我老婆(日语:俺の嫁/おれのよめ)主要是男性用于形容理想女性(含虚构角色)的词语[1],多在日本动画、漫画、电视游戏等爱好者之间使用,包括商业场景[2]。
《光是知道就羞耻 现代御宅用语的基础知识》将其定义为“主要针对虚拟角色的爱情表现”。也有女性以此形容男性角色(或喜欢的女性角色),二次元角色之间亦有使用,甚至有人用来形容艺人等真实人物、汽车等非生物,并衍生出“我妹妹”“我女儿”等众多词汇。已婚男性有时会称自己妻子为“现实老婆”,以区分二次元的“我老婆”[3]。
美少女文庫(日语)出版过三日月红月(日语)的“**是我老婆!?”系列。鷲宮町商工会曾开展《幸运☆星》相关振兴活动,在“‘萌川柳☆狂歌’比赛”中,调侃“我老婆”的狂歌(日语)获得最优秀作品(最萌赏)[4]。
西方世界有俚语“waifu”和“mai waifu”代指相同概念,即将“(我的)老婆”的英语“(my) wife”用日式发音写出来。東清彦漫画作品《阿滋漫画大王》动画版中,登场角色木村老师曾指着自己妻子照片说“my wife”,一般认为此后该词开始流传[5]。对于男性角色,可使用源自“丈夫”英语“husband”的俚语“husbando”[5]。
- ^ 【今週のネット語】俺の嫁. 产经新闻 (产业经济新闻社). 2009-09-10 [2016-01-30]. (原始内容存档于2009-09-13) (日语).
- ^ 野安ゆきお. ポケットの中の恋人、いや「俺の嫁」!? 〜「ラブプラス」が指し示すゲームの未来(デジタルエンタメ天気予報). 日经商业在线(日语). 日经BP(日语). 2009-10-16 [2019-04-22]. (原始内容存档于2014-11-03) (日语).
- ^ 使用例:Google Adwordsで彼女ゲットの男性、ブログで幸せの報告 「入籍いたしました」. ねとらぼ. ITmedia(日语). 2014-01-27 [2016-01-30]. (原始内容存档于2022-08-22) (日语).
昨年は室内で1人パソコンに向かっていたのに、1年後にはリアル嫁がいることについて...
- ^ 「生きた嫁 連れてこいよと 母が言う」オタク川柳、募集に766点. 读卖新闻(東京朝刊、埼玉2面) (读卖新闻东京本社(日语)). 2009-01-08: 30 (日语).
- ^ 5.0 5.1 waifu ワイフ. Japanese with Anime. 2018-01-25 [2020-11-22]. (原始内容存档于2022-09-27) (英语).