哆啦A夢:大雄的祕密道具博物館 ドラえもん のび太のひみつ道具博物館 | |
---|---|
基本资料 | |
导演 | 寺本幸代 |
编剧 | 清水東 |
原著 | 哆啦A夢 |
配乐 | 澤田完 |
摄影 | 末弘孝史 |
制片商 | 多啦A夢製作委員會 |
片长 | 104分鐘 |
产地 | 日本 |
语言 | 日語 |
上映及发行 | |
上映日期 | 2013年3月9日 2013年7月25日 2013年8月2日 2013年10月17日 2013年10月31日 2013年12月27日 2016年3月26日 2022年12月17日(MCL戲院重映) 2023年9月29日(威秀影城重映) |
发行商 | 東寶株式會社 寰宇國際(2013~2022)→ 新映影片(2022~) 蜜蜂工房(2013~2023)→ 甲上娛樂(2023~) |
票房 | 39.8億日圓 |
前作与续作 | |
前作 | 《大雄與奇跡之島》 |
续作 | 《新·大雄的大魔境》 |
各地片名 | |
中国大陆 | 大雄的秘密道具博物馆 |
香港 | 大雄的秘密道具博物館 |
臺灣 | 大雄的祕密道具博物館 |
《哆啦A夢:大雄的祕密道具博物館》(日語:ドラえもん のび
自《大雄与奇迹之岛》以来連續第2年的原創故事。影片於2013年3月9日在日本上映,票房有39.8億日圓。
哆啦A梦剧场版从1980年《大雄的恐龙》推出至2014年7月,累积观赏人数於本片正式突破1亿2千人。[1]本片创下全球多啦A夢电影史上的第四高紀錄。次於《STAND BY ME 哆啦A夢》、《大雄的南極冰天雪地大冒險》、《新·大雄的日本誕生》。
以往的電影總是由大雄大喊一聲「哆啦A夢」後進入片頭曲,但這部作品中卻相反,哆啦A夢在鈴鐺不見後大喊了一聲大雄,之後才進入片頭曲。
多啦A夢的鈴鐺被名為「怪盜DX」的人所偷取了,而穿上福爾摩斯套裝的大雄已經知道铃铛的所在,那裡就是在22世紀的「秘密道具博物馆」。多啦A夢之后用20個蜜瓜包向多啦美換了一张「入場券」,一張入場券可以讓五個人入場,所以大雄從任意門到空地要邀請靜香一起去,剛好胖虎和小夫也在,要一起去,然後多啦A夢就在入場券上簽名,就在这时,那张「入場券」突然变成了一个时光旅游观光车,带着大雄一行人穿梭时空到達「秘密道具博物馆」。大雄等在身為見習道具工程師的博物館兼職導賞員庫爾特帶領下,參觀博物館的同時,在那裡見識了很多新奇的道具,也看到了第一代的隨意门。但同一时间,怪盜DX再次出現,与多啦A夢等人作战...
有別於其他的作品,本作品是罕有沒有明顯的反派角色,雖然皮普拉博士、金嘉及庫爾特(怪盜DX)與其他角色的想法和行為不一致,但亦不是大奸大惡的壞人,到最後為拯救秘密道具博物館不會為「太陽裝造機」裝造出來的太陽毀滅,所有角色合力聯手幫忙阻止太陽繼續膨脹。而作品以神探形式作情節,形造各個角色(多啦A夢等主要角色除外)都有嫌疑的假象,當中包括斐克斯館長。
角色(台灣譯名) | 配音員 | |||
---|---|---|---|---|
日本 | 香港 | 臺灣 | ||
國語 | 客語 | |||
原著角色 | ||||
多啦A夢 怪盜多啦DX |
水田山葵 | 林保全 | 陳美貞 | 劉韶蕙 |
大雄 大偵探大雄 |
大原惠 | 陸惠玲 | 楊凱凱 | 徐敏莉 |
靜香 | 嘉數由美 | 梁少霞 | 許淑嬪 | 王旻瑛 |
胖虎 | 木村昴 | 陳卓智 | 于正昇 | 黃振尉 |
小夫 | 關智一 | 黃鳳英 | 劉傑 | 陳佾玄 |
多啦美 | 千秋 | 鄭麗麗 | 許淑嬪 | 林鈺婷 |
小雄 | 松本幸 | 駱慧怡 | 楊凱凱 | 王旻瑛 |
野比玉子 | 三石琴乃 | 陳安瑩 | 許淑嬪 | 彭月春 |
電影角色 | ||||
庫爾特 | 三瓶由布子 | 劉惠雲 | 傅其慧 | 王旻瑛 |
波波恩 | 愛河里花子 | 鄭麗麗 | 蘇肇樺 | 徐敏莉 |
金嘉 | 堀江由衣 | 高可慧 | 林沛笭 | 彭月春 |
瑪士達德警長 | 松平健 | 張炳強 | 孫中台 | 黃紹彬 |
皮普拉博士 | 千葉繁 | 黃志明 | 陳宗岳 | 楊明剛 |
哈特曼博士 | 石井康嗣 | 盧傑 | 孫中台 | 黃振尉 |
費吉斯館長 | 土師孝也 | 梁志達 | 康殿宏 | 鍾少庭 |
剛之助 | 龍田直樹 | 黃榮璋 | 孟慶府 | 黃紹彬 |
向井猿 | 向井理 | 李安邦 | ||
樵夫水池女神 | 川村万梨阿 | 楊婉潼 | 張舒婷 | 徐敏莉 |
蛇頭怪人 | 高戶靖廣 | 孟慶府 | ||
警察官 | 寺崎貴司 浦川泰幸 宮本啓丞 小松靖 林和人 |
黃榮璋 郭俊廷 李安邦 黃龍傑 杜景煜 |
孫中台 于正昇 孟慶府 陳宗岳 |
黃紹彬 |
汽車導覽系統 | 上山千穂 | 曾慶珏 | 張舒婷 | |
清掃機器人.秘書 | 島本真衣 | 傅其慧 | 徐敏莉 | |
宇宙館導覽員 | 鈴木詩織 | 陳安瑩 | ||
守衞機械人 | 郭俊廷 | 劉傑(新) 孟慶府(舊) |
楊明剛 | |
怪盜DX | 關智一 | 鄧肇基 | 康殿宏 | 鍾少庭 |
怪盜羅蘋 | 飯田利信 | 黃榮璋 |
是位於未來的博物館,內有不同展覽館,分別收藏許多秘密道具,尤其是第一代的隨意門。
按出現順序
香港在過去數十年的《叮噹/多啦A夢》動畫及漫畫譯製版本一直把多啦A夢的「道具(どうぐ)」譯作「法寶」(香港動畫、漫畫版正式譯法;漫畫版包括文傳、青文等不同出版社)。代理商國際影業公佈本電影譯名、上傳宣傳片時,叮噹(多啦A夢)迷發現它捨棄沿用了多年的「法寶」,改作對香港叮噹(多啦A夢)迷比較陌生的「道具」,紛紛表示不滿。
香港無綫電視《多啦A夢》導配更指出翻譯生硬,甚至誤譯,例如「預告狀」一詞並非中文,在粵語中應該稱為「挑戰書」,只有在國語裡,因為長期習慣將日文直接當作中文,此詞語在臺灣才比較通行。以國語強行取代粵語而引致了多個嚴重錯誤,既是對粵語的不尊重,也無視叮噹(多啦A夢)迷向來的習慣和感情。
部份叮噹(多啦A夢)迷更指責宣傳片裡,尚有許多有違香港字詞習慣、卻與國語用法整體的譯名和詞彙,例如「庫爾特」的「庫」字(粵拼:fu3)無法對應日文的「k」音,在廣東話裏正確的譯法是「古度」、「古爾多」之類;使用普通話式的「導賞員」而非港人習用的「嚮導」等,均是「以普代粵」。批評者當中包括動漫譯製的業界人士。[2]
2013年6月14日,當時發行的香港寰宇影片發行有限公司首次就事件回應。
寰宇影片表示:「電影中多啦A夢的對白依舊會是使用『法寶』一詞」。
宣傳方面,當時寰宇影片的文案後來加入「神秘法寶」一詞,而媒體及刊物則交替使用「法寶」和「道具」。
2015年1月11日,無綫電視安排電影於翡翠台及高清翡翠台同步首播,其後2017年於翡翠台重播。
字幕方面,大體沿用寰宇影片原裝字幕,並加以修改及增添部分歌詞及畫面翻譯。其中插曲歌詞「笑顔はひみつ道具」譯作「笑容就是神秘法寶」,沿用「法寶」,而前綴詞「神秘」是取自民間譯名《大雄的神秘法寶博物館》。
另外,原裝字幕有「機器人」、「鳳梨」、「請柬」等台灣用語,無綫電視均改回粵語對白使用的香港用詞「機械人」、「菠蘿」、「邀請卡」。至於原裝字幕中的「道具」和「法寶」則沒有改動(兩者皆為書面用詞),跟粵語實際用詞一致。
2022年10月起,新映影片以【電影 多啦A夢~時光機之旅2009-2015~】為名重新上映多部原由寰宇影片發行的《多啦A夢》電影,包括2022年12月重新上映的《大雄的秘密道具博物館》。
新映影片重新編寫電影的劇情簡介,有別於原寰宇發行版本。除了「秘密道具博物館」,文中還有「收藏所有法寶的夢幻博物館」的宣傳語句,可見針對故事設定及香港定譯作調整。
字幕方面,大體沿用寰宇影片原裝字幕,並加以修改及增添部分歌詞及畫面翻譯,修訂部分跟無綫電視不同。
無綫電視特意安排2015年1月9日起每周六下午5點55分重播《哆啦A夢》及在1月11日晚間9點播放《哆啦A夢大電影:大雄的秘密道具博物館》以悼念林保全。[3]
上一届: 《機密真相》 |
2013年日本週末票房冠軍 第10-11周 |
下一届: 《無敵破壞王》 |
2013年2月起在《快樂龍》短期連載系列發表,由麥原伸太郎負責,主體上與電影版相同,但故事內容有差別。台灣和香港中文版單行本均由青文發行。