‎,拉丁转写:Farhang-i-Jahangiri)的一頁,這是一本由莫臥兒皇帝英语Mughal emperors阿克巴賈漢吉爾編纂的不朽詞典。[1]在10世紀和19世紀之間,印度詞典編纂成果始終使伊朗的詞典編纂方面相形見絀。[2]

印度次大陸波斯語波斯語زبان فارسی در شبه‌قاره هند‎),在英國殖民之前是印度地區的通用語,也是北印度地區廣泛使用的官方語言[a]。從11世紀起,波斯語被各種突厥阿富汗英语Afghan王朝帶入南亞,其中最著名的是加兹尼王朝古爾王朝莫臥兒王朝英语Mughal dynasty。波斯人在這些帝國的宮廷以及行政部門中擁有官方地位。波斯語在很大程度上取代了梵文,成為印度次大陸的政治文學教育以及社會地位語言

波斯語的傳播與伊斯蘭教在印度次大陸的政治宗教發展密切相關。然而,波斯語在歷史上扮演著連接該地區不同人民的首要的、通常是非宗派語言的角色。它還有助於構建波斯身份,將印度次大陸納入大伊朗阿賈姆英语Ajam的跨國世界。[3]波斯語在印度次大陸的歷史角色和功能、使得當時波斯語的使用能與現代印度地區的英語流通現象相提並論。[4]

隨著莫臥兒帝國的逐漸衰敗,波斯開始衰落。隨著英國在印度次大陸的權威增長,印度斯坦語印地語-烏爾都語)和英語的重要性超過了波斯語。波斯語的官方地位在1835年被英國東印度公司英語取代英语English Education Act 1835之,波斯語在隨後的英國對印度的統治中不再流通。

波斯語在印度地區的語言遺產通過其對印度-雅利安語言的影響顯而易見。波斯語在印度斯坦語的浮現的過程中起到了形成作用,對旁遮普語信德語,以及克什米爾語產生了較大的影響。古吉拉特語馬拉地語孟加拉語拉賈斯坦語,以及奧里亞語等其他語言也有大量來自波斯語的借詞

註解

[编辑]
  1. ^ 本文使用歷史意義上的“印度”和“印度人”來指代印度次大陸;這不應與現代國家印度及其公民相混淆。

註釋

[编辑]
  1. ^ Casari, Mario. INDIA xiv. Persian Literature. Encyclopaedia Iranica. [2021-09-30]. (原始内容存档于2022-05-17). 
  2. ^ Alam 2003,第149頁.
  3. ^ Alam 2003,第134 & 188頁.
  4. ^ Abidi & Gargesh 2008,第103頁.

參考文獻

[编辑]

延伸閱讀

[编辑]
  • Chopra, R. M., The Rise, Growth And Decline of Indo-Persian Literature, Iran Culture House, New Delhi, 2012.

參閱

[编辑]

外部連結

[编辑]